1. Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.

    Скрыть объявление
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.
  3. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление

[Статья] Порог вхождения, или почему мы любим старые игры

Тема в разделе "Авторская колонка", создана пользователем Juliette, 9 май 2011.

  1. Kirinyale

    Kirinyale

    Регистрация:
    24 янв 2009
    Сообщения:
    3.129
    Ну да, клипартом пользуются все. Не руками рисуют. Но клипарт тоже мало просто взять и воткнуть - всяких дополнительных обрисовок и прочих извращений там хватает с головой. Я, конечно, не художник, всю технологию не представляю, но охотно верю, что картинка такого уровня, какой я вижу на выходе (2D, полу-3D), не делается парой человек за полчаса на коленке. :) А когда в игре планируется 20-30 отдельных локаций (т.е. любовно отрисованных полноэкранных картинок), не считая собственно хобов...

    И, кстати, когда задолбавшиеся художники действительно пытаются, не долго думая, ухватить что-нибудь с первой-второй страницы гугловского поиска по картинкам и всунуть в игру, достаточно быстро приходят отзывы от заказчиков в духе "не надо так делать". ;)
     
    Последнее редактирование: 12 май 2011
    unreal doom, miri, katarn и ещё 1-му нравится это.
  2. Juliette

    Juliette

    Legacy

    Регистрация:
    7 май 2007
    Сообщения:
    4.186
    А вот кстати кто-нибудь может пояснить пренебрежение к русскоговорящим игрокам, которое демонстрируют разрабы казуальных квестов, к примеру? Раз уж тут в теме всплывало "незнание языка делает игру фактически недоступной для большинства игроков (хотя тут от жанра многое зависит)". Разработчики ведь в том числе русские / украинцы, с русскими сайтами, а игры у них всегда на английском (и в титрах можно наблюдать одни русские фамилии). Вспомнить хотя бы недавнюю историю с Невософтом и их великолепной (не побоюсь этого слова) Shiver: Vanishing Hitchhiker. Игра вышла на английском, как всегда, в коллекционном издании. Затем в сети появился перевод на русский. Потом Невософт вмешался, перевод исчез. Это нормально - нарушение авторских прав. Но затем они выпустили свою переведенную версию - в обычном издании специально для русских, без бонусной главы и прочих бонусных фишек. Только попрошу без флуда и общих рассуждений.
     
    unreal doom нравится это.
  3. MisterGrim Very old

    MisterGrim

    Legacy

    Регистрация:
    29 ноя 2007
    Сообщения:
    25.423
    Вот, кстати, давно задумывался — что же меня в графике подобных игрушек смущает. А оказывается, просто нарезка из клипарта.
     
  4. Kirinyale

    Kirinyale

    Регистрация:
    24 янв 2009
    Сообщения:
    3.129
    Всё очень просто. Разработчики (в том числе русские и украинские) делают игры для того, кто за них платит. Т.е., например, для I-Play, BigFish, Namco, имеющих собственные порталы, через которые такие игры и распространяются. Очень часто игра делается ещё и по чужому гейм-дизайну. Соответственно, с чужими текстами. Собственных "писателей", способных вменяемо перевести то же самое на русский, у таких разработчиков попросту может не быть. А если и есть - опять же, им за это не платят. Им платят за продукт, в который можно играть, и который можно (технически) локализовать с минимальными усилиями. А собственно локализацией, как и корректурой текстов, занимается сам издатель (ну или передаёт её кому-то ещё - это уж я не в курсе).
     
    unreal doom, miri, katarn и 2 другим нравится это.
  5. Skirmish

    Skirmish

    Регистрация:
    20 июн 2006
    Сообщения:
    2.611
    Английский де-факто мировой или почти мировой язык, кому нужен русский? :)
     
    Birm нравится это.
  6. Kirinyale

    Kirinyale

    Регистрация:
    24 янв 2009
    Сообщения:
    3.129
    Думаешь, в мейнстримовом 3D не так? Подозреваю, что там не только нарезка, а ещё и процедурные (программно сгенерированные, то бишь) текстуры в ходу. Просто они там на полигоны натянуты.
     
  7. Noelemahc Призрак из п(р)ошлого

    Noelemahc

    Legacy

    Регистрация:
    24 июн 2002
    Сообщения:
    8.930
    Так, так. Помните срач вокруг одинаковых текстур в Doom 3, Сталкере и Half-Life 2? Это ПОТОМ уже выяснилось что все трое закупались клипартом в одном месте, а яростные фанаты громко решили что плагиат имел место =)
     
    unreal doom, BoBeR_Roman и Kirinyale нравится это.
  8. MisterGrim Very old

    MisterGrim

    Legacy

    Регистрация:
    29 ноя 2007
    Сообщения:
    25.423
    Подозреваю, что и там. Просто здесь узнал, э-э... из первых рук, так сказать.
     
  9. katarn

    katarn

    Legacy

    Регистрация:
    23 ноя 2006
    Сообщения:
    12.648
    а люди, которые не играют в японские игры на японском, столь же ленивы, как и все вышеперечисленные. Выходит так.
     
    Teddy13, Mlegion и Sharp_ey нравится это.
  10. INHELLER

    INHELLER

    Регистрация:
    19 май 2009
    Сообщения:
    7.228
    katarn > Английский доступнее и сам выучивается. :yes:
     
  11. Noelemahc Призрак из п(р)ошлого

    Noelemahc

    Legacy

    Регистрация:
    24 июн 2002
    Сообщения:
    8.930
    katarn, я вот честно играл в Final Fantasy Tactics Advance со словарём пока не вышла англоязычная версия =) И не только в неё =) Ни черта не понял в сюжете, поностальгировал о том как играл в игры в начале девяностых без знания инглиша =)
     
    INHELLER нравится это.
  12. bolshibyr

    bolshibyr

    Регистрация:
    15 мар 2011
    Сообщения:
    278
    интересно как тем более если всю жизнь изучал другой язык)

    p, s тогда по вашей логике надо играть в игры на которых они были созданы но тогда придётся знать с 10 языков
     
  13. Noelemahc Призрак из п(р)ошлого

    Noelemahc

    Legacy

    Регистрация:
    24 июн 2002
    Сообщения:
    8.930
    bolshibyr, как я неустанно везде повторяю, французского, польского (и прочих родственных языков - вы ведь помните, что в ScummVM теперь есть поддержка Draci Historie?) и японского я не боюсь. C китайским тоже неоднократно дело имел =)
     
    Skirmish нравится это.
  14. INHELLER

    INHELLER

    Регистрация:
    19 май 2009
    Сообщения:
    7.228
    bolshibyr > И ни разу не сидел на английской винде, не смотрел американских фильмов и. т. д.? Оглянись, вокруг тонны англоязычных надписей, речи и. т. д. Так, что он не такая большая проблемя, да и этот язык достаточно прост.
    По моей логике? По моей логике, я всю жизнь прогуливал английский язык, но научился ему с помощью мануалов и не переведённого контента.

    ---------- Сообщение добавлено в 21:15 ---------- Предыдущее сообщение размещено в 21:15 ----------

    Noelemahc > Да ты зверь.
     
    Birm нравится это.
  15. Skirmish

    Skirmish

    Регистрация:
    20 июн 2006
    Сообщения:
    2.611
    Мощно. Попробуй ещё корейский осилить, чтобы тамошние эксклюзивы попереводить. )))
     
    INHELLER нравится это.
  16. bolshibyr

    bolshibyr

    Регистрация:
    15 мар 2011
    Сообщения:
    278
    нет
    только с полным дубляжом

    на которые просто не обращается внимания не учить же иностранный язык с рекламных плакатов)

    P. s. да я лентяй
    P. s. проблем с дос боксом некогда те было)
     
  17. Boiler

    Boiler

    Регистрация:
    4 мар 2010
    Сообщения:
    122
    И музыку только с полным дубляжом?
    лень да, это проблема...
    Английский легко учится записыванием перевода неизвестных слов и редким чтением грамматики.
     
  18. Birm

    Birm

    Регистрация:
    11 июн 2010
    Сообщения:
    1.985
    Чем дольше изучаю английский, тем труднее смотреть фильмы с дубляжом и играть в полностью переведеные игры. Противно. Так что это палка о двух концах.
     
    Phoenix849 нравится это.
  19. Gamovsky programmarsto

    Gamovsky

    Регистрация:
    23 окт 2008
    Сообщения:
    2.500
    Birm, Offtop
    местами отечественный перевод в разы качественнее и выразительнее оригинала. Ввиду особенностей языка, надо полагать.
     
    Mlegion нравится это.
  20. John Freeman

    John Freeman

    Регистрация:
    13 май 2004
    Сообщения:
    14.241
    Mr_Aspio, перевод да, озвучка же ......
     
    miri и Birm нравится это.
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление