1. Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.

    Скрыть объявление
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.
  3. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление

Проект ScummVM: поддержка русских локализаций игр

Тема в разделе "Мастерская", создана пользователем sev_, 13 сен 2020.

  1. rusty_dragon

    rusty_dragon

    Регистрация:
    17 ноя 2007
    Сообщения:
    6.365
    Не понял. ScummVM таскает в дистрибутиве kyra.dat с 94 переводами? Перефразируйте, пожалуйста.
    --- добавлено 7 дек 2020, предыдущее сообщение размещено: 7 дек 2020 ---
    А отсутствие пилы прилагается? Это важно! :D
     
  2. sev_

    sev_

    Регистрация:
    5 июл 2007
    Сообщения:
    131
    Да, но не только переводы. Происхождение версии неважно: оригиналы на английском тоже содержат строки, которые были вытянуты из exe. Посмотреть на весь список можно тут: scummvm/scummvm Там все официальные релизы, переводы разных групп и т.д. -- всё, что поддерживает движок kyra, для кажой из 6 игр. Это 1.8МБ данных.
     
    MAN-biker и AndyFox нравится это.
  3. rusty_dragon

    rusty_dragon

    Регистрация:
    17 ноя 2007
    Сообщения:
    6.365
    @sev_, понятно.
    Ну смотрите.
    Вообще выпиливание всех переводов со стороны выглядит не очень хорошо. Попахивает остракизмом и выяснением отношений. Тем более что ScummVM уважаемый и нейтральный проект, ему нечего и незачем делить с переводчиками.
    Лицензия у товарища абсолютно нормальная, и достаточно распространённая. Человек предоставляет свой перевод на безвозмездной некоммерческой основе. При условии что распространяться в интернете он будет только с его сайта, принося ему трафик посетителей на сайт, и возможные пожертвования от людей которым перевод понравился.
    Как компромиссный вариант, если неудобно и накладно парсить exe файл, могу предложить договориться с Siberian, что он предоставит проекту ScummVM разрешение на включение части его перевода, которая содержится в exe файле, в дистрибутив ScummVM. ^_^
     
    MAN-biker нравится это.
  4. MisterGrim Very old

    MisterGrim

    Legacy

    Регистрация:
    29 ноя 2007
    Сообщения:
    25.423
    Ах как я люблю эти опенсорсные разборки.
     
    MAN-biker нравится это.
  5. rusty_dragon

    rusty_dragon

    Регистрация:
    17 ноя 2007
    Сообщения:
    6.365
    Извините, вы где разборки увидели? И при чём тут опенсорс?
     
  6. MisterGrim Very old

    MisterGrim

    Legacy

    Регистрация:
    29 ноя 2007
    Сообщения:
    25.423
    @rusty_dragon, ой, ну я ошибся. Нет разборок. Да и опенсорса нет.
    Но смешно-то по-прежнему.
     
    MAN-biker нравится это.
  7. Uka

    Uka

    Переводчик

    Регистрация:
    21 окт 2012
    Сообщения:
    27.552
    Ни разу не сталкивался с указанной проблемой!
    main_000.png
     
    rusty_dragon нравится это.
  8. daventry

    daventry

    Переводчик

    Регистрация:
    19 апр 2005
    Сообщения:
    1.314
    Интересно, а откуда у товарища лицензия? Он что заключал лицензионное соглашение с Westwood Studios? Или, может, с нынешним владельцем Electronic Arts Inc? Ему дали права и разрешение на перевод?
    Нет у него никакой лицензии и никаких прав.
     
    MAN-biker и Dimouse нравится это.
  9. rusty_dragon

    rusty_dragon

    Регистрация:
    17 ноя 2007
    Сообщения:
    6.365
    @Uka, н-е-е. С пилой уже не то! Ламповая аутентичность, того самого олдскула безвозвратно потеряна. :D
    --- добавлено 7 дек 2020, предыдущее сообщение размещено: 7 дек 2020 ---
    Написал.
    Есть и лицензия, и права как у автора перевода. ;)

    Ну а если серьёзно, спорить тут не о чем и ни к чему. :) Разговор сугубо о том, как сделать поддержку перевода.
     
  10. daventry

    daventry

    Переводчик

    Регистрация:
    19 апр 2005
    Сообщения:
    1.314
    @rusty_dragon,
    Если разговор о поддержке перевода в ScummVM, то не понятно при чем здесь какой-то Сибериан?
    Разработчики сами решают какие игры включать, а какие - нет. Если им неудобно работать с каким-то кодом, то это их право.
    P.S. Автор перевода становится ВЛАДЕЛЬЦЕМ перевода в одном единственном случае. Если владелец игры дал ему РАЗРЕШЕНИЕ на перевод.
    P.S.S. Если разрешения не было, то автор перевода может сходить со своей "лицензией" в отхожее место :).
     
    Последнее редактирование: 7 дек 2020
    MAN-biker нравится это.
  11. rusty_dragon

    rusty_dragon

    Регистрация:
    17 ноя 2007
    Сообщения:
    6.365
    @daventry, Сибериан тут при чём ровно настолько, насколько он является автором перевода.
    С разработчиками всё в порядке, не переживайте. )
     
  12. daventry

    daventry

    Переводчик

    Регистрация:
    19 апр 2005
    Сообщения:
    1.314
    @rusty_dragon,
    Разговор слепого с глухим.
    Сибериан не может дать никаких разрешений, как и запретить что-то кому-либо делать с его переводом. Я могу взять его перевод и делать с ним, что захочу. Захочу, включу в любой проект, захочу, изменю, так как мне нравится.
    Как ни странно я иногда поглядываю в сторону проекта ScummVM и поэтому догадываюсь, что у них все нормально.
     
    MAN-biker нравится это.
  13. Scorp Никто и звать меня никак

    Scorp

    Регистрация:
    21 апр 2005
    Сообщения:
    2.955
    Мы тут как-то уже выясняли правовые основы и на самом деле у автора перевода нет никаких прав, если он не получил официального разрешения от правообладателя на перевод. Авторское право на такое не наступает.
     
  14. sev_

    sev_

    Регистрация:
    5 июл 2007
    Сообщения:
    131
    @rusty_dragon Я вообще не понимаю, откуда вы взяли, что мы распространяем или хотели распространять переводы Сибериано. Я отвечал-отвечал на ваши вопросы, но видимо, делал это неуклюже и непонятно. Речь шла о сотне слов и коротких предложений, которые захардкоджены в движок. В оригинале exe, в случае ScummVM, файл kyra.dat. Львиная доля, 99% его перевода находится в других файлах, необходимых для игры.

    Выпиливать что-то нашего проекта или впиливать, это вообще-то наше решение. Мы делаем проект в свободное время и хотим от этого получать приятные чувства. Человек сказал "нельзя", ну значит, нельзя. Проехали, ничего личного.
     
    AndyFox нравится это.
  15. rusty_dragon

    rusty_dragon

    Регистрация:
    17 ноя 2007
    Сообщения:
    6.365
    На самом деле может. Но мы тут разговариваем совсем о другом.
    --- добавлено 7 дек 2020, предыдущее сообщение размещено: 7 дек 2020 ---
    @sev_, я вас прекрасно понял. Ничего не говорил про распространение. И ни в чём вас не обвинял. Выше вообще оффтоп пошёл.

    Я предложил вариант, как можно разрешить проблему с частью перевода, которая в exe файле. Попросить у автора исключение, разрешение конкретно на этот маленький кусочек перевода. Личного разрешения в электронном письме должно быть достаточно. Очевидно же что, в его лицензии, полное или частичное распространение перевода - стандартная кляуза чтобы кто-то не делал перевод на базе его перевода, или не размещал модифицированный перевод.
    А так, если он разрешит проекту держать маленький кусочек его перевода в дистрибутиве - все остануться довольны. Думаю ему тоже будет приятно и удобно подобное разрешение проблемы. Ему же меньше головняков от людей которые хотят запустить игру через ScummVM с его переводом. И уважение его пожеланий к распространению перевода. ^_^
     
  16. sev_

    sev_

    Регистрация:
    5 июл 2007
    Сообщения:
    131
    Так примерно с этого всё и началось. Ещё раз привожу ссылку на наш вопрос и ответ Сибериано, читайте, Кот -- это наш разработчик: Русский перевод игры «The Legend of Kyrandia 2: The Hand of Fate» | Siberian Studio | ВКонтакте
     
    MAN-biker нравится это.
  17. rusty_dragon

    rusty_dragon

    Регистрация:
    17 ноя 2007
    Сообщения:
    6.365
    @sev_, вижу. А вы пробовали объяснить человеку ситуацию, и вежливо попросить пойти на встречу, в виде исключения дать разрешение на маленькую часть перевода? Видно же, что автор в целом не против поддерживать совместимость перевода, под ту же GOG версию файлы докидывает.
    Сами наверное знаете, что переводчики, в большинстве своём, народ нежный, к ним подход нужен. ) Вежливость одна из самых высоко ценимых вещей, в то время как нам она ничего не стоит.

    В крайнем случае конечно можно и парсер держать, тем более что судя по вашей ссылке люди коммиты делают, значит кому-то это нужно.
     
    Последнее редактирование: 8 дек 2020
  18. sev_

    sev_

    Регистрация:
    5 июл 2007
    Сообщения:
    131
    ...а тем временем, мы таки добавили поддержку Lokalizator.big, которые используются в Руссобитовских "Пижама Сэм 2" и "Агент Лис: Операция Озон". Только что заехало в основную ветку, ночью соберутся ежедневные сборки. Обфускацию товарищи сделали знатную, кому интересно, вычисления можно увидеть здесь: scummvm/scummvm
     
    MAN-biker и rusty_dragon нравится это.
  19. sev_

    sev_

    Регистрация:
    5 июл 2007
    Сообщения:
    131
    Добил DreamWeb. Теперь вроде бы все изменения в экзешнике нашёл и добавил в ScummVM, спасибо за помощь Борису, автору этих изменений.

    Если у кого найдётся время, посмотрите, пожалуйста.
    --- добавлено 9 дек 2020, предыдущее сообщение размещено: 9 дек 2020 ---
    И вчера исправили вылет при попытке воспроизвести озвучку в Акелловской Curse of Monkey Island.
     
    goomba, AndyFox и Dimouse нравится это.
  20. Scorp Никто и звать меня никак

    Scorp

    Регистрация:
    21 апр 2005
    Сообщения:
    2.955
    А патч с таймером для Иос5 в релизной версии есть, не помнишь?

    Хотя я сам сейчас посмотрю, вроде какие-то коммиты есть от criezy и bluegr, похоже оно, надо проверить.

    /upd Есть, всё работает. Не прошло и 8 лет :) Dreamweb not running on latest dev/stable build - ScummVM :: Forums
     
    Последнее редактирование: 9 дек 2020
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление