1. Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.

    Скрыть объявление
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.
  3. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление
    1. Если вы сделали перевод или русификацию игры, то вы можете поделиться своим творением здесь.
    2. О правилах вступления в группу переводчиков можно прочитать здесь.
    3. Русификации следует искать там.

Проекты в "Бюро переводов старых игр"

Тема в разделе "Переводы своими руками", создана пользователем Dimouse, 17 авг 2009.

?

Spectre (в Dungeons and Dragons) - это

  1. Спектр

    17 голосов
    19,5%
  2. Дух

    25 голосов
    28,7%
  3. Другой вариант

    3 голосов
    3,4%
  4. Призрак

    42 голосов
    48,3%
  1. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    35.239
    Эта тема предназначена исключительно для обсуждения конкретных проектов и отчетов от переводчиков! Всё, что к ним не относится, - будет вырезаться //Dimouse.

    Для того, чтобы присоединиться к интересующему вас проекту, сначала посмотрите в колонку таблицы "Статус перевода и комментарии" и убедитесь, что именно вы требуетесь переводу (если написано нужны тестеры - то вы должны много играть в бета-версию игры, если программист - то вы должны хорошо уметь программировать и т.д.), затем обратитесь с помощью Личного Сообщения к участнику нашего форума, указанному в графе "Лидер перевода". Если лидер или контакт в строке не указан, то обращаться к @Dimouse.

    Синим в таблице отмечены "открытые" проекты, принять участие в которых может любой желающий. Подробнее см. Открытые переводы Бюро

    Список текущих переводов


    Название Лидер перевода Кто нам нужен Статус перевода и комментарии
    1 Crusader: No Remorse kirik-82 Тестеры, редакторы, программисты, художники Нужны художники для перерисовки графики
    2 Quest for Glory 2 ВелоВояджер Тестеры, художники Редактируется. Нужны художники для перерисовки графики
    3 Hell: A Cyberpunk Thriller warr11r, Dimouse Редакторы, художники Редактируется. Также необходима перерисовка картинок
    4 Ultima 6 Dimouse Переводчики, Программисты (работа с ресурсами) Переводится
    5 Rex Nebular and The Cosmic Gender Bender Fabricator Тестеры Редактируется, тестируется
    6 Star Trek - 25th Anniversary warr11r Редакторы, тестеры Редактируется
    7 Ultima Underworld Sevaton - Редактируется
    8 Ultima Underworld 2 Sevaton - Редактируется
    9 Battle Isle 3 UnknDoomer Переводчики (мануал), в последующем тестеры Редактируется / работа с ресурсами, не помешает помощь с переводом и вёрсткой мануала.
    10 Battle Isle 2 UnknDoomer Переводчики (мануал), в последующем тестеры Редактируется / работа с ресурсами, не помешает помощь с переводом и вёрсткой мануала.
    11 Battle Isle 2: Titan's Legacy UnknDoomer Переводчики (мануал), в последующем тестеры Редактируется / работа с ресурсами, не помешает помощь с переводом и вёрсткой мануала.
    12 Goblins 2 CD warr11r Тестируется Нужна переозвучка
    13 Goblins 3 CD warr11r Тестируется Нужна переозвучка
    14 Monkey Island 2 warr11r Редакторы, тестеры, художники Очень нужен художник
    15 Uncharted Waters 2: New Horizons Sevaton Тестеры, редакторы, программисты Редактируется
    16 Ultima 8 Sevaton Тестеры Требуется тестирование.


    Проекты, которым крайне не хватает участников. Они выделены в отдельную таблицу, чтобы было понятно, что это либо заброшенные проекты, либо те, возможность перевода которых существует только потенциально, либо просто никто особенно ими не занимается. В комментариях я буду пояснять что подразумевается в каждом конкретном случае.

    Список неактивных проектов


    Название Кто нам нужен Статус перевода и комментарии
    1 TIE Fighter (версия для Win32) Переводчики Переводится. Желающие поучаствовать - обращаться к @Helmut'у.
    2 Crusader: No Regret Переводчики Переводится
    3 Freddy Pharkas Переводчики, редакторы, программисты Переводится
    4 Orion Conspiracy, The Программисты Переводится, нужна работа с ресурсами
    5 Heaven and Earth Программисты (работа с ресурсами) Требуется помощь тех. специалистов
    6 Dangerous Dave in the Haunted Mansion Программисты (работа с ресурсами) Нужно написать программу распаковки-запаковки ресурсов
    7 Omnicron Conspiracy Редакторы, тестеры Есть бета
    8 Elite Plus Редакторы, переводчики Доделка перевода (много работы!)
    9 A Nightmare on Elm Street Программисты (работа с ресурсами) Нужно написать программу распаковки-запаковки ресурсов
    10 Centurion: Defender of Rome Переводчики, редакторы, программисты Требуются специалисты по работе с ресурсами игры.
    11 Sub Culture Тестеры, редакторы Нужно собрать сборку и тестировать
    12 Ultima 7: Serpent Isle Работа с ресурсами Требуется доработка перевода. Обращаться к @Dimouse.
    13 Dragonriders of Pern Нужна помощь по работе с ресурсами
    14 Realms of the Haunting Программисты, переводчики, художники Ведется разбор ресурсов
    15 Ecstatica Программист Нужен программист для работы с ресурсами
    16 Might & Magic V: Darkside of Xeen Переводчики, редакторы, программисты Очень нужен программист для работы с ресурсами.
    17 Pool of Radiance Программисты Очень нужен программист для работы с ресурсами.
    18 Jagged Alliance: Deadly Games Программисты, редакторы, актеры озвучивания
    19 Duke Nukem 2 Программисты, редакторы, художники В первую очередь - нужен художник для перерисовки графики
    20 MegaRace supin Тестеры Переводится
     
    Последнее редактирование: 23 сен 2024
    Corak, OLD-NEW Player, Яри53 и 60 другим нравится это.
  2.  
  3. Helmut Herr Mannelig

    Helmut

    Переводчик

    Регистрация:
    18 мар 2008
    Сообщения:
    7.083
    Y2k, Нет, тогда это не ко мне вопрос. Я, к сожалению, даже не в курсе, кто занимался этой игрой, это до меня было.
     
    Последнее редактирование: 22 сен 2011
    Y2k нравится это.
  4. Fabricator Candidate for Deletion

    Fabricator

    Хелпер Переводчик

    Регистрация:
    28 янв 2007
    Сообщения:
    10.537
    Y2k, по поводу Veil of Darkness нужно уточнить у ZoRg54321, он должен быть в курсе всех ведущихся работ. Насколько мне известно, в настоящее время задействован только один переводчик.
     
    Y2k нравится это.
  5. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    35.239
    Чёрный Думер, мы обсуждали это в разделе. Пока ничего нового от тебя нет, поэтому я и вычеркнул этот перевод из этой темы.

    Y2k, я тебе вышлю тексты на пробу, если все нормально будет, возьмем в качестве переводчика (тестировать там еще нечего).
     
    Y2k и Чёрный Думер нравится это.
  6. Y2k

    Y2k

    Регистрация:
    30 июн 2009
    Сообщения:
    1.757
    Dimouse, ответил :)
     
  7. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    35.239
    albion.avi - YouTube

    Прогресс в переводе игры Albion - пока что еще остались небольшие непереведенные места, кроме того, перевод еще предстоит править на опечатки (даже в этом ролике есть парочка), но в целом уже есть на что посмотреть!
     
    BoaKaa, max1muz, HCDetroit и 4 другим нравится это.
  8. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    35.239
    В список проектов добавлен перевод сиерровского квеста "Freddy Pharkas" - известный главным образом, как проект Эла Лоу, не связанный с Ларри.

    Текущие наработки по игре можно посмотреть здесь.
     
    Последнее редактирование модератором: 19 июл 2015
    HCDetroit и Lagger нравится это.
  9. Dorten Homosuck fantard

    Dorten

    Регистрация:
    24 окт 2006
    Сообщения:
    1.586
    Pharkas! :rtfm:
     
    Lagger, kreol и Dimouse нравится это.
  10. Lagger Пере-переводчик

    Lagger

    Переводчик

    Регистрация:
    23 июн 2006
    Сообщения:
    1.679
    И Эл Лоу, если мне не изменяет память. :)
     
    Dimouse нравится это.
  11. Mlegion

    Mlegion

    Регистрация:
    21 авг 2009
    Сообщения:
    62
    Будут какие подарки от Бюро на новый год?
     
  12. Siberian_GRemlin

    Siberian_GRemlin

    Регистрация:
    22 ноя 2004
    Сообщения:
    4.050
    А ты был послушным мальчиком в этом году?! :lol:
     
  13. Helmut Herr Mannelig

    Helmut

    Переводчик

    Регистрация:
    18 мар 2008
    Сообщения:
    7.083
    А будут какие-нибудь подарки для Бюро на новый год?
     
    Butz, Dimouse и Чёрный Думер нравится это.
  14. Yarik.

    Yarik.

    Регистрация:
    24 апр 2009
    Сообщения:
    2
    блин! я дваа гоодаа (!!!) захожу сюда в надежде увидеть что перевод Beneath a steel sky закончен! А статус остаётся неизменным! "редактируется"... :banghead:
    Авторы перевода! - ну что за тормоза то вы, аааА!?
     
  15. Ogr 2 лол

    Ogr 2

    Хелпер Переводчик

    Регистрация:
    25 мар 2008
    Сообщения:
    6.526
    Yarik., ёпт, видишь в статусе написано "Кто нам нужен: Редакторы"... давнобы-уж впрякся, и быстренько отредактировал! - чего два года тормозишь!?
     
    Genesis, Kokka, Vladimir 777 и 7 другим нравится это.
  16. noevhlev

    noevhlev

    Регистрация:
    14 янв 2012
    Сообщения:
    3
    Интереса ради, хотелось бы узнать поподробнее, что входит в обязанности редактора.
     
  17. Чёрный Думер и все виды материала

    Чёрный Думер

    Регистрация:
    17 мар 2010
    Сообщения:
    2.435
    Проверка текста на наличие всякого рода ошибок и их грамотное исправление при их присутствии.
     
  18. Butz (Butz)

    Butz

    Переводчик

    Регистрация:
    1 дек 2009
    Сообщения:
    816
    Под твое описание попадает как редактор, так и корректор. Разница есть.

    Корректор: ошибки орфографии и пунктуации.

    Редактор: ошибки стиля, контекста и перевода.
     
    hobot, kreol, Dimouse и ещё 1-му нравится это.
  19. mistaken

    mistaken

    Регистрация:
    28 фев 2011
    Сообщения:
    22
    Кстати, почему Veil of Darkness в списке неактивных проектов?
     
    Последнее редактирование: 2 апр 2012
    kirik-82 нравится это.
  20. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    35.239
    mistaken, я шапки тем буду на этой неделе обновлять.
     
    kirik-82 и mistaken нравится это.
  21. AleckSkeed

    AleckSkeed

    Регистрация:
    6 фев 2008
    Сообщения:
    4
    Ну, и как там дела с обновлением шапки?)) интересно статус работы над Day of the Tentacles узнать - давно жду, уже и ролик на ютьюбе поглядел...))
     
  22. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    35.239
    AleckSkeed, я шапку обновлял в апреле.
     
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление