1. Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.

    Скрыть объявление
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.
  3. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление
    1. Если вы сделали перевод или русификацию игры, то вы можете поделиться своим творением здесь.
    2. О правилах вступления в группу переводчиков можно прочитать здесь.
    3. Русификации следует искать там.

Проекты в "Бюро переводов старых игр"

Тема в разделе "Переводы своими руками", создана пользователем Dimouse, 17 авг 2009.

?

Spectre (в Dungeons and Dragons) - это

  1. Спектр

    17 голосов
    20,0%
  2. Дух

    23 голосов
    27,1%
  3. Другой вариант

    3 голосов
    3,5%
  4. Призрак

    42 голосов
    49,4%
  1. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    35.153
    Эта тема предназначена исключительно для обсуждения конкретных проектов и отчетов от переводчиков! Всё, что к ним не относится, - будет вырезаться //Dimouse.

    Для того, чтобы присоединиться к интересующему вас проекту, сначала посмотрите в колонку таблицы "Статус перевода и комментарии" и убедитесь, что именно вы требуетесь переводу (если написано нужны тестеры - то вы должны много играть в бета-версию игры, если программист - то вы должны хорошо уметь программировать и т.д.), затем обратитесь с помощью Личного Сообщения к участнику нашего форума, указанному в графе "Лидер перевода". Если лидер или контакт в строке не указан, то обращаться к @Dimouse.

    Синим в таблице отмечены "открытые" проекты, принять участие в которых может любой желающий. Подробнее см. Открытые переводы Бюро

    Список текущих переводов


    Название Лидер перевода Кто нам нужен Статус перевода и комментарии
    1 Crusader: No Remorse kirik-82 Тестеры, редакторы, программисты, художники Нужны художники для перерисовки графики
    2 Quest for Glory 2 ВелоВояджер Тестеры, художники Редактируется. Нужны художники для перерисовки графики
    3 Hell: A Cyberpunk Thriller warr11r, Dimouse Редакторы, художники Редактируется. Также необходима перерисовка картинок
    4 Ultima 6 Dimouse Переводчики, Программисты (работа с ресурсами) Переводится
    5 Rex Nebular and The Cosmic Gender Bender Fabricator Тестеры Редактируется, тестируется
    6 Star Trek - 25th Anniversary warr11r Редакторы, тестеры Редактируется
    7 Ultima Underworld Sevaton - Редактируется
    8 Ultima Underworld 2 Sevaton - Редактируется
    9 Battle Isle 3 UnknDoomer Переводчики (мануал), в последующем тестеры Редактируется / работа с ресурсами, не помешает помощь с переводом и вёрсткой мануала.
    10 Battle Isle 2 UnknDoomer Переводчики (мануал), в последующем тестеры Редактируется / работа с ресурсами, не помешает помощь с переводом и вёрсткой мануала.
    11 Battle Isle 2: Titan's Legacy UnknDoomer Переводчики (мануал), в последующем тестеры Редактируется / работа с ресурсами, не помешает помощь с переводом и вёрсткой мануала.
    12 Goblins 2 CD warr11r Тестируется Нужна переозвучка
    13 Goblins 3 CD warr11r Тестируется Нужна переозвучка
    14 Monkey Island 2 warr11r Редакторы, тестеры, художники Очень нужен художник
    15 Uncharted Waters 2: New Horizons Sevaton Тестеры, редакторы, программисты Редактируется
    16 Ultima 8 Sevaton Тестеры Требуется тестирование.


    Проекты, которым крайне не хватает участников. Они выделены в отдельную таблицу, чтобы было понятно, что это либо заброшенные проекты, либо те, возможность перевода которых существует только потенциально, либо просто никто особенно ими не занимается. В комментариях я буду пояснять что подразумевается в каждом конкретном случае.

    Список неактивных проектов


    Название Кто нам нужен Статус перевода и комментарии
    1 TIE Fighter (версия для Win32) Переводчики Переводится. Желающие поучаствовать - обращаться к @Helmut'у.
    2 Crusader: No Regret Переводчики Переводится
    3 Freddy Pharkas Переводчики, редакторы, программисты Переводится
    4 Orion Conspiracy, The Программисты Переводится, нужна работа с ресурсами
    5 Heaven and Earth Программисты (работа с ресурсами) Требуется помощь тех. специалистов
    6 Dangerous Dave in the Haunted Mansion Программисты (работа с ресурсами) Нужно написать программу распаковки-запаковки ресурсов
    7 Omnicron Conspiracy Редакторы, тестеры Есть бета
    8 Elite Plus Редакторы, переводчики Доделка перевода (много работы!)
    9 A Nightmare on Elm Street Программисты (работа с ресурсами) Нужно написать программу распаковки-запаковки ресурсов
    10 Centurion: Defender of Rome Переводчики, редакторы, программисты Требуются специалисты по работе с ресурсами игры.
    11 Sub Culture Тестеры, редакторы Нужно собрать сборку и тестировать
    12 Ultima 7: Serpent Isle Работа с ресурсами Требуется доработка перевода. Обращаться к @Dimouse.
    13 Dragonriders of Pern Нужна помощь по работе с ресурсами
    14 Realms of the Haunting Программисты, переводчики, художники Ведется разбор ресурсов
    15 Ecstatica Программист Нужен программист для работы с ресурсами
    16 Might & Magic V: Darkside of Xeen Переводчики, редакторы, программисты Очень нужен программист для работы с ресурсами.
    17 Pool of Radiance Программисты Очень нужен программист для работы с ресурсами.
    18 Jagged Alliance: Deadly Games Программисты, редакторы, актеры озвучивания
    19 Duke Nukem 2 Программисты, редакторы, художники В первую очередь - нужен художник для перерисовки графики
    20 MegaRace supin Тестеры Переводится
     
    Последнее редактирование: 23 сен 2024
    Corak, OLD-NEW Player, Яри53 и 60 другим нравится это.
  2.  
  3. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    35.153
    @longhorn_gnu, там написан контакт, если речь не о заброшенных проектах. Но с ними нужен уже другой уровень участия, конечно.

    @Genesis, лучше и полезнее делать скриншоты.
     
    Genesis нравится это.
  4. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    35.153
    Чтобы добить и выпустить перевод Master of Magic, нам осталось доперерисовать несколько картинок, в том числе с названием игры в виде анимаций на 11 и 20 кадров. Если кто-то может помочь - пишите. Примеры приложены в аттачменте.
     

    Вложения:

  5. Ogr 2 лол

    Ogr 2

    Хелпер Переводчик

    Регистрация:
    25 мар 2008
    Сообщения:
    6.513
    примеры дающие представление об анимации, и объёме работ, можно посмотреть в видео по игре:

    из анимации тут только переливание на названии в стартовом меню, на которое, в принципе, можно и забить.
    Также, предположу, что Фон с “и майкро прост представляют” тоже не перерисован.
     
    AndyFox и Dimouse нравится это.
  6. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    35.153
    @Ogr 2, да, полный архив с графикой я выложил в разделе Бюро, посмотри.
     
  7. Ogr 2 лол

    Ogr 2

    Хелпер Переводчик

    Регистрация:
    25 мар 2008
    Сообщения:
    6.513
    Ориентируясь на последние годы, вероятность Того, что у меня и до него руки дойдут, чуть ли не нулевая.
     
  8. Morendil Архивариус

    Morendil

    Регистрация:
    10 май 2013
    Сообщения:
    1.722
    В помощь перерисовщику - интро использует шрифт Carolingia (BigfooT), а второй - обычный CyrillicGoth. Для интро есть чистый фон в соседнем кадре.
     
    Dimouse и Ogr 2 нравится это.
  9. warr11r Игропотрошитель

    warr11r

    Переводчик

    Регистрация:
    9 сен 2015
    Сообщения:
    1.833
    Продолжаем переводить игры по книгам.
     
    Owlwood, KRL_IRK, Alexxul и 12 другим нравится это.
  10. Kokka Δя∂я Яґą

    Kokka

    Переводчик

    Регистрация:
    26 июн 2006
    Сообщения:
    507
    Приветствую!

    А кто-нибудь ковырял трёхмерные дела Dynamix? Меня очень интересует какая-нибудь софтинка для открытия текстовых ресурсов в Мехварриоре. Шрифт я уже кириллизировал. Хочется посмотреть, как это всё будет работать. И на сколько долго ковыряться с переводом.
     
    Genesis нравится это.
  11. Virgil Администратор

    Virgil

    Администратор

    Регистрация:
    2 янв 2005
    Сообщения:
    11.273
  12. Kokka Δя∂я Яґą

    Kokka

    Переводчик

    Регистрация:
    26 июн 2006
    Сообщения:
    507
    Спасибо! Но тут, по-моему, слишком умнО для меня.
    Я просто вспомнил, что кто-то переводил Red Baron (или собирался его переводить). А структуры схожи. Возможно, есть и инструментарий.

    Просто с меня сняли статус переводчика (заслуженно), и я больше доступа в святая святых не имею.

    Спасибо. Пошёл внимательно изучать.
    Позже
    Мда. Там есть что-то про распаковку ресурсов игр на 3Space, но я вообще не в состоянии разбираться, как всё это собирать и компилировать...
     
    Последнее редактирование: 11 окт 2023
  13. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    35.153
    @Kokka, привет! По Red Baron нашел на фтп такую утилиту. Думаю, ничего страшного, если я ее выложу сюда, всё равно перевод давно заброшен.
     

    Вложения:

    • RBView.7z
      Размер файла:
      15,4 КБ
      Просмотров:
      9
    AndyFox нравится это.
  14. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    35.153
    Ну что, неужели нет ни одного желающего попробовать свои силы? Если это слишком сложно, есть несколько картинок попроще (не анимации).
     
  15. Kokka Δя∂я Яґą

    Kokka

    Переводчик

    Регистрация:
    26 июн 2006
    Сообщения:
    507
    Большое спасибо!

    Жаль. Она не подходит ((( А вот распаковка РБ кое-что дала. Тексты я нашёл. Как их редактировать, правда, хз.
     
    Последнее редактирование: 11 окт 2023
    AndyFox нравится это.
  16. warr11r Игропотрошитель

    warr11r

    Переводчик

    Регистрация:
    9 сен 2015
    Сообщения:
    1.833
    Помните, мы писали, что продолжаем переводить игры по книгам? Ситуация не поменялась.

     
    Owlwood, ZoRg, anatan24 и 3 другим нравится это.
  17. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    35.153
    Неужели никто не может помочь с этим?
     
  18. dead_man

    dead_man

    Регистрация:
    14 фев 2010
    Сообщения:
    104
    @Dimouse, могу предложить только такой простой вариант:
    0001.gif

    0002.gif
     
    Dimouse нравится это.
  19. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    35.153
    @dead_man, спасибо!
    Может, попробовать как-нибудь по диагонали свет пустить?
    Прилагаю исходники картинок.
    Перевод названия у нас "Повелитель магии".
     

    Вложения:

    • gfx2023.rar
      Размер файла:
      964,2 КБ
      Просмотров:
      8
  20. dead_man

    dead_man

    Регистрация:
    14 фев 2010
    Сообщения:
    104
    @Dimouse, можно. Можно добавить больше источников света:

    0001.gif

    Скидываю раскадровку animation.zip. Придётся вам самостоятельно повозиться с палитрой, у меня нет запаковщика, чтобы опробовать.
    И MoM.zip - проект на Blender на всякий.

    У вас кстати в NEWGAME.000.bmp написано "Властелин магии"
     

    Вложения:

    • animation.zip
      Размер файла:
      304,8 КБ
      Просмотров:
      4
    • MoM.zip
      Размер файла:
      210,8 КБ
      Просмотров:
      5
    ZoRg, Uka, Genesis и 3 другим нравится это.
  21. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    35.153
    @dead_man, большое спасибо! Я смотрю, там очень похожие на оригинал блики ходят на левой части, даже если свет с другой стороны. А что если свет направить вообще вне надписи, сделать поярче и сохранять только блики на надписи? Можешь попробовать?

    Да, поэтому они и попали в архив на перерисовку:(
    В приложенном в архиве txt файле написано, как правильно должны выглядеть надписи.
     
  22. dead_man

    dead_man

    Регистрация:
    14 фев 2010
    Сообщения:
    104
    @Dimouse, да, экспериментирую с источниками света. пробую ставить не со стороны камеры а сверху и снизу. мне кажется так будет лучше, нужно только больше источников. предварительный результат такой:

    0001.gif
    --- добавлено 19 дек 2023, предыдущее сообщение размещено: 19 дек 2023 ---
    в оригинале вообще что-то похожее на блики воды, какие часто использовали в компьютерной анимации. подумаю в этом направлении тоже
     
    Genesis и Dimouse нравится это.
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление