1. Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.

    Скрыть объявление
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.
  3. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление
    1. Если вы сделали перевод или русификацию игры, то вы можете поделиться своим творением здесь.
    2. О правилах вступления в группу переводчиков можно прочитать здесь.
    3. Русификации следует искать там.

Русификация Discworld (первая часть)

Тема в разделе "Переводы своими руками", создана пользователем b-32, 25 ноя 2006.

  1. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    115.073
    ДиСи, не кажется, что не очень этично такой вопрос задавать?..
     
  2. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    35.131
    ДиСи, явно не скоро
     
  3. Newbilius Программуль

    Newbilius

    Регистрация:
    24 авг 2007
    Сообщения:
    4.602
    хм. так разрезаение текста на куски будет сделано, чтобы помочь ускорить перевод, или как?
     
  4. WinterWolf Странный зверь

    WinterWolf

    Регистрация:
    19 мар 2007
    Сообщения:
    507
    Необходимые для перевода файлы Dimouse выкладывал в этой теме (правда файл с терминами с того момента уже несколько раз обновился). Насколько я знаю, предложений о помощи с выбором какой-нибудь локации пока не поступало.
    В настоящий момент ведется работа над Незримым Университетом, Барабаном, Дворцом, Постоялым двором, Шахтой и Тайным Братством.
     
    kreol нравится это.
  5. ne_rebenok

    ne_rebenok

    Регистрация:
    17 июл 2008
    Сообщения:
    1
    На каком этапе сейчас перевод?
    Праттчета очень люблю, готова поучаствовать в переводе.
    Вопрос - какие части можно взять для перевода?
     
  6. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    35.131
    ne_rebenok, пишите мне на почту или ICQ. Я сейчас редко бываю онлайн, но постараюсь все рассказать.

    Все остальное - можно.
     
  7. Ruslan12081990

    Ruslan12081990

    Регистрация:
    16 окт 2008
    Сообщения:
    8
    Люди а скока вам времени осталось а то тоже хочется попробовать первую на Русском я просто вторую пробовал жаль на английском дальше первой главы не ушёл но охота всё таки попробовать с первой части и дальше:rolleyes:
     
  8. WinterWolf Странный зверь

    WinterWolf

    Регистрация:
    19 мар 2007
    Сообщения:
    507
    Работы ведутся полным ходом, но точные сроки назвать пока нельзя. Переведена большая часть текста, а впереди еще редактура, тестинг... вообщем нескоро.
     
  9. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    35.131
    Если кто хочет поучаствовать в тестировании перевода, пишите мне в личку.
     
  10. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    35.131
    Товарищи, кто заинтересован в качественном переводе игры, поучаствуйте в тестировании! У нас уже запущена третья итерация беты, но тестеров маловато для по-настоящему полноценного тестирования.
     
  11. Andrey61

    Andrey61

    Регистрация:
    25 янв 2006
    Сообщения:
    366
    Первая версия перевода, пройдена, протестирована, вылетов нет!

    Замечания высланы!
     
    Fabricator и Dimouse нравится это.
  12. Siberian_GRemlin

    Siberian_GRemlin

    Регистрация:
    22 ноя 2004
    Сообщения:
    4.050
    Начал вчера играть и проверять перевод. Найденные ошибки записываю в блокнот для дальнейшей обработки и отправки отчёта. В игру играю первый раз поэтому тыкаю на всё подряд ;)
     
    Dimouse нравится это.
  13. SAS io.sys

    SAS

    Администратор

    Регистрация:
    8 июл 2003
    Сообщения:
    19.653
    Аналогично. Вообще, хотелось бы получить уже следующую версию перевода, чтобы не повторяться по опечаткам.
     
    Dimouse нравится это.
  14. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    35.131
    SAS, куда уж следующую:) Я только позавчера выложил новую, не буду же я каждый день обновлять. К тому же пока на полноценное обновление еще недостаточно изменений.
     
    kreol и SAS нравится это.
  15. Andrey61

    Andrey61

    Регистрация:
    25 янв 2006
    Сообщения:
    366
    Я прохожу не в первый, да и не в 3й раз :), но то же тыкаю во все подряд!
    В ней достаточно шуток и Прэтчеттизмов, что бы получать удовольствие от многочисленных прогулок!:)

    Перевод сделан достаточно достойно!
    Теперь бы еще включить поддержку Скамма, что бы альтернативную музыку к этой версии подключить!!
     
  16. Wechsel

    Wechsel

    Регистрация:
    15 мар 2009
    Сообщения:
    1
    Здравствуйте. Я бы хотел помочь, поучаствовать в бета-тестировании перевода. Если это ещё актуально.
     
  17. Andrey61

    Andrey61

    Регистрация:
    25 янв 2006
    Сообщения:
    366
    Автором написано же!
    В ЛС!!!
     
  18. Ogr 2 лол

    Ogr 2

    Хелпер Переводчик

    Регистрация:
    25 мар 2008
    Сообщения:
    6.492
    Могу помочь в перерисовки графике в игре (если конечно там есть что перерисовывать).
    Творений в олдгеймерской сфере пока только одно, но получилось отлично, 100% сходство с оригиналом (делалось для русификатора Siberian_GRemlin`а).
     

    Вложения:

    Последнее редактирование: 17 мар 2009
    Fabricator, SAS и Siberian_GRemlin нравится это.
  19. Lagger Пере-переводчик

    Lagger

    Переводчик

    Регистрация:
    23 июн 2006
    Сообщения:
    1.679
    Было бы неплохо кое-что перерисовать, но для этого пока, насколько я понимаю, не готовы утилиты. Думаю, это можно было бы обсудить в PRCA и заняться графикой параллельно с бета-тестированием.
     
  20. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    35.131
    Lagger, утилиты есть. В принципе, инициатива хорошая, надо поддержать! Вышлю картинки Ogr 2.
     
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление