1. Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.

    Скрыть объявление
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.
  3. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление

Тема книголюбов

Тема в разделе "Искусство и творчество", создана пользователем Werewolf_the1, 7 май 2005.

  1. Шерсть 102-й

    Шерсть

    Регистрация:
    24 июл 2008
    Сообщения:
    2.276
    Роб Магрегор "Индиана Джонс и смерть в храме Аполлона"

    ai.postimg.cc_wxCpLG29_IMG_2825.jpg

    Книжка издана в Москве издательством "Эгмонт Россия Лтд." в 1994 году.
    Инди с горем пополам окончил колледж, крупно накосячив перед выпуском, однако всё же получил направление в Сорбонну, куда и направился изучать лингвистику. В Париже очаровательная и неприступная профессор Дориана Белекамус, преподаватель археологии, убеждает Джонса сопровождать её в качестве ассистента в Дельфы, где недавно произошло очередное землетрясение и в храме Аполлона обнаружилась каменная доска с прорицаниями дельфийского оракула. Приехав в Грецию, Инди постепенно понимает, что участвует в замысловатых интригах Дорианы, возомнившей себя новой пифией и к тому же участвующей в заговоре с любовником полковником Мандраки с целью убийства короля и совершения переворота. В события активно вливаются члены Ордена пифий, шестнадцать столетий ждавшие возвращения оракула и считающие Дориану новой пифией, а также на помощь Инди приезжают его преподаватель истории и товарищ по колледжу, которых тоже приходится спасать от жестокого полковника. В общем, на долю Джонса выпадает целый букет приключений, из которых молодому археологу удаётся выбраться целым и невредимым и вернуться с друзьями в Париж, прихватив с собой Омфалос, пуп земли, обладающий даром прорицания, который он достал из расщелины вместо утраченной доски.
    Авантюрно-приключенческий роман, не требующий умственных упражнений и приятно удививший качеством. Нет, в шедевры он, безусловно, не выбивается, однако вовсе не так плох, как предполагалось. Основными достоинствами романа являются лихо закрученный сюжет и неплохо прописанные персонажи, в которых можно даже узреть потуги на некую глубину. Чего не хватает, так это атмосферы, присущей кинофильмам, и такого же юмора, но, как говорится, таковы издержки производства. В целом, повторюсь, весьма неплохо, особенно пригодно для командировки, долгой дороги и унылых поездок в транспорте.
     
    Dar_Morar, ZoRg, Octohum и 4 другим нравится это.
  2. nilegio никто

    nilegio

    Модератор Переводчик

    Регистрация:
    25 мар 2012
    Сообщения:
    8.844
    Наука Плоского Мира III: Часы Дарвина И вновь продолжаю читать науч-поп от трех очень невежественных британцев. И в плане художественной части самоповтор - опять таинственные силы переписывают историю, из-за чего Дарвин не пишет Происхождение видов, из-за чего человечество Круглого мира не успевает покинуть планету до очередного климатического апокалипсиса, а волшебники делают все возможное, чтобы вернуть историю в прежнее русло. Хотя стало чуть больше Ринсвинда, который как и прежде смело глядит в лицо опасности, чтобы не упустить шанс для лучшего стрекача.
    Что до науч-попа, на мой взгляд авторы еще больше намешали всякого. Тут и математическое объяснение возможности движения быстрее скорости света, и внезапно шутка из Футурамы про двигатель который двигает вселенную оказывается не шуткой, и принципы работы машины времени, и разнообразные формы бесконечности. Потом расскажут текущее, на момент выхода, положение дел в отношении ДНК и генетики. Порассуждают о мультивселенных и альтернативных историях, и вступят в полемику с теистами по поводу эволюции, и все ради того, чтобы подумать почему викторианская эпоха случилось именно в Великобритании, и тут они вкратце перескажут Почему одни страны богатые, а другие бедные, и посетует на современную систему образования, которая не может родить гениев. Самые же простые главы достались самому Дарвину и истории написания его работ, которые лишний раз пытаются сломать нарратив о том, что Дарвин всегда был грузным старым дедом с бородой-лопатой, и до него никто даже не думал об эволюции.
    А еще официального перевода нет, поэтому фанатский сильно страдает от отсутствия редактуры.
     
    Колючий, ZoRg, Шерсть и 2 другим нравится это.
  3. rusty_dragon

    rusty_dragon

    Регистрация:
    17 ноя 2007
    Сообщения:
    6.453
    Интересно, тема полного названия первого издания «Происхождение видов путём естественного отбора» раскрыта?
     
  4. Шерсть 102-й

    Шерсть

    Регистрация:
    24 июл 2008
    Сообщения:
    2.276
    Эрнст Теодор Амадей Гофман "Щелкунчик и мышиный король"

    ai.postimg.cc_pLMR1WC0_IMG_2830.jpg

    Книжка издана в Москве издательством "РОСМЭН" в 2016 году.
    Мари и Фриц, дети советника медицины Штальбаума, получили на Рождество подарки, среди которых был и Щелкунчик для орехов, подарок крёстного Дроссельмейера, сразу приглянувшийся Мари. Неаккуратно игравший Фриц поломал его и Мари взяла Щелкунчика на попечение. А ночью, оставшись в комнате с игрушками одна, Мари стала свидетельницей эпичной битвы; отовсюду вдруг повылазили мыши и под предводительством семиголового мышиного короля организованно двинулись на Мари, однако солдатики Фрица и прочие игрушки под предводительством Щелкунчика встали на защиту девочки, но потерпели поражение, несмотря на отвагу, и когда мышиный король готов был покончить с Щелкунчиком, Мари запустила в него туфлей и упала без сил. Она заболела и слегла в постель, а крёстный Дроссельмейер три дня приходил и рассказывал ей сказку о твёрдом орехе Кракатук, единственном средстве для возвращения красоты принцессы Пирлипат, утраченной в результате заклятия мышиной королевы Мышильды. Избавить принцессу от заклятия взялся молодой племянник крёстного, но в результате козней Мышильды, нарушил ритуал и заклятие перешло на него, а принцесса, увидев его некрасивого, прогнала прочь. Теперь единственной надеждой Щелкунчика стала победа над мышиным королём и любовь прекрасной дамы. Такая вот сказка. Прошло несколько дней и однажды ночью к Мари заявился мышиный король требовать дань под угрозой расправы над Щелкунчиком, однако Щелкунчик и тут пришёл на помощь: он попросил у Мари саблю и сам расправился с мышиным королём, а после пригласил девочку в кукольное царство, где был принцем и восхищённая, но утомлённая Мари заснула в Марципановом замке, а проснулась у себя в комнате. Никто не верил её рассказам, однако Мари искренне полюбила Щелкунчика и случилось чудо, молодой племянник крёстного приехал к ним, а потом сделал Мари предложение, а потом они поженились и жили счастливо в Кукольном царстве.
    Мне эта история давно не нравилась, так набила она оскомину всеми своими ипостасями и интерпретациями разной степени креативности. А старый добрый оригинал оказался чудесен; сюжет оригинален и увлекателен, а мистика и волшебство, переплетённые с реальностью и сдобренные юмором, создают мягкую, уютную фантастическую атмосферу. Единственный порицательный момент - эпизодами повествование теряет цельность, но я склонен относить это на небрежность перевода (перевод И. Татариновой, указан год издания). Тем не менее, сказка производит сильное впечатление, и высоким мастерством художественного слова в том числе. Сыну тоже очень понравилась, хотя он так же сначала был настроен довольно скептически, но потом даже советовал одноклассникам. И рисунки М. Митрофанова весьма недурны.

    ai.postimg.cc_w388P2Xt_IMG_2846.jpg

    ai.postimg.cc_bJZvf6tL_IMG_2848.jpg

    ai.postimg.cc_g24cX9yN_IMG_2849.jpg

    В общем, отличная сказка замечательного мастера. Обязательно надо читать.
     
    Octohum, radzh, VladimIr V Y и 7 другим нравится это.
  5. Genesis Злоботряс

    Genesis

    Регистрация:
    21 апр 2011
    Сообщения:
    12.724
    @Шерсть, у меня на квартире хранится издание Щелкунчика на немецком языке. Когда-то в юности мама побывала за границей (для провинциалов это вообще джекпот) и приобрела там эту книжку из-за красивых картинок, занимавших примерно половину страниц. В школе мама изучала немецкий язык и потому худо-бедно могла прочесть сказку. А к тому моменту, как она показала мне эту книгу, уже успела забыть немецкий (да и вообще мама всегда говорила, что очень слаба в иностранных языках) и воспроизводила сказку по памяти и по картинкам. Ну, а потом у меня появился перевод в сборнике сказок писателей Европы.

    Кстати, с Щелкунчиком познакомился сперва по британскому мультфильму 1990 года - сам мультфильм довольно невзрачный, местами неоправданно страшный, но подкупает звучащая фоном музыка Чайковского. Потом, ещё до книги, довелось увидеть советский мультфильм 1973-го - тоже стал по инерции его бояться, хотя мышиный король о трёх головах не был таким уж страшным (скорее пугали колдовство и некоторые особенно резкие кадры). Но потом страх как-то отступил.
     
    Octohum, rusty_dragon и Шерсть нравится это.
  6. rusty_dragon

    rusty_dragon

    Регистрация:
    17 ноя 2007
    Сообщения:
    6.453
    nutcracker-cartoon.jpg

    А вот мило оформленное переложение на пианино музыки из балета Чайковского от современной исполнительницы.
    Думаю, эта красота может пробудить у детей интерес к хорошей музыке. ^_^
    --- добавлено 28 ноя 2024, предыдущее сообщение размещено: 28 ноя 2024 ---
    Это настоящая драгоценность. B) Практиковаться при обучению языку чтением хороших, знакомых с детства книжек - один из лучших подходов. Правда для чтения младшеклассникам при союзе издавали специальные адаптированные версии, т.к. и в детских сказках часто бывают сложные обороты и малораспространённые слова. Но для старших классов и взрослых, которые уже освоили базовый уровень языка и хотят улучшить знание языка практикой оригинал отлично подходит.

    К примеру мне когда-то подарили "Хоббита" на английском в мягкой обложке* и я читерил на уроках английского, читая его вместо учебника. Правда учитель ни разу не поймал на этом. В той школе был ужасный класс и учителю было за радость просто если никто не буянит.
    *Тот кто решил издавать такую книгу в мягкой обложке был не прав, особенно с учётом какой ценник налепили на эти оригинальные издания.
     
    Последнее редактирование: 29 ноя 2024
    Octohum, Шерсть и Genesis нравится это.
  7. Sylvius

    Sylvius

    Регистрация:
    21 дек 2012
    Сообщения:
    1.303
    Зато из того, что имеем есть хорошие The Colour of Magic, а Going Postal и Hogfather очень хорошие.
    Troll Bridge ещё не смотрел. The Watch не смотрел, но мне сразу показалось, что это произведение из рубрики "Хроники деградации", а мне сейчас не до подобных просмотров.
    Два анимационных сериала мне не понравились.
    А совсем недавно вышел анимационный The Amazing Maurice, вот его надо бы посмотреть, но я не читал оригинал. Надо будет и почитать и посмотреть.

    Из неплоских экранизаций недавно ещё вышел Good Omens, но мне оригинал не понравился, так что смотреть не особо охота.
     
    Последнее редактирование: 28 ноя 2024
    Dagoth-Slayer и rusty_dragon нравится это.
  8. rusty_dragon

    rusty_dragon

    Регистрация:
    17 ноя 2007
    Сообщения:
    6.453
    Даже дочке пришлось откреститься. Хотя делалось когда права перешли ей, что символизирует. Она ещё перепечатывает некоторые книги со своими глупыми вступлениями и издала недавно комплиментарную книгу про Тиффани за авторством какой-то детской писательницы..


    Оригинал - попытка написать свою "Мастер и Маргарита". На мой взгляд провальная. Может на англоязычную аудиторию как-то работает.
     
    Последнее редактирование: 1 дек 2024
  9. Leiji LXXX∙XC∙MM∙X∙XX

    Leiji

    Регистрация:
    4 май 2013
    Сообщения:
    1.640
    Остальные ноябрьские книги:

    Прочитал великолепную книгу Яна Барщевского "Шляхтич Завальня, или Беларусь в фантастичных повествованиях", вышедшую в 1846 году.
    Yan_Barschevskij__Shlyahtich_Zavalnya_ili_Belarus_v_fantastichnyh_povestvovaniya.jpeg

    Первый и пока единственный русский перевод Дмитрия Виноходова вышел в 2010, мне показался отличным, с нужными комментариями и пояснениями. Книжка меня очень увлекла и была прочитана очень быстро и с большим удовольствием. Подобна "Диканьке" Гоголя. Меньше литературности, больше пересказа фольклорных историй и жути. Больше повторов, но с другой стороны - сквозная история и два центральных героя. То, что рассказ ведётся от лица уроженца тех мест (Барщевский там родился, вырос и периодически приезжал), то нет какой-то отстранённости и это сильнее погружает в атмосферу. Отличная книга, рекомендую. "Паук" и рядом не стоял. Осталось ещё "Рукопись из Сарагосы" прочитать и можно будет собирать новую запись в дневнике про "Истоки мистики и фэнтези".

    И в самом конце месяца дочитал книгу Томаса Мартина "Древняя Греция: От доисторических времен до эпохи эллинизма" (1996, 3-е изд. вышло в 2013, перевод 2020 года).
    Tomas_Martin__Drevnyaya_Gretsiya._Ot_doistoricheskih_vremen_do_epohi_ellinizma.jpeg

    Попалась мне как-то, кажется, на какой-то распродаже в Литресе. Долго собирался почитать, а лучше бы и дальше отложил. Нет, не то, чтобы книга плоха. Она вполне хороша. Но в ней нет ничего, кроме базы, которую я и так либо знаю, либо просто чуть подзабыл и вспомнил сразу же, только начав читать вступление очередной главы. Польза только от системности и краткости. Но этого, на мой вкус, маловато. Проглотил очень быстро, написано и переведено хорошо. Весь необходимый аппарат - есть (карты, источники, комментарии). Рекомендовать могу только тем, кто мало знает об истории Древней Греции как некую стартовую точку. Или как справочник - для старта ознакомления с интересующим вопросом.
     
    Uka, Mel Shlemming, Octohum и 7 другим нравится это.
  10. Шерсть 102-й

    Шерсть

    Регистрация:
    24 июл 2008
    Сообщения:
    2.276
    Алексей Пичков. Стихотворения

    ai.postimg.cc_bwr0Pxc9_IMG_2746.jpg

    Книжка издана в Архангельске Северо-Западным книжным издательством в 1970 году.
    Такое сугубо региональное издание залетело в наши края, книжка из тринадцати стихотворений северного поэта, про тундру, про оленей, про нерпу. Пару раз упоминаются аргиши; как можно понять из контекста, это погонщики оленей, типа американских ковбоев. Стихи весьма неплохи, меня впечатлило такое, полное символизма:

    Такая вот там совсем другая жизнь, другие люди, другая поэтика. В итоге, безусловное расширение горизонтов. Сыну, на удивление, понравилась книжка, и перспектива возвращения имеется, этакая маленькая дверца в другой мир, где тоже по-своему живут люди и пишут стихи для детей.
    Книжку изрисовал Е. Зимирев.

    ai.postimg.cc_5NNL5B0W_IMG_2749.jpg

    ai.postimg.cc_6q7wwbcN_IMG_2750.jpg
    --- добавлено 2 дек 2024, предыдущее сообщение размещено: 2 дек 2024 ---
    Да, чуть не забыл, по Повешенному (Таро) экранизацией к процитированному стихотворению может служить возвращение с девичника.
     
    Octohum, ZoRg, VladimIr V Y и 5 другим нравится это.
  11. Genesis Злоботряс

    Genesis

    Регистрация:
    21 апр 2011
    Сообщения:
    12.724
    И вот, полгода спустя, я дочитал монолитную глыбу - роман Волхв (The Magus, 1965) за авторством английского писателя Джона Фаулза.
    as1.livelib.ru_boocover_1007428993_200x305_6bd4_Volhv.jpg asun9_31.userapi.com_impg_X5Es4hrOBEIKYIPtpg00GjzDUIZ7gSbDKWEIa1b819887001d05db441faa52c7a0553.jpg

    1953 год. Молодой англичанин Николас Эрфе переживает непродолжительный и пустоцветный роман с девушкой из Австралии. После расставания он едет по направлению на работу на удалённый греческий остров Фраксос в качестве школьного учителя. Там же располагается вилла, на которой проживает загадочный пожилой человек по имени Морис Кончис - никто точно не может сказать, кто он по национальности (по разным версиям - грек, англичанин и француз), откуда взялся, как попал на Фраксос и кем является. Его личность окутана ореолом мистики, а его любимое занятие - глобальные психологические эксперименты с использованием гипноза и иллюзий...

    Мало сказать, что роман сам по себе очень объёмный и продолжительный. Он просто доверху набит символами, аллюзиями, отсылками и ещё б-г его знает чем. Если первая часть (весь роман поделён на три части, вторая из которых занимает основной массив), даже при реальной важности для всего сюжета, кажется весьма банальной и незначительной. Однако в третьей части, такой же маленькой, вдруг понимаешь, зачем нужна первая: при том, что роман имеет открытый финал, он как бы закольцован, и герою требуется пройти круг, чтобы духовно эволюционировать - а случается это лишь в самой последней главе.

    Но вторая, вторая часть просто кишит информацией, она разрывает голову изнутри, пытаясь в ней разместиться! Первая мысль, когда сюжет начинает своё развитие (а заход на развитие там достаточно неспешен) - недоумение, вызываемое туманными речами Кончиса. Чувства сложные: становится интересно, перерастёт ли роман во что-то фантастическое, остановится ли на уровне магреализма или окажется всего-лишь псевдофилософским нудьём? Проявление реально невероятного пьянит: кажется, реальность и время разламываются, впуская персонажей из других эпох и миров. Но вскоре появляется и разгадка: это всё было постановкой! Пробуждается новый вопрос: а что же на самом деле? Роман тут начинает подсовывать ответ за ответом, каждый из которых - ложь. И эта ложь, иллюзии и фантомы начинают наслаиваться друг на друга - читатель просто теряется, не понимая, во что верить... А затем уже сам герой настолько привыкает к такой обстановке, что и тотальное разоблачение, такое же на поверку лживое, не стало для него окончательной точкой...

    И лишь финал открывает прямым текстом, ради чего всё было затеяно - ради того, чтобы научить героя (да, собственно говоря, и читателя тоже) отличать настоящую любовь от ложных низменных чувств, происходящих от эгоизма и себялюбия. Третья часть в какой-то степени даже упрощает преподносившееся ранее: например, главный герой, насколько помню, жил в неполной семье и рано осиротел (этот момент в моей памяти уже похоронен под грудой остальной информации) - и ему так и не были привиты семейные ценности, о чём ему сообщают научным языком ближе к концу второй части. А в третьей он, уже скатившись в состояние маргинала, начинает проявлять к семейной идиллии откровенную брезгливость, заменяя её себе временными связями, обречёнными на крах. Да и вообще постепенно становится понятно, каким образом он сделал себя таким, если проанализировать все выводы, сделанные выше. А в финале наступает то, ради чего написан весь роман - прозрение.

    Думаю, придётся однажды снова взять в руки эту книгу и перечитать этот роман, чтобы вытянуть из него ещё пару тонн смысла - он очень сложный, чтобы глотать его в один заход. Но, надеюсь, я хотя бы нашёл верное направление мысли произведения, и это в дальнейшем облегчит мне знакомство с ним...

    P.S. Оказалось, у романа есть ещё и экранизация. Но, прочитав отзывы о ней, а также мнение самого Фаулза, я понял, что она не стоит внимания: в ней не смогли передать того, что заложено в романе - формат не позволяет.
     
    Последнее редактирование: 3 дек 2024
    Octohum, ZoRg, Leiji и ещё 1-му нравится это.
  12. Dorten Homosuck fantard

    Dorten

    Регистрация:
    24 окт 2006
    Сообщения:
    1.592
    За полторы недели болезни внезапно прочёл собрание сочинений Куприна. Вообще не ожидал, что он окажется настолько разным.

    Рецензии на книги писать не умею, поэтому просто скажу: понравилось. Практически всё за очень редкими исключениями, которые даже из памяти сразу куда-то вылетели.

    В общем тот случай, когда слова "открыл для себя писателя" попадают в самую точку.
     
    Octohum, Leiji, Шерсть и 2 другим нравится это.
  13. Genesis Злоботряс

    Genesis

    Регистрация:
    21 апр 2011
    Сообщения:
    12.724
    @Dorten, да, Куприн - отличный писатель. В начальной школе проходили Белого пуделя, который читается влёт и чем-то напоминает чеховскую Каштанку (при том, что тема совсем другая, хотя обе повести про собак). В старших классах у нас был Гранатовый браслет - в более сознательном возрасте и при вдумчивом прочтении эта книга вообще пробирает до слёз. Уже в студенчестве читал Поединок - вещь куда более суровая и мощная. Подозреваю, что написана под впечатлением от лермонтовского Героя нашего времени. А вот до Ямы руки так и не дошли. Ну, и небольшие рассказы читал - есть дома несколько сборничков. Согласен: есть и лиричные вещи, и едкие (я бы сказал, что кое-где и очень злые), и зовущие сопереживать - в общем, то самое разнообразие.

    Из того периода могу посоветовать ещё Бунина - в подборе тем и сюжетов он бывал нетривиален и хотя довольно меланхоличен, но писал очень красиво. Однако его лучше дозами читать: помню, читая его сборник Тёмные аллеи, я увлёкся настолько, что ощутил реальную хандру и уныние.
     
  14. Шерсть 102-й

    Шерсть

    Регистрация:
    24 июл 2008
    Сообщения:
    2.276
    Я тоже не умею. Это мучительно для меня. Поэтому пишу, вернее пытаюсь. Упражняю гибкость ума, чтобы мозг совсем не окостенел.
     
    Octohum, Leiji и Genesis нравится это.
  15. Dorten Homosuck fantard

    Dorten

    Регистрация:
    24 окт 2006
    Сообщения:
    1.592
    Ну, раз так...

    За ту же болезнь перечитал Хроники Придайна (или Прайдена, как было в моём переводе) Ллойда Александера, выпущенные Армадой в серии Замок Чудес, которые были привезены из дома родителей для дочки.

    Книги оказались гораздо серьёзнее, чем я помнил с детских лет. Основной мотив взросления юноши, мечтающего о приключениях, при столкновении с приключениями настоящими мной в то время, кажется, вообще был не понят. Особенно здесь выделяется четвёртая книга (из пяти) - наименее эпичная, с практически отсутствующими элементами фэнтези, которыми пестрят остальные. Затрагиваются такие темы как поиски себя, долг и свобода, умение понять и признать, что то, что ты считаешь жизненно важным, может оказаться лишь мелочным проявлением собственной гордыни и эгоизма. В общем, уже скорее на старший подростковый возраст, чем на теперешние дочкины и тогдашние мои 11 лет.

    Так же удивила концовка - настолько сильно она перекликается с Властелином Колец, написанным на десятилетие раньше: Местный аналог эльфов уплывает на местный аналог Валинора, забирая с собой всю магию, и оставляя людей с напутствием: "Ну, воплощение зла повержено, дальше вы как-нибудь сами"...

    Очень сильно добавляли атмосферности иллюстрации Владимира Чапля - нарочито схематичные, но прекрасно передающие атмосферу, настроение и характеры персонажей (извините, без фото)
     
    Последнее редактирование: 3 дек 2024
    Шерсть, Octohum, rusty_dragon и ещё 1-му нравится это.
  16. rusty_dragon

    rusty_dragon

    Регистрация:
    17 ноя 2007
    Сообщения:
    6.453
    Вот что многие не поняли у Толкиена: у него обе книги про то как губительны людские грехи и страсти, про нахождение и уничтожение истинной причины, породившей зло, а не зла. Главной загадкой вырвавшегося из Лихолесского Замка ездока на бочках, повторяющейся в обоих произведениях, было что же лежит в кармашке, и что за арочный камень.

    Что интересно, экранизация Властелина Колец от Питера Джексона ещё сохранила основной смысл, а вот Хоббит содержательность оригинальной сказки полностью утерял. Фильм длинный, детальный, красивый, но чурбан чурбаном.
     
    Последнее редактирование: 5 дек 2024
    Octohum нравится это.
  17. radzh

    radzh

    Регистрация:
    16 апр 2006
    Сообщения:
    1.011
    М. Далин, "Убить некроманта"
    Offtop


    Знакомая очень сильно уговаривала прочитать этот "ах какой шедевр". Ну, хрен с тобой, прочитал. Фуфло полнейшее, конечно.

    Сюжет такой. В королевской семье рождается наследник престола, конченый уродец. Недоношенный, горбатый и — самое главное — тупой (нам-то его анонсируют как "мудрейшего из королей", но чтобы написать мудрейшего, надо и автору быть... как бы это помягче... вы поняли). Зато у этого уродца есть некий "тёмный Дар". Природу Дара автор придумать не сумел, потому и читателю не объясняет, но суть в способности призывать всякое злобное зло: вампиров, оборотней, каких-то уныло-мутных призраков и т. п. За эту способность и общее уродство никто из окружающих ГГ не любит, поэтому он "греется" с мальчиками. За это его ещё больше не любят, он оскорбляется на весь мир и ещё старательнее "греется".

    Автор всячески пытается показать, что на самом деле зло - это окружающие ГГ людишки: тупая серая масса, завистники и гетеросексуалы. А некроманты, содомиты, некрофилы - они как раз хорошие! Они ГГ любят и тоже всячески "греют".

    Меня это слово - "греться" - под конец уже просто бесило. Как и всяческое сюсюкание, умильности и прочие попытки писать "красиво". В литературный язык автор не умеет, чувства стиля не имеет, поэтому у него все персонажи разговаривают на болезненном суржике: беспомощная стилизация под старорусские распевы + речёвки мастера Йоды + вкрапления современного быдляцкого сленга. Впрочем, диалогов мало, в основном дневниковое нытьё: ах, меня никто не любит, пойду "погреюсь" с конюхом... ах, всё равно почему-то не любят, пойду убью брата... как, всё равно не любят?..

    Ладно бы фоном к этому бесконечному нытью прилагались интересные персонажи, мир, история. Ничего подобного.

    Персонажей нет, есть отдельные говорящие болванчики, которые нужны только для того, чтобы ГГ иногда мог им ответить что-нибудь пафосно-тупое (ну, автору-то кажется, будто ГГ отливает в граните).

    Мир не прописан: он просто как бы есть. А чо такова? (с) Вам же в деталях рассказывают, как ГГ "греется" и любуется вытекающими глазками да хрипящими висельниками - вот это и жрите, зачем вам ещё мир какой-то.

    Истории тоже нет. "Мудрейший из королей" ничего не знает про экономику, промышленность, сельское хозяйство, государственное управление, военное дело... "На меня напали с севера - но я призвал своих верных вампиров; на меня напали с юга - но я призвал своих верных зомби" и т. д. и т. п. Я не утрирую, это вот такой тут уровень "мудрейшести", во всём. Сказал бы, что это типичный образец самиздатовского убожества, но нет: средний уровень самиздата намного выше.

    Очень плохой язык, очень пустая история, очень слабая книжечка. Возможно, понравится педерастам и престарелым юным девам.



    Н. Внуков, "Один"
    Offtop


    Не тот Один, который тусит в Вальгалле, а подросток по имени Саша Бараш, который во время шторма выпал за борт корабля и очутился на необитаемом острове. Остров расположен в Тихом океане, но где-то в районе Курил, поэтому условия там весьма спартанские. Надо как-то выживать, чем Саша всю книгу и занимается.

    Соло-робинзонада - жанр специфический, тщательный и довольно скучный. Но не в этом случае. Тут и контроль ресурсов, и борьба за огонь, и отчаянные внутренние монологи, и воспоминания о прошлой сытой жизни, и ненавязчивые практические советы по выживанию. Не как у Жюля Верна, когда мегамудрый инженер из говна и палок за день строит космодром, нет. Как развести грамотный костёр, как собирать птичьи яйца, как определить съедобность водорослей... повторюсь: ненавязчиво, очень по-умному и с грамотным вплетением в фабулу. Даже мне было интересно, а уж пытливому подростку, на которых повесть и рассчитана, тем более должно зайти.

    Тем более что автор не сюсюкает и ничего не упрощает. И не врёт. Саша рассуждает и действует так, как должен на его месте рассуждать и действовать нормальный советский подросток. Даже его периодические (более чем понятные) упадки настроения, болезни и неудачи показаны достоверно, без драматизации, но и без натужного оптимизма. Удивительно, как много можно рассказать о жизни в целом, просто описывая каждодневные хлопоты робинзона.

    Много сильных моментов, просто душевно и убедительно выписанных. Автор могёт, что называется. Отдельно упомяну эпизод с одиноким деревом (без подробностей, сами прочитаете). Удивительно, как автору удалось увидеть и высветить в таком незначительном по сути моменте внутренний нравственный стержень героя. Казалось бы, такая мелочь, совсем проходной момент.

    Финал счастливый, парня спасают (не спойлер: было указано прямо в аннотации). И скажу честно, хоть никаких эмоций из читателя автор не выдавливает, текст намеренно скупой, а у меня слезы выступили.

    Позже почитал про автора. Н. Внуков — фронтовик, помотался по миру и вообще жизнь разумел чётко. Кстати, книга основана на реальном случае. Отличная повесть, рекомендую и детям, и взрослым.



    Современный финский детектив
    Offtop


    Антология из трёх небольших романов. Прочитал по совету из этой темы, да. Современный - это на момент выхода, 1991 год. Хотя первый роман в сборнике написан в 1962 году, остальные два - в 1984. Но это мелочи, представление о состоянии финской литературы получить более-менее можно.

    Первый роман, "Звёзды расскажут, комиссар Палму!", как я понял, это часть длинного сериала про мудрого старого детектива, который спокойно, но эффективно, с насмешками и прибаутками, раскрывает всякие сложные дела. В этот раз убили мирного старичка, но свидетелей нет. То есть это сперва их нет, но мудрый Палму копает, копает, и раскапывает нечто куда большее.

    Повествование ведётся от лица глупого начальника этого самого Палму, что, по задумке автора, должно придать тексту забавности и пикантности. Получилось так себе, поскольку юморок предсказуемый и довольно натужный. А ещё от внимания протагониста (и от читателя) скрывают всякие важные улики и детали, что для классического детектива так себе приёмчик.

    Второй роман, "Харьюнпяа и кровная месть" уже написан в американском стиле, когда преступник известен сразу и повествование идёт в том числе от его лица. Предполагается, что интерес должно вызывать противостояние преступника с полицией, сперва заочное, потом уже лицом к лицу.

    Здесь всё более-менее по формуле, просто написано посредственно. Очень уж автор тянет всё в чернуху. При этом сама история не интересная, какие-то клановые интриги с беготнёй и стрельбой во все стороны, а цыганские персонажи никакого сочувствия не вызывают, хотя вроде как должны.

    Третий детектив, "Сусикоски и Дом трёх женщин", снова более традиционный, про убийства из-за наследства. Хотя по ходу дела оказывается, что не совсем из-за наследства, потому что автор очень старается в психологию, нанизывая одно неправдоподобное обстоятельство на другое. Текст (или перевод) здесь лучший из трёх романов, но, как ни странно, никаких впечатлений не оставил. Хотя я и остальные книги из этого сборника забыл сразу, как только дочитал. Уж очень оно всё пресное.

    Как ни странно, больше всего позабавило предисловие, накорябанное каким-то дураком в типично перестроечном стиле. Прям как в тогдашний «Огонёк» окунулся. Помойка помойкой.

    Так получилось, что с финской литературой я знаком слабо (кроме Калевалы, которая не особо-то и финская). Зато в своё время имел удовольствие поработать с финнами. Тогда они оставили впечатление довольно... дремучего народа. Не лучшее впечатление, местами даже тягостное.

    Книга этого впечатления не развеяла, скорее, подтвердила. Но развивать тему собственных предубеждений мне не хочется, поэтому ни рекомендовать, ни отговаривать не стану. Возможно, кому-то интересно именно такое.
     
    Шерсть, Dar_Morar, Octohum и 4 другим нравится это.
  18. Octohum

    Octohum

    Регистрация:
    12 май 2024
    Сообщения:
    129
    Рассказы Куприна... лежала себе книжка, полёживала среди тех книг, что у меня хранятся в шкафу. Но время её пришло - и я прочитал включённый в сборник рассказ "Как я был актёром". Зарисовка жизни провинциального российского города города за некоторое время до революции, покончившей с монархией. Даже если я и читал рассказ это когда-то, то совершенно об этом забыл.
     
  19. Sylvius

    Sylvius

    Регистрация:
    21 дек 2012
    Сообщения:
    1.303
    На мой взля
    Никогда об "Good Omens" под таким углом я не думал, влияние фильма Omen там чувствуется хорошо, хотя ты сейчас об этом упомянул и в этом действительно что-то есть. Плохо, что роман "Мастер и Маргарита" я давно читал (в школьную пору). В любом случае Good Omens" я в прошлом году читал и как по мне слабо и по меркам Пратчетта, и по меркам Геймана. Где-то пять или шесть глав читается с интересом, а потом уныло, так что да это неудачное произведение.

    Кстати буквально недавно попробовал оперу Александра Градского "Мастер и Маргарита". Очень забавное произведение, теперь бы найти три часа и залпом с чувством с толком и расстановкой это дело всё прослушать:
    Снимок экрана от 2024-12-06 17-41-17.png
     
  20. Шерсть 102-й

    Шерсть

    Регистрация:
    24 июл 2008
    Сообщения:
    2.276
    Василий Лебедев "Маков цвет"

    as.iimg.su_s_06_th_oVffPZGS6dfNteBbQJnfOSOyDIkSQ8WUnav1HA2D.jpg

    Книжка издана в Москве издательством "Современник" в 1985 году.
    Небольшая повесть о военном времени. Тётка Анисья, потерявшая на войне мужа и давно не получавшая вестей от дочери из блокадного Ленинграда, апатично проживает день за днём в колхозных хлопотах, пока её жизнь вновь не обретает смысл с усыновлением деревенского сироты Проньки.
    Абсолютно невзрачная повесть, совершенно не за что зацепиться. Ни сюжет, ни персонажи, ни стиль, надуманно исконный, ничто не оставляет никакого впечатления, типа заметки про гигиену в стенгазете в поликлинике. В общем, ни похулить, ни похвалить. Такие повести массово заполняли страницы региональных литературно-художественных журналов, иногда будучи отрывочно прочитаны в туалетах типа сортир. А эта удостоилась отдельного издания и вроде как должна выделяться, ан нет, не выделяется. И читать её не стоит. Разве что маячит альтернатива тупо пялиться в ковёр, да и то вопрос ещё, что интересней. Спас я её от туалетной бумаги, да напрасно, именно там её настоящее место и призвание. Прах к праху.
     
    Uka, SanTix, AndyFox и 6 другим нравится это.
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление