1. Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.

    Скрыть объявление
  2. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление

Улучшение каталога сайта

Тема в разделе "Обсуждение работы проекта", создана пользователем drugon, 12 апр 2015.

  1. Uka

    Uka

    Переводчик

    Регистрация:
    21 окт 2012
    Сообщения:
    27.576
    The Curse of Ra (1990, DOS)
    Игра называется "The Curse of Ra", с артиклем.
    Правда, это название с обложки большинства изданий: в самой игре видно только просто "Ra" (точнее, "RA", - однако это же явно не аббревиатура). Возможно, стоит поменять названия местами.

    The Curse of Ra (1990, DOS, файлы)

    "Руководство пользователя к игре на французском языке (в формате PDF). Взято с hol.abime.net" - здесь явно перепутаны архивы (точнее, файлы в архивах): на самом деле это "Руководство пользователя к игре на немецком и английском языках (в формате PDF)". Стоит уточнить: из комплекта бюжетного переиздания 1992 г. от Top Shots.
    Коды защиты от копирования в этом переиздании шли не в руководстве, а на отдельном листочке. Он доступен (из того же источника), но с противными метками. Впрочем, я их кое-как закрасил - вроде бы не видно?

    "Руководство пользователя к игре на немецком и английском языках (в формате PDF). Взято с hol.abime.net" - на деле это "Руководство пользователя к игре на французском языке (в формате PDF)". Издание - первое европейское, но помимо плохого качества скана и чёрно-белой передней обложки тут ещё и отсутствует задняя обложка с кодами защиты от копирования.

    Необходимо выложить как минимум в дополнение (а то и на замену - содержание секции то же) мультиязычное (нем., англ., фр., ит.) руководство от того же первого европейского издания, но с цветными обложками и с кодами защиты на задней - взято с hol.abime.net.

    "Образы дискет" - стоит уточнить: в формате IMA. Данная версия игры не взломана: при запуске обращайтесь к изображениям кодов защиты в выложенной на страничке документации.

    "Floppy-версия" - эта версия взломана, но смущает то, что в комплекте приложено не только перенабранное немецкоязычное руководство в TXT, но и текстовый же файлик с кодами защиты и с паролями ко всем уровням. Коды - вещь полезная, но вот пароли - нет: выходит читерство.
    Я думаю, что лучше будет заменить эту версию на идентичную устанавливаемой с дискеты, но взломанную (взято из TDC). Следует ли сохранять (отдельно) те два текстовых файлика - не уверен; на всякий случай прилагаю их тоже.
    --- добавлено 27 ноя 2024, предыдущее сообщение размещено: 27 ноя 2024 ---
    Day of the Pharaoh (1989, DOS)
    Пожалуй, можно добавить в издатели Chip - раз уже название её (первого и оригинального) издания указано в качестве "альтернативного".
    Кстати, в английской и немецкой версиях в самой игре названием стоит просто "Pharaoh" (так что его тоже хорошо бы добавить "альтернативным").

    Возможно, стоит выложить и оригинальную французскую версию. А то даже и немецкую (название идентично английскому), ибо только она доступна в виде образов дискет (оба издания 1989 г., из TDC).

    А вот что точно необходимо выложить, так это руководства: двуязычное (нем., англ.) из комплекта европейского издания Rainbow Arts Software 1989 г. и краткое англоязычное из комплекта американского издания Innovative Software 1993 г. - плюс плакат из комплекта европейского издания Rainbow Arts Software 1989 г. (всё с MOCAGH).
     

    Вложения:

    Sharp_ey и Dimouse нравится это.
  2. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    115.755
    Так поступать не стоит, потому что, боюсь, могут быть некоторые технические проблемы с поиском игры, название которой состоит из двух букв. Понятно, что даже при их возникновении поможет другое название, но тем не менее. Плюс название с обложки во многих случаях следует считать приоритетным.
    Артикль в него я добавил.

    Даже если кому-то из читателей это не понравится, я скажу, что данная ситуация омерзительная. К счастью, моей вины в ней точно нет, ибо в 2018 году документацию выкладывал не я, но тем не менее.

    Описания архивов с руководствами, естественно, изменены и уточнены, языковые свойства файлов у них проставлены.
    Мне также пришлось поменять названия у архивов с этими двумя руководствами.

    Опечатка.
    К счастью, горький опыт прошлого теперь позволяет мне фактически не допускать попадания подобных текстов на сайт.

    Не видно.
    Архив с кодами выложен.

    К сожалению, из данного текста ситуация непонятна.
    У игры было два "первых европейских" издания, руководство в одном из которых было исключительно франкоязычным, с чёрно-белыми обложками и без страницы с кодами, а в другом - на четырёх языках, с цветными обложками и со страницей кодов? Или просто есть два варианта скана одного и того же документа - один неполный, а другой полный?
    Если верен первый вариант, то для истории можно сохранить оба варианта, а если второй - то, естественно, следует произвести именно замену архива.
    Пока архив с мультиязычным руководством выложен в дополнение.

    А то, что это американское издание, уточнять не нужно?

    Перенабранное текстовое руководство на немецком языке сохранить, разумеется, необходимо, раз оно имелось на сайте; файл выложен.
    Насчёт текстового документа с кодами я не уверен, но раз он приложен, то пусть тоже будет; он выложен. Надеюсь, что пароли из него убраны.

    ===
    Издатель и "альтернативное" название у Day of the Pharaoh добавлены.

    Разумеется, это очень желательно сделать, потому что в противном случае было бы убрано "альтернативное" франкоязычное название.

    Французская и немецкая версии игры выложены, формат образов дискет у немецкой версии указан, языковые свойства к игре добавлены (я не забыл).

    Документация к игре тоже выложена; языковые свойства файлов у всех требующих этого архивов проставлены.
     
  3. Uka

    Uka

    Переводчик

    Регистрация:
    21 окт 2012
    Сообщения:
    27.576
    Это непростой вопрос. Скажем, Mobygames и Total DOS Collection однозначно считают именно так. Но для первого это логично, ибо они собирают информацию и обложки, а не игры. Тогда как для второй - более спорно (но там давно было принято решение следовать Mobygames, т.к. основатель у этих ресурсов один).
    А вот на Old-Games.ru я часто вижу обратную ситуацию, т.е. приоритет отдаётся внутриигровым названиям. И это тоже логично, ибо на сайте собираются именно игры в первую очередь, а затем уже обложки (причём далеко не всегда - именно от выложенных версий).

    Насколько я понял, именно так. Если бы выложен был фрагмент руководства, его однозначно следовало бы удалить. А так - лишь предположительно (ибо качество плохое, а содержание, насколько я вижу, то же, что и во франкоязычной секции "мультиязычного").

    Нет, не нужно. Я не вижу доказательств того, что у этой игры было американское издание, - подобные названия в архивах и файлах образов часто весьма условные (т.е. под "USA" имеется в виду просто англоязычная версия).

    Нет, я не стал редактировать этот файл, т.к. не был уверен в его нужности (при наличии двух официальных наборов кодов). Если удалять пароли, то и первую часть сообщения от автора файла нужно редактировать, с удалением секции паролей из анонсированного содержания...
     
  4. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    115.755
    Непростой, да. Но в данном конкретном случае мне кажется правильным оставить "основным" названием всё-таки "The Curse of Ra", так как оно явно куда известнее и, как бы это ни прозвучало, "длиннее".

    Строго говоря, косвенным аргументом в пользу того, что франкоязычное руководство представляет собой отдельную сущность, является его (как я понимаю) пребывание на HOL одновременно с мультиязычным вариантом. Хотя понятно, что это тоже не доказательство: они вполне могут выкладывать и сохранять все "версии" руководств, которые каким-то образом получают.

    Но тогда в любом случае пока оставим все имеющиеся сейчас варианты руководств.

    Понятно.

    Понятно.
    Тогда, наверное, достаточно того, что я просто не упомянул о паролях в описании соответствующего файла... Удалять его мне не хочется, раз он уже был на сайте. Хотя пароли - это правда очень плохо.
     
  5. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    115.755
    Товарищ @tetriandox сделал отдельное (и надо отметить, что хорошее, а с учётом особенностей ситуации - так и вовсе отличное) описание для CGA-версии Chess Housers, поэтому последняя сегодня получила отдельную страницу на сайте.

    Обложку я разместил ту же самую, что сейчас размещена у VGA-версии, тем более что, если я правильно понимаю, она как раз от этого издания (судя по указанным на ней названиям компаний). Хотя вообще, конечно, так поступать не очень хорошо.

    У VGA-версии игры отредактировано описание оставленного на её странице файла и добавлено свойство "Переработанное издание" (я не забыл), а год её выхода изменён на 1993; в разработчиках у неё оставлены Diaboilc Software и Digital Dreams Multimedia (ибо вторая компания всё-таки разрабатывала эту версию отнюдь не с нуля), в издателях - только Digital Dreams Multimedia.
    У CGA-версии разработчиком указана Diaboilc Software, издателями - Erbe Software и Zigurat. Вроде бы всё правильно.

    Связь между версиями игр (несмотря на одну и ту же платформу) прописана.

    На данный момент на странице VGA-версии игры оставлены скриншоты от CGA-версии - возможно, Uka захочет их перезалить. Отмечу также, что tetriandox обещал залить целую партию скриншотов к CGA-версии, которая, естественно, будет пропущена.
    К сожалению, переместить скриншоты с одной страницы на другую я не могу технически, - такие права есть только у главного администратора.

    ====
    И да, у нас есть один несколько более сложный, но в целом похожий случай, который, судя по всему, я тоже в скором времени решу тем же самым образом, ибо откладывать его более не хочется.
     
  6. Uka

    Uka

    Переводчик

    Регистрация:
    21 окт 2012
    Сообщения:
    27.576
    Это радует, - со странички Chess Housers (1993, DOS, скриншоты) теперь нужно удалить скриншоты №9-16 (я перезалил часть из них на страничку CGA-версии).

    А к обложкам это тоже относится?

    Chess Housers (1993, DOS, обложки)
    Первая и вторая (от @Sharp_ey'я) тут уже неуместны - они от CGA-версии, т.е. их лучше переместить на Chess Housers (1990, DOS, обложки) (или же удалить и перезалить). С третьей (от меня) сложнее: на этой дискетке идёт CGA-версия плюс пять уровней VGA-версии. Т.е., по идее, её можно и оставить у VGA, и продублировать у CGA.

    Chess Housers (1993, DOS)
    А вот миниатюру обложки я бы предложил поменять - на таковую от издания от Golden Zone. Предположительно там та же VGA-версия:
    Chess_Housers_cover.jpg
     
  7. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    115.755
    Скриншоты удалены и допущены.

    Конечно. Если бы я мог их перенести с сохранением данных по заливавшим, то, разумеется, сделал бы это.

    Если я сделаю что-либо из этого сам, то данные заливки "запишутся" на меня, что недопустимо. Поэтому перезаливать обложки следует тем, кто их добавлял.

    Обложка у версии 1993 года заменена, хорошо (замена может стать заметной не сразу).
     
  8. Uka

    Uka

    Переводчик

    Регистрация:
    21 окт 2012
    Сообщения:
    27.576
    Legend of Faerghail (1990, DOS)
    Не уверен насчёт Rainbow Arts Software, - она игру точно издавала, но как минимум в выложенной версии © стоит только reLINE Software. Эта последняя компания, судя по всему, была как первым издателем, так и портировщиком (т.е. её следует добавить и в разработчики, и в издатели).

    Legend of Faerghail (1990, DOS, файлы)
    "Руководство пользователя к игре (в формате PDF)" - стоит уточнить: из комплекта британского издания от Softgold International, взято с MOCAGH.

    "Краткая справка по игре (в формате PDF). Предоставил Eulisker" - не в PDF, а в JPG, и взято изначально не у Eulisker'а, а с MOCAGH.
    Впрочем, я таки сконвертировал её в PDF, добавив распознавание текста.

    Заодно стоит выложить плакат из комплекта первого издания игры от reLINE Software, взято с MOCAGH.
    --- добавлено 30 ноя 2024, предыдущее сообщение размещено: 30 ноя 2024 ---
    "Floppy-версия" - кстати, это установленная EGA-версия.
    На случай если кому-то захочется познакомиться с CGA-версией, предлагаю выложить установщик (взято из Total DOS Collection).
     

    Вложения:

    Sharp_ey и Dimouse нравится это.
  9. UnknDoomer Бредущий по мосту

    UnknDoomer

    Хелпер Переводчик

    Регистрация:
    26 мар 2012
    Сообщения:
    2.247
    Crusade (1995, DOS, файлы).

    1. Не нашёл в CD-версии возможности переключиться с немецкого языка на английский, есть подозрение, что его в ней нет. Возможно стоит дополнительно проверить эту информацию и указать этот факт. В выложенном на данный момент видео нет звука, судя по всему делалось с рипа. Рип, в свою очередь, на английском.

    2. При попытке запуска рипа требует CD, чего быть не должно. Проблема в частности упоминалась здесь - Crusade и здесь - Crusade - Error when starting \ VOGONS. Попробовал аналогичным образом прописать путь в конфигурационном файле - не помогает. Если смонтировать диск, то проблема всё равно остаётся.

    Попробовал для сравнения загрузить архив отсюда - CRUSADE - DOS (Ms-Dos) rom download | WoWroms.com (вдруг) - та же самая проблема.

    3. Теоретически можно попытаться англофицировать CD-версию простой заменой файлов из рипа, во всяком случае по части текстов, но при этом, судя по всему, во-первых остаётся вопрос с подтягивающимися (в CD-версии) файлайлами формата *.VDF с диска, во-вторых в рипе нет файла CRUSADE.PAK.

    Посмотрел ещё демо в 90 мб отсюда Download Crusade: crusade-box.zip | DOS Games Archive, на немецком, указанный файл лежит в CD.ROM\CRUSADE\.
     
    Последнее редактирование: 30 ноя 2024
  10. Uka

    Uka

    Переводчик

    Регистрация:
    21 окт 2012
    Сообщения:
    27.576
    Значит, нужно просто добавить на сайт образ английской версии. BIN+CUE; взято из Total DOS Collection.

    Впрочем, выложенный на сайте немецкий образ мне тоже не нравится: он кастомный 2010 г. и без дорожки CD Audio (не вижу, используется ли она в игре, но раз есть, то пусть будет). BIN+CUE; взято из Total DOS Collection.

    Crusade (1995, DOS)
    Кстати, издатель немецкой версии - сама Greenwood Entertainment.
     
    Sharp_ey и UnknDoomer нравится это.
  11. UnknDoomer Бредущий по мосту

    UnknDoomer

    Хелпер Переводчик

    Регистрация:
    26 мар 2012
    Сообщения:
    2.247
    @Uka, эта версия завелась нормально.

    Text_screen.jpg

    Ещё заметил, что вступительный экран с текстовой информацией в английской CD-версии выводится нормально, в немецкой же у меня отображается пустой экран.
     
    Последнее редактирование: 30 ноя 2024
  12. Uka

    Uka

    Переводчик

    Регистрация:
    21 окт 2012
    Сообщения:
    27.576
    Mystery Master: Murder by the Dozen (1983, DOS, файлы)
    "Руководство пользователя к игре (в формате PDF). Взято из eXoDOS" - стоит исправить: взято с MOCAGH.org.

    "Дополнительная документация к игре: карточки подозреваемых (в формате PDF). Взято из eXoDOS" - на самом деле оно взято с MOCAGH.org, но это никак не "карточки подозреваемых", а - секретная брошюра с решениями для всех "дел". Вот только пользы от неё никакой, так как тексты здесь зашифрованы красным светофильтром. Ну, разве что кое-какие картинки можно посмотреть.
    К счастью, когда-то давно кто-то из команды "The Underdogs" перенабрал текст из-под светофильтра. Думаю, стоит добавить этот TXT-файл прямо в архив с PDF; взято с Old-Games.com. Но лучше предупредить пользователей сайта: читать следует осторожно, это подсказки!

    "Дополнительная документация к игре: книга подсказок (в формате PDF). Взято из eXoDOS" - на самом деле взято с MOCAGH.org, и это не совсем "книга подсказок" (под которыми обычно понимаются опциональные для ознакомления намёки на решения загадок), а "книга улик", т.е. вещь, необходимая для расследования.

    Нужно добавить также набор бланков для записи информации, получаемой в ходе расследования (с MOCAGH), - и листок - дополнение к руководству пользователя на тему запуска PC-версии игры (эксклюзив; отсканировано - с добавлением распознавания текста - с оригинала, приобретённого на зарубежном аукционе).

    "Floppy-версия" - кстати сказать, этот запуск тут весьма специфический. В комплект игры не входило файлов типа BAT, COM или EXE - её нужно было запускать посредством BASICA. В выложенном архиве данную функцию выполняет GWBasic в паре с дополнительным BAT, но - этот последний запускает игру в режиме CGA на цветном либо чёрно-белом мониторе. Тогда как для желающих имеется ещё и способ запуска на цветном телевизоре: обращайтесь к свежезалитому дополнению к руководству.
     

    Вложения:

    Sharp_ey и Dimouse нравится это.
  13. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    115.755
    reLINE Software у Legend of Faerghail добавлена в разработчики и издатели.
    Описания файлов уточнены, краткая справка заменена, плакат выложен.
    Не понимаю, причём дело не во мне, а в том, что непонятно написано.
    Этот инсталлятор представляет собой только CGA-версию игры или включает её в себя наряду с EGA-версией? Судя по его размеру, верен второй вариант - но я не понимаю, почему в этом случае не добавить в предложение маленькое уточнение...
    Пока инсталлятор выложен с комментарием, что CGA-версия включена в его состав. Типом файла пришлось указать "full-rip", поскольку более подходящего типа для таких файлов у нас нет.

    ===
    Образ английской версии Crusade выложен.

    Где причинно-следственная связь между двумя предложениями в цитате? Если образ по ссылке предлагается на замену выложенному, то почему прямо не написать об этом (добавив всего два слова - "предлагаю заменить")? И для чего вообще выкладывать немецкий образ, раз есть английский?

    Опять-таки - это предложение добавить у игры издателя? Если да, то почему не написать об этом с использованием соответствующего глагола?

    В общем, немецкая версия игры заменена, свойства "Немецкий язык" и "CD-audio" проставлены, вышеуказанная компания добавлена в издатели. Языковые свойства файлов у обоих образов тоже проставлены (и перепроверены).

    @UnknDoomer,вопросы такого плана лучше озвучивать в разделе "Установка и запуск игр". Эта тема не вполне предназначена для вопросов (по крайней мере таких, к которым сразу же - то есть авторов сообщения - даны и "ответы").

    ===
    Описания архивов с документацией для Mystery Master: Murder by the Dozen уточнены (естественно, без упоминания Old-Games.com), один архив заменён, два архива выложены.

    Видимо, этот текст предлагается добавить или в описание соответствующего файла, или в блок "Технической информации". Хорошо, он добавлен в описание соответствующего файла.
     
  14. UnknDoomer Бредущий по мосту

    UnknDoomer

    Хелпер Переводчик

    Регистрация:
    26 мар 2012
    Сообщения:
    2.247
    @kreol, предлагаю добавить на сайт прохождение Blue Heat: The Case of the Cover Girl Murders (1997, Windows/Windows 3.x) (на английском) за авторством Jeanne Muse. Удалось вытащить через web.archive.org, сохранил в .pdf. На всякий случай отмечу, что перешёл на последнюю версию WinRAR, здесь больше нет выбора типа архива, как было ранее. Если это критично, то стоит перепаковать.

    Учитывая механику того, как в данной игре обставлена работа с уликами, вещь достаточно полезная.
     

    Вложения:

    Последнее редактирование: 8 дек 2024
  15. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    115.755
    @UnknDoomer, подобные вещи не добавляются непосредственно на сайт, извини.
     
  16. UnknDoomer Бредущий по мосту

    UnknDoomer

    Хелпер Переводчик

    Регистрация:
    26 мар 2012
    Сообщения:
    2.247
    Последнее редактирование: 28 дек 2024
  17. Uka

    Uka

    Переводчик

    Регистрация:
    21 окт 2012
    Сообщения:
    27.576
    Batman Returns (1992, DOS, файлы)
    "Двуязычное (англ., нем.) руководство пользователя к игре (в формате PDF). Взято из eXoDOS" - тов. @Smiling Spectre обратил внимание, что это руководство пусть и к одноимённой, но совсем другой (в т.ч. в жанровом отношении) игре для платформы "Амига".
    Нужно заменить на "правильное" - но англоязычного руководства в свободном доступе нет, только франкоязычное (с жуткими метками, которые я не удалю) и испаноязычное. Последнее - в приложении; взято по косвенной наводке того же @Smiling Spectre с Abandonsocios; сканировал, как я понял, bhenblod.
    --- добавлено 14 дек 2024, предыдущее сообщение размещено: 14 дек 2024 ---
    Siberian Chess (1993, DOS, файлы)
    "Версия игры - 2.05" - это точная информация, откуда 2.05?
    В игре отображается версия 2.01:
    chess_000.png
    --- добавлено 14 дек 2024 ---
    Centaur (1990, DOS, файлы)
    "Русская версия игры 2.0 1991 г." - стоит уточнить: данная версия игры не взломана - при запуске набирайте код из приложенного в архиве с игрой текстового файла!
    --- добавлено 14 дек 2024 ---
    International Karate (1989, DOS)
    World Karate Championship (1986, DOS)
    "International Karate" и "World Karate Championship" - это одна и та же игра, а не разные части и не "оригинал" и "улучшенная версия", как сказано в описании на второй страничке. Первое название - оригинальное европейское, второе - американское (которое парадоксальным образом оказыватся "оригинальным" для PC-версии, ибо таковая вышла сначала в США, и только спустя года три - у себя на родине в Великобритании).
    Т.е. ситуация напоминает таковую у "Nebulus"/"Tower Toppler", но с тем отличием, что "порты" тут разные - PC Booter за авторством Jimmy Huey / Designer Software с ориентацией скорее на CGA Composite у американской версии и DOS с предпочтением CGA-RGB (видимо, собственной работы System 3) у британской.
    Всё же я склоняюсь к мнению, что при разных названиях, издателях, годах выхода и даже палитрах - это таки одна игра, всем версиям которой место на одной страничке, ибо игровой процесс у них совершенно одинаковый.

    International Karate (1989, DOS, файлы)
    "Floppy-версия" - можно уточнить: версия от 03.08.1990, соиздание Prism Leisure Corporation (которую, таким образом, стоит добавить в издатели).

    Заодно стоит выложить и полное руководство от этого же издания 1990 г.; отсканировано (с распознаванием текста) с оригинала, приобретённого на зарубежном аукционе.

    World Karate Championship (1986, DOS, файлы)
    "Floppy-версия" - это не совсем Floppy-версия, а неофициальная конверсия игры под DOS 1999 г. выпуска за авторством Demonlord'а (в виде нерабочего и, к сожалению, неоригинального образа дискеты - и лаунчера для запуска игры с такового). Для выхода в DOS добавлено сочетание клавиш Ctrl-X.

    "Образ загрузочной дискеты для PC Booter" - строго говоря, "для" тут не совсем уместно. Но можно уточнить: это взломанный образ с саморекламой пиратов в формате IMA.

    В комплекте с этим американским изданием у всех (или почти всех?) версий поставлялось руководство для Commodore 64 - плюс листок с дополнениями по конкретной платформе. Первое доступно, пусть и в далеко не лучшем скане (не помню, где брал когда-то давно), а вот второй в варианте для PC есть только в виде жуткого качества картинки, которую я когда-то увидел на eBay (вроде бы она ещё и неполная?). Совсем не уверен, что такое стоит выкладывать на сайт, но пусть пока тут полежит.
    --- добавлено 14 дек 2024 ---
    Tower Toppler (1988, DOS, файлы)

    "Европейское издание 1989 г. ("Nebulus"). Взято из Total DOS Collection. К сожалению, в доступном варианте данного издания сохранён лишь EGA-режим. Управление в игре осуществляется при помощи "испанской" раскладки клавиатуры (O, P, Q, A)" - появилась возможность заменить данную версию на полную. Взято из того же источника, взломал администратор Total DOS Collection.

    "Американское издание 1989 г. ("Tower Toppler"). Скопировал Uka с образа дискеты, взятого из Total DOS Collection" - обнаружив исходный источник данной версии (дискетку снимал с оригинала Servo), удалось уточнить, что это на самом деле переиздание 1993 г. Но - только формально: все файлы датированы 1989 годом и явно оригинальные.

    А вот что, вероятно, стоит добавить, так это техническую информацию: данная игра на удивление крайне чувствительна к скорости ЦПУ, - для корректного воспроизведения музыки в заставке количество cycles в DOSBox нужно отрегулировать в соответствии с мощностью основного ПК (напр., 300, 500, 750).
    --- добавлено 14 дек 2024 ---
    Quink (1984, DOS, файлы)
    "Руководство пользователя к игре (в формате PDF). Взято с pixelatedarcade.com" - у Servo есть нехорошая привычка соединять в один PDF-файл всю документацию (в данном случае - руководство пользователя с упоминанием одних только других платформ и справочную карточку для PC/PCjr). Я разделил эти документы, заодно добавив распознавание текста, - стоит заменить.
    --- добавлено 14 дек 2024 ---
    Night Mission Pinball (1988, DOS)
    Night Mission Pinball (1983, DOS)
    А кто помнит, почему было решено выложить разные версии этой игры на отдельные странички? По-моему, отличия там совсем не такие существенные.

    Night Mission Pinball (1983, DOS)
    Вероятно, стоит исправить год: если верить "Википедии" и "Mobygames", PC-вышла в 1983 году, а не в 1982 г.
    Night Mission Pinball - Wikipedia
    Night Mission Pinball Releases - MobyGames

    Night Mission Pinball (1983, DOS, файлы)
    "Floppy-версия" - "Версия игры - 1.0" - вряд ли это "Floppy-версия". Следует уточнить: это неофициальная конверсия игры под DOS 1997 г.

    "Образ дискеты в формате IMG" - можно уточнить: загрузочной дискеты; взломал Demonlord в 1998 г.

    Night Mission Pinball (1988, DOS, файлы)
    "Floppy-версия" - это версия 3.2 не то 1989 года (согласно дате в главном меню), не то от 30.07.1990 (сообразно датировке файлов).
    Предлагаю добавить также версию 3.0 от 31.08.1988 (из TDC).
     

    Вложения:

    Sharp_ey, MrFlibble и Dimouse нравится это.
  18. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    115.755
    Ранее выложенное руководство к Batman Returns удалено, испаноязычное руководство выложено.

    Описания файлов у Siberian Chess и Centaur уточнены. У Centaur заодно проставлены языковые свойства файлов.

    Пока объединения данных страниц не будет (хотя бы потому, что нужно сохранить имеющиеся скриншоты обеих версий). Если не ошибаюсь, этот вопрос когда-то уже обсуждался. Разумеется, можно обсудить его снова, но в случае объединения страниц, повторю, важно сохранить скриншоты.

    Описание архива с floppy-версией International Karate уточнено, руководство пользователя к игре выложено, Prism Leisure добавлена в издатели.

    Видимо, имеется в виду, что упомянутый launcher делает игру, размещённую на данном нерабочем образе, рабочей...
    Хорошо, описание файла уточнено, а его тип изменён на "Электронную версию".
    Описание архива с образом загрузочной дискеты тоже уточнено, но, естественно, без упоминания "саморекламы пиратов".
    Оба файла документации к игре выложены (с учётом ситуации дополнение с изложением особенностей PC-версии всё-таки лучше тоже выложить, каким бы плохим ни было его качество).
    Свойство "PC booter" у игры и так имеется.

    Архив с Nebuls заменён, его описание изменено. Описание архива с Tower Toppler уточнено (про переиздание 1993 года там теперь тоже упомянуто).
    "Техническая информация" к игре добавлена.

    Документация для Quink заменена/выложена.
    Свойство "PCjr" у игры и так имеется.
    --- добавлено 14 дек 2024, предыдущее сообщение размещено: 14 дек 2024 ---
    Подробностей я не помню, но помню, что это было сознательное и обоснованное решение.

    Ни википедия, ни MobyGames не являются авторитетными источниками. Пока год выхода игры не изменён.

    Описание установленной версии игры 1982 года и тип файла изменены, но с сохранением указания, что это версия 1.0.
    Описание образа дискеты также уточнено; свойство "PC booter" у игры имеется.

    У выложенной версии игры 1988 года указаны номер и дата по датировке файлов.
    Версия 3.0 выложена.
     
  19. Uka

    Uka

    Переводчик

    Регистрация:
    21 окт 2012
    Сообщения:
    27.576
    Night Mission Pinball (1983, DOS)
    Night Mission Pinball (1988, DOS)
    Продолжаю изучать эту любопытную игру...

    И на экране заставки, и на ярлыке дискетки во всех версиях © стоит лично тов. Bruce A. Artwick. Я бы его и проставил единственным разработчиком.

    Название на обложке первого издания игры - строго говоря, "IB-PB1 "Night Mission" Pinball". На ярлыке дискетки того же первого издания - просто "IB-PB1 Pinball". Возможно, что-то из этого стоит добавить "альтернативным".
    1.jpg

    Night Mission Pinball (1983, DOS, файлы)
    "Руководство пользователя к игре (в формате PDF). Взято из eXoDOS" - это руководство по настройке игры для платформы Apple II, лучше его убрать.
    К сожалению, PC-шного я нигде не вижу (кроме как в продаже за без малого тысячу долл.).
    --- добавлено 15 дек 2024, предыдущее сообщение размещено: 15 дек 2024 ---
    Возможно, @Sharp_ey помнит подробности?
    Не исключено, что было просто решено последовать примеру Mobygames. Хотя ни там, ни на Old-Games.ru обычно не принято заводить для разных версий одной и той же игры отдельные странички без уважительных причин.
    Я бы объединил: никаких отличий в игровом процессе у версий нет, помимо косметических и мелких технических.

    Не являются. Но при отсутствии достоверного источника в лице руководства (тов. Брюс обычно всегда указывает в тексте дату создания игры) приходится полагаться на источники косвенные. Во всяком случае, рецензии на PC-версию появились в июле-сентябре 1983 г., а вторая по счёту версия, для Atari, разработана в декабре 1982 г. (и издана, вероятно, ещё чуть позднее).

    В игре и на обложках первой версии номера нигде нет. Возможно, он был добавлен для отличия от версий 3.0/3.2 (которые как раз уже пронумерованы, что логично).
     
  20. Sharp_ey терять и врать

    Sharp_ey

    Legacy

    Регистрация:
    23 сен 2006
    Сообщения:
    10.218
    Это разные издания в разных графических режимах, потому и выложены раздельно.
     
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление