1. Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.

    Скрыть объявление
  2. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление

Улучшение каталога сайта

Тема в разделе "Обсуждение работы проекта", создана пользователем drugon, 12 апр 2015.

  1. Forgettable Molex to SATA - lose all your data

    Forgettable

    Хелпер

    Регистрация:
    3 авг 2019
    Сообщения:
    8.541
    Данный спор напоминает споры про The в названиях (The Neverhood / Neverhood, The / Neverhood)

    Первый вариант "каноничный", второй - "каноничный", но без нарушения алфавитного порядка, третий - без нарушения алфавитного порядка, и выглядит красивее, но при этом название как бы неофициальным становится. Тут нужно определиться, что важнее)
     
    Текстоплёт нравится это.
  2. Текстоплёт

    Текстоплёт

    Регистрация:
    2 апр 2012
    Сообщения:
    2.258
    Да, согласен. Я не сообразил о точности заголовка в этом случае.
     
  3. VladimIr V Y Анимешник/Ретроманьяк

    VladimIr V Y

    Регистрация:
    27 май 2006
    Сообщения:
    9.645
    К Polanie (1996, DOS) стоит добавить несколько альтернативных названий.
    Моби знает её как Knights and Cows и Osadníci, помимо уже указнного Victory.

    Но главное, желательно указать название Slavs, это название любительской английской версии, которая есть в файлах. Я подозреваю, что именно под этим названием большинство игроков заставших 90-е и пиратские сборники её и знает. Я-то уж точно, под этим названием она была на сборнике New World №5, где я с ней и познакомился.
     
  4. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    114.969
    @VladimIr V Y, название "Slavs" я добавил, хорошо. Но вот с остальными нужно разбираться, ибо у нас не добавляются все существующие названия для игр: любое добавленное название должно быть чем-то обосновано. В частности, "Victory" - это (как ни странно) название выложенной на сайте немецкой версии игры.

    Первое - это, согласно MobyGames, "рабочее" название игры (такие у нас никогда не добавляются); второе - это официальное чешское название, но чешской версии игры на сайте нет, поэтому и добавлять его не следует (в противном случае кто-нибудь из чешских гостей может подумать, будто у нас представлена такая версия).
     
    VladimIr V Y нравится это.
  5. Uka

    Uka

    Переводчик

    Регистрация:
    21 окт 2012
    Сообщения:
    27.430
    Не соглашусь! По-моему, на сайте принято указывать только официальные названия игры. Взятые с обложек, с экранов заставки, из руководств и с официальных сайтов. "Мобигеймс" тут совсем не авторитет, как и "обиходные" названия игры в той или иной среде.

    У нас на сайте выложено немало неофициальных - пиратских и любительских - версий игр, однако их названия практически никогда не указываются. Не так давно я предложил было проставить "альтернативным" название выложенного любительского англоязычного перевода другой польской игры, но администрация в лице @kreol'а отказала.

    Я, если что, не против изменения правил-традиций и проставления на сайте неофициальных названий от выложенных версий. Но всё же хотелось бы соблюдать единообразие: или все подобные случаи указываются, или все - не указываются.
     
  6. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    114.969
    Уточню, что речь выше идёт об игре Kajko i Kokosz.
    Её перевод на английский язык был сделан в 2003 году (спустя восемь лет после создания игры), явно не очень широко известен и распространён, а название этого перевода отличается от оригинала только союзом.
    На мой взгляд, добавление данного названия действительно избыточно, причём не только потому, что перевод неофициальный (хотя это главный аргумент), но и потому, что его (названия) отличие от оригинального минимально и явно никому не поможет найти соответствующую игру на сайте.

    В случае с Polanie ситуация, по моему мнению, другая. Её перевод на английский язык явно был сделан вскоре после появления самой игры и был широко распространён как на "сцене", так и на различных пиратских сборниках, включая выпускавшиеся в СНГ, поэтому приходится обоснованно предполагать, что довольно значительной части международной аудитории обсуждаемая игра действительно известна как "Slavs", - а, как легко заметить, это название сильно отличается от "Polanie".
    Поэтому в данном конкретном случае я посчитал возможным сделать исключение и добавить именно это название, тем более что соответствующая версия выложена на сайте.

    Но вопрос, разумеется, обсуждаем.
    --- добавлено 29 июн 2023, предыдущее сообщение размещено: 29 июн 2023 ---
    Пользуясь случаем, уточню: сегодня на сайт был выложен любительский английский перевод чешской игры Tajemství Oslího Ostrova, но название от него, каким бы оно ни было, не добавлялось. Название "Donkey Island" (как ни странно) - это название официальной немецкой версии игры (представленной на сайте), которое было добавлено вместе с нею, а вовсе не сегодня.
     
  7. Uka

    Uka

    Переводчик

    Регистрация:
    21 окт 2012
    Сообщения:
    27.430
    Tajemství Oslího Ostrova (1994, DOS)
    Интересно, что и в руководстве, и на экране заставки Vochozka Trading названа всего лишь дистрибьютером.
    Возможно, издателем стоит считать саму Pterodon Software?

    Хм-м. А разве Epic Megagames не выпускала эту игру под тем же именем "Donkey Island" и вроде бы на английском языке, вполне официально? Во всяком случае, так считают и "Мобигеймс", и TDC. Но я пока не вижу такой версии - может, её и не было?
     
  8. VladimIr V Y Анимешник/Ретроманьяк

    VladimIr V Y

    Регистрация:
    27 май 2006
    Сообщения:
    9.645
    Официальное название никуда не девается. Эти названия занимают чуть места. Тем более, в данном случае я просто сам наткнулся на проблему. Искал игру Slavs и не нашёл. И только потом, совершенно случайно, увидел её под оригинальным названием и выяснил, что Slavs это название для любительского перевода на английский.
     
  9. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    114.969
    По-моему, официальной английской версии Tajemství Oslího Ostrova не существует. Я, во всяком случае, знаю только про оригинальную чешскую и локализованную немецкую.
    Возможно, правда, что было какое-то цифровое издание.

    Что касается издателя, то я могу добавить Pterodon Software в издатели (собственно, сделано), но убирать оттуда Vochozka Trading не буду.
     
  10. Uka

    Uka

    Переводчик

    Регистрация:
    21 окт 2012
    Сообщения:
    27.430
    Inherit the Earth: Quest for the Orb (1994, DOS)
    Не очень понятно, почему тут указан издатель немецкой версии. Её ведь нет на сайте, да она и в любом случае неоригинальная.
    Предлагаю сменить издателя на New World Computing.
     
    MAZterXP и Sharp_ey нравится это.
  11. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    114.969
    Издатель изменён.
     
    Sharp_ey нравится это.
  12. Forgettable Molex to SATA - lose all your data

    Forgettable

    Хелпер

    Регистрация:
    3 авг 2019
    Сообщения:
    8.541
    Hitman: Contracts (2004, Windows, файлы)

    Касаемо файлов:
    - Официальный патч 1.74 для английской версии игры.
    - NoCD для пропатченной английской версии игры.

    Патч заменяет только екзешник игры. Поэтому, NoCD его уже содержит.
     
  13. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    114.969
    @Forgettable, это не причина удалять патч.
     
  14. Forgettable Molex to SATA - lose all your data

    Forgettable

    Хелпер

    Регистрация:
    3 авг 2019
    Сообщения:
    8.541
    @kreol, я имел ввиду, описание поправить у носд :)
     
    kreol нравится это.
  15. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    114.969
    @Forgettable, так бы и сказал.) Поправил.
     
  16. Grue13 Ocelote.12

    Grue13

    Регистрация:
    26 апр 2006
    Сообщения:
    10.064
    Commander Keen in "Goodbye, Galaxy!": Episode IV - Secret of the Oracle (1991, DOS, файлы)

    Выложено три образа дискет:

    Про первый указано, что это CGA.
    Про второй указано, что это EGA.
    Про третий ничего не указано.

    Учитывая, что у игры было версии для двух типов видеокарт/мониторов - CGA и EGA - допустим, что третий образ - тоже для EGA. Но тогда хорошо бы было указать, в чём его отличие от второго. Издатель другой? Или версия? В данный момент мне не совсем просто проверить - у меня досбокс и игры на неподключённом винчестере, если никто не отзовётся, я попробую вечером скачать и попробовать установить со всех трёх вариантов.
     
  17. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    114.969
    @Grue13, лучше проверь сам, если интересно.
     
  18. Grue13 Ocelote.12

    Grue13

    Регистрация:
    26 апр 2006
    Сообщения:
    10.064
    Я по-быстрому скачал досбокс-икс, и три образа, и проверил:

    На первом образе: два кина, 4 и 5, оба CGA и v1.4, издатель Apogee
    На втором образе: два кина, 4 и 5, оба EGA и v1.4, издатель Apogee
    На третьем образе: один кин, 4, EGA v1.4, издатель Goodtimes Software (не уверен, что правильно написал), он же вроде бы GT Interactive
     
    Последнее редактирование: 13 июл 2023
    Dimouse нравится это.
  19. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    114.969
    Пока указал, что там другая EGA-версия.

    Наличие таких образов дискет на сайте, по-моему, вообще спорно...
     
    Mel Shlemming нравится это.
  20. Grue13 Ocelote.12

    Grue13

    Регистрация:
    26 апр 2006
    Сообщения:
    10.064
    Можно сделать как с Zork 1,2,3 или как с тремя частями первого Duke Nukem, где есть страницы каждой отдельной части, а есть страница скачки всей трилогии. В Keen 4,5 можно тоже так сделать - под названием Goodbye Galaxy.
     
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление