1. Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.

    Скрыть объявление
  2. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление

Улучшение каталога сайта

Тема в разделе "Обсуждение работы проекта", создана пользователем drugon, 12 апр 2015.

  1. Uka

    Uka

    Переводчик

    Регистрация:
    21 окт 2012
    Сообщения:
    27.430
    Just Grandma and Me (1992, Windows 3.x)
    С издателем-разработчиком тут (как и во всей серии) не очень точно. Игру и создавала, и издавала собственно Living Books - это и торговая марка, и отдельная компания, бывшая (по крайней мере, до 1997 года) совместным предприятием указанных в блоке информации Brøderbund Software и Random House.

    Безымянный 1.jpg

    Похоже, позднее её владельцем осталась одна Brøderbund. Но тут, вероятно, лучще поставить разработчиком Living Books, а издателями - Brøderbund Software и Random House (как на "Мобигеймс").

    "Rip-версия" - тут всё верно, но можно уточнить, что это переиздание 1996 года.

    "Руководство пользователя к игре (в формате PDF)" - возможно, стоит уточнить, что оно от издания 1994 года.

    "Образ диска в формате ISO. Версия с поддержкой английского, испанского и японского языков" - стоит уточнить: это версия 2.0 переиздания 1997 года. Ну и насчёт японского - похоже, ошибка (скопировано с Rip?). Я вижу тут англ., фр., исп. и нем.

    Virtual PC 2023-07-14 06-57-48-21.jpg

    "Образ диска в формате ISO. Версия игры с поддержкой английского, французского и немецкого языков" - а вот этот файл я предлагаю убрать с сайта... Во-первых, тут игра на всё тех же англ., фр., исп. и нем. (т.е. де-факто дубль). Во-вторых, это позднее переиздание 2002 г. от Mindscape. Ну а в-третьих - это на самом деле сборник из двух игр. Автозапуск выдаёт испаноязычный инсталлятор и устанавливает "День рождения Артура", который у нас давно выложен отдельно: Arthur’s Birthday (1994, Windows 3.x)
    Безымянный 2.jpg Virtual PC 2023-07-14 06-56-28-60.jpg
    --- добавлено 14 июл 2023, предыдущее сообщение размещено: 14 июл 2023 ---
    Хорошо бы, раз уже они выходили на одной дискетке.
    Но дело в том, что @SAS очень не любит сборники... Если бы все три "Зорка" изначально были описаны и выложены по отдельности, совсем не факт, что разрешили бы выложить "Трилогию". Она хоть и выходила на одной дискетке и под одной обложкой, по сути, она (как и "Goodbye, Galaxy!") остаётся сборником, где ничего нового не добавлено.
    Хотя, по-моему, заведение отдельной странички для двухсерийной "Goodbye, Galaxy!" всяко логичнее, чем наличие одной игры на страничке другой. Но вот уже в случае с комплектом "Just Grandma and Me" + "Arthur's Birthday", лучше просто удалить.
     
    Sharp_ey нравится это.
  2. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    114.969
    В базе данных сайта вообще нет такой компании. Если её и вводить, то явно не для одной игры.
    Пока добавлен только издатель (при этом были технические сложности, так как скопировать и вставить название - а на клавиатуре именно это из-за известной буквы не набрать - даже с трудностями можно, оказывается, только в том случае, когда соответствующее поле пустое: то есть пришлось удалять "Random House", копировать "Brøderbund Software" и потом снова добавлять предыдущую упомянутую компанию).

    Уточнения в описания файлов внесены, при этом тип файла у якобы rip'а изменён на "Full-rip" (тем более что описание там именно от этого типа).
    Второй образ диска удалён.
     
  3. RaymanM

    RaymanM

    Регистрация:
    5 янв 2008
    Сообщения:
    2.700
  4. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    114.969
    То есть никакой моей вины в появлении на сайте данной опечатки нет.
    А для того, чтобы поправить наименование в базе, необходимо загрузить ВСЮ эту базу, что в моём старом браузере занимает несколько минут (реального времени) и гарантированно приводит к его (браузера) зависанию, пусть последнее пока всегда заканчивается без вылета.

    Исправление внесено.
     
  5. Uka

    Uka

    Переводчик

    Регистрация:
    21 окт 2012
    Сообщения:
    27.430
    Mysterious Worlds (1992, DOS)
    В описании сказано, что "разработчик и издатель DOS-версии неизвестны", однако информационный блок заполнен:
    Это и правда интересный случай! Как сейчас выяснили коллеги из TDC, эта игра вышла (в PC версии) в журнале PC Action (Diskmag), в февральском номере за 1992 год. Видимо, издателем стоит поставить либо этот журнал, либо собственно издателя журнала: Computec Media [AG].
    Dencker & Barile - судя по экрану заставки, портировщики, т.е. их лучше перенести в "разработчики".
    На том же экране издателем указан AmigaFun - но это на самом деле журнал для соответствующей платформы, где оригинал был опубликован в 1990 году. В PC версии я ничего не вижу про изначальных авторов, но Playstone Design указаны разработчиками "амижной" версии на The Hall of Light, им наверняка виднее.
     
    Dimouse нравится это.
  6. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    114.969
    С издателем действительно есть некоторая сложность (ибо у нас были прецеденты указывания журналов в качестве издателей), но название издателя журнала выглядит как-то поэстетичнее, так что указал в таком качестве его.
    Портировщик перенесён в разработчики.

    Описание чуть изменено, хотя делать это, конечно, неприятно. А информационный блок, вероятно, был заполнен после появления игры на сайте, при этом текст описания не перепроверялся.
     
  7. Uka

    Uka

    Переводчик

    Регистрация:
    21 окт 2012
    Сообщения:
    27.430
    Spellbreaker (1985, DOS)
    Предлагаю добавить игре альтернативное название: "Mage".
    Де-юре оно "рабочее" (а такие обычно не добавляются), но де-факто, как я писал вчера в теме "интересных фактов", таки появляется в заставке в случайном порядке примерно в одном случае за сотню запусков.
    Это действительно факт, я проверил:
    spellbre_000.png spellbre_001.png
     
    Dimouse нравится это.
  8. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    114.969
    Мне кажется, об этом достаточно упомянуть в описании игры, в комментарии или ещё где-то. Это вряд ли можно приравнять к хоть сколько-нибудь полноценному "альтернативному" названию, - а рабочие у нас действительно не добавляются.
     
  9. Uka

    Uka

    Переводчик

    Регистрация:
    21 окт 2012
    Сообщения:
    27.430
    Почему же это нельзя приравнять к "полноценному альтернативному названию"? Это название, которое демонстрируется при запуске игры в качестве, собственно, её названия. Пусть и с очень малой вероятностью.
    "Рабочие" названия у нас всё-таки указываются в качестве исключений в некоторых особых случаях, - и мне кажется, что данный случай как раз к таким и относится (ибо название при некотором везении официально видно в самой игре).
     
  10. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    114.969
    Вот поэтому:
    Кроме того, я очень сильно сомневаюсь, что кто-то станет искать игру на сайте по данному названию.
    Если кто-то из коллег-администраторов хочет добавить это название - я возражать не стану. Но сам считаю его добавление избыточным и надуманным ("добавление ради добавления") и, соответственно, добавлять не буду.
     
  11. Uka

    Uka

    Переводчик

    Регистрация:
    21 окт 2012
    Сообщения:
    27.430
    Softporn Adventure (1991, DOS)
    Это неофициальный любительский "порт", а точнее даже "ремейк". "Издавал" (и создавал) его Gary Thompson, никак не On-Line Systems (так что насчёт "первая и единственная текстовая игра Sierra" в описании тоже не совсем точно).
    А вот автора оригинала в разработчиках, наверное, можно и оставить.

    Softporn Adventure (1991, DOS, файлы)
    2 х "Floppy-версия" - я бы заменил на "электронную версию". Автор игры правда предлагал прислать её на дискетках, но - только платным пользователям. У нас же выложены SW-версии, распространявшиеся по сети.

    "Руководство пользователя к игре (в формате PDF). Взято из eXoDOS" - а вот это уже стоит удалить, оно от оригинала для Apple II.
    --- добавлено 27 июл 2023, предыдущее сообщение размещено: 27 июл 2023 ---
    Нет, не совсем: я вижу, оно выходило в сборнике 1994 года "Leisure Suit Larry's Greatest Hits and Misses!".
    Можно ли тогда считать издателем Sierra On-Line (не On-Line Systems), не уверен. Впрочем, версия из сборника у нас всё равно не выложена.

    Вообще-то, по-хорошему, для принятия правильного решения по этому поводу нужно пройти и сравнить оригинал и "ремейк" (что я не делал и не стану). Ибо автор DOS-версии говорит, с одной стороны, что он оригинал re-written и re-designed, а с другой - что сохранил всё в целости и сохранности.
     
    Dimouse нравится это.
  12. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    114.969
    Издателем теперь указан Gary Thompson, разработчиков не изменял.
    Тип файла у обеих версий игры изменён, руководство пользователя от другой платформы удалено.
     
  13. Uka

    Uka

    Переводчик

    Регистрация:
    21 окт 2012
    Сообщения:
    27.430
    Portal (1986, DOS, файлы)
    Не очень понятно, почему тут стоит свойство "Технические детали: PC booter" (и почему "Мобигеймс" считает, что это именно "PC booter").
    Руководство однозначно говорит, что игра загружается из DOS, а не с дискеты.

    "Карта игрового мира (в формате PDF)" - это не PDF, а JPG. Взято с MOCAGH.
    Качество, увы, плохое. Есть предложение заменить на вариант чуть получше - взято из интервью с автором игры на сайте www.quintadicopertina.com.

    "Краткая справка по игре (в формате PDF). Взято из eXoDOS." - это не справка, а руководство по установке игры. Взято с MOCAGH.

    "Руководство пользователя к игре (в формате PDF)." - точнее, это дополнительная документация к игре: руководство по использованию системы "Worldnet" от 11.11.2088. Взято с MOCAGH.

    "Дополнительная документация к игре: предыстория игровых событий (в формате PDF).
    Взято из eXoDOS." - Взято с MOCAGH.

    "Floppy-версия" - стоит уточнить: неофициальная сборка от Mok (добавившего "драйвер" для загрузки сразу всех трёх дискет).

    "Образы дискет" - стоит уточнить: взломанная версия от Demonlord.
     

    Вложения:

    Sharp_ey и Dimouse нравится это.
  14. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    114.969
    По-видимому, свойство просто было "скопировано" с MobyGames (если что, не мной).
    Оно удалено.

    Карта заменена (но без указания первоисточника), описания файлов уточнены.
    Получается, что руководство пользователя (именно руководство как таковое) у нас отсутствует? Или его не было у данной игры?

    Во-первых, уточнить стоит в первую очередь формат образов (это сделано).
    Во-вторых, непонятно, что значит "от": он её взломал, предоставил, ещё что-то? Я пока написал, Demonlord взломал эту версию.
     
  15. Uka

    Uka

    Переводчик

    Регистрация:
    21 окт 2012
    Сообщения:
    27.430
    Отчего же отсутствует, - у этой игры было три руководства (или даже четыре, если считать ещё и карту). Ибо то, что у другой игры оказалось бы скорее тремя различными разделами одного руководства пользователя, авторы данной решили представить в виде трёх отдельных сущностей. Которые все друг друга дополняют, но ни одна из них не может считаться "просто" и "полным" руководством пользователя.

    Кстати, об авторах. И на обложке, и на экране заставки титры выглядят следующим образом:
    "Дизайнер - Rob Swigart,
    Продюсер - Brad Fregger,
    Программирование - Nexa Corp."
    Основной автор игры, Rob Swigart, точно не был сотрудником Nexa - его обязательно нужно добавить в "разработчики" как физическое лицо.
    Стоит ли так поступать с "продюсером", не уверен. С одной стороны, именно Brad Fregger был "автором идеи" и руководителем проекта, нашедшим и пригласившим автора и др. С другой стороны - насколько я понимаю, он при этом являлся сотрудником издателя, Activision? Впрочем, я бы его, пожалуй, тоже добавил, - но это обсуждаемо.

    А вот название игры - точно просто "Portal". Подзаголовок "A Computer Novel" фигурирует на обложке особо мелкими буковками, а на заставке вообще отсутствует. Этот вариант я бы убрал в "альтернативные".
     
  16. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    114.969
    Оттого же, что его (файла, в описании которого было бы обоснованно сказано, что это "Руководство пользователя к игре") нет на странице с игрой, естественно.

    Следовательно, "обыкновенного" руководства пользователя к ней действительно не существует. Наверное, это нужно будет где-то уточнить, чтобы посетителям данный факт был понятен.

    Название игры исправлено, "альтернативное" добавлено, Роб добавлен в разработчики. Добавление туда же продюсера мне кажется в любом случае избыточным.
     
  17. Uka

    Uka

    Переводчик

    Регистрация:
    21 окт 2012
    Сообщения:
    27.430
    Если это почему-то кого-то смущает, ровно с таким же успехом можно указывать в описании файлов: "Руководство пользователя: информация на тему установки игры", "Руководство пользователя: инструкция по использованию системы "Worldnet"" и т.д (или ещё как-то подобным же образом).
     
  18. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    114.969
    По-моему, это смутит любого, кто более-менее в курсе вопроса с традиционными "комплектами" документации к старым играм (или хотя бы привыкшего видеть соответствующие наборы у нас на сайте).
    Сейчас к игре выложены четыре документа: карта игрового мира, руководство по установке игры и два документа, обозначенные как "дополнительная документация". Раз есть "дополнительная документация", то должна быть и "основная", но из неё у нас только руководство по установке игры и карта игрового мира (они по традиции не помечаются как "дополнительные").
    По-моему, здесь невольно, без какого-либо "смущения" и совершенно обоснованно встаёт вопрос о том, где (и существует ли) "основное" ("обыкновенное") руководство пользователя к игре, которое есть (или как минимум существует) у абсолютного большинства других игр, имеющих документацию.
    Поэтому я считаю, что внести уточнения действительно необходимо, да.
     
  19. Uka

    Uka

    Переводчик

    Регистрация:
    21 окт 2012
    Сообщения:
    27.430
    Tass Times in Tonetown (1986, DOS, файлы)

    "Руководство пользователя к игре (в формате PDF). Взято из eXoDOS" - взято с MOCAGH (оригинальное американское издание 1986 г.).

    "Дополнительная документация к игре: газета Tonetown Times (в формате PDF). Взято из eXoDOS" - взято с MOCAGH (оригинальное американское издание 1986 г.).

    "Floppy-версия" - это не Floppy-версия! Это официальный порт игры под DOS 1993 года выпуска, выходивший на CD-сборнике "Interplay's 10 Year Anthology" (но уже в 1994 году). Получается, де-факто "Full-rip" (хотя это и не совсем точное обозначение типа файла).

    "Образы дискет" - это первое издание на загрузочной дискетке, 1986 год. Загружается, естественно, по "Boot". Можно уточнять, можно не уточнять.

    А вот что я бы обязательно уточнил, так это "Техническую информацию". Данная игра одной из первых поддерживала экзотический манипулятор типа "мышь"! Но чтобы заставить его работать (что в оригинале, что в DOS-конверсии) в DOSBox, нужен SVN Daum с параметром "serial1=serialmouse". Не проверял разные Х и ЕСЕ, но "обычные" сборки точно не годятся (даже в свежем SVN надо писать "directserial" и настраивать реальную серийную мышь).
     
    Sharp_ey нравится это.
  20. kreol Старший офицер Чёрной Гвардии

    kreol

    Администратор

    Регистрация:
    2 июл 2007
    Сообщения:
    114.969
    Описания файлов уточнены, информация про поддержку мыши добавлена.
     
    Sharp_ey нравится это.
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление