1. Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.

    Скрыть объявление
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.
  3. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление

Выход русской версии "Touché: The Adventures of the Fifth Musketeer"

Тема в разделе "Новости сайта", создана пользователем Uka, 1 дек 2022.

  1. Uka

    Uka

    Переводчик

    Регистрация:
    21 окт 2012
    Сообщения:
    27.549
    Бюро переводов Old-Games.ru представляет всем любителям классических приключений русскую версию игры "Touché: The Adventures of the Fifth Musketeer"!

    Title.png

    По многим своим объективным характеристикам эта британская игра 1995 года относится к числу ярчайших представителей "золотого века" адвенчур. В меру интуитивный интерфейс "point-and-click" c "выпадающим" меню глаголов-действий, красочная и детализированная прорисовка фонов, превосходный английский юмор со множеством каламбуров, сложные квестовые загадки, заведомое отсутствие "сюжетных тупиков" и ситуаций гибели персонажа, а главное - практически открытый мир в редком для индустрии антураже Франции XVI–XVII вв. - всё это способно поставить "Приключения пятого мушкетёра" в один ряд с нетленными шедеврами от Lucas Arts и прочих легендарных мастеров жанра.

    Читать дальше...
    К сожалению, известность "Touche" даже среди поклонников классических приключений явно уступает её достоинствам. Не в последнюю очередь это связано с нелёгкой судьбой игры: и разработчик, и издатель закрылись вскоре после её выхода, что не могло не повлиять как на некоторую неотшлифованность проекта (особенно по части анимации), так и на мизерные тиражи.

    Хочется надеяться, что появление перевода "Приключений пятого мушкетёра" на русский язык поспособствует привлечению к этому полузабытому шедевру внимания широкого круга отечественных любителей старых игр! Появление это вдобавок ещё и приурочено к 460-летнему юбилею разворачивающихся перед нами событий. Да-да: несмотря на все отсылки к эпохе "Королевских мушкетёров", знакомой нам по романам А.Дюма, действие "Touche" отнесено её авторами к концу ноября - началу декабря 1562 года, т.е. к периоду самого разгара Первой гугенотской войны. Но не волнуйтесь: несмотря на неизбежные мелкие анахронизмы, всё здесь оказывается вполне атмосферным и увлекательным, да и некоторые реальные исторические личности непременно встретятся вам во время странствий по пусть и охваченной мятежами и неурядицами, но всё равно прекрасной Франции.

    touche_015.png touche_017.png touche_020.png touche_021.png touche_030.png touche_036.png
    Первый в истории перевод игры на русский язык был начат ещё в 2017 году: наш выдающийся мастер @warr11r разработал целый комплект утилит для распаковки и упаковки ресурсов игры, включая тексты, шрифты и графику, а заодно даже и модифицировал движок популярного интерпретатора ScummVM для поддержки локализованной версии "Touche". Больше всего времени ушло на собственно перевод текста и локализацию надписей на игровых фонах, которыми занимался @Uka (хотя основная работа в этом направлении была проделана уже в 2022 г.); кроме того, свой вклад в дело русификации приключений "мушкетёра XVI века" внесли двое талантливейших художников - @SlashNet, каллиграфически нарисовавший необходимый кириллический шрифт, и @Ogr 2, как всегда живописно оформивший обложку руководства пользователя. Особая благодарность выносится нашим внимательным и терпеливым тестировщикам - @heavenboy1988 и коллеге Alex_ASP с братского сайта "Всё о квестах". Спасибо также и активным участникам обсуждения некоторых тонкостей перевода - @Dimouse'у, @Grongy и @kreol'у!

    touche_042.png touche_051.png touche_052.png touche_054.png touche_059.png touche_067.png
    Скачать русскую версию игры можно со странички нашего сайта. Её поддержка в официальных сборках ScummVM должна появиться в скором времени.

    Все ваши вопросы, предложения и замечания по поводу перевода озвучивайте в этой теме!

     
    MaximusPrime, Hypercam, kirik-82 и 40 другим нравится это.
  2.  
  3. Sylvius

    Sylvius

    Регистрация:
    21 дек 2012
    Сообщения:
    1.297
    А если оригинал это японский или китайский? Или фарси?
    Что делать, когда я из наших озвучек перевариваю только советскую, плюс местами озвучки девяностых и начало нулевых, когда советская школа озвучки давала о себе знать плюс были в строю советские актёры?

    Легко. Можете у любого поклонника анимы спросить.
     
    Gamerun нравится это.
  4. Михаил_128к

    Михаил_128к

    Регистрация:
    12 фев 2022
    Сообщения:
    115
    Я с радостью могу сказать что русская версия с озвучкой у меня без проблем заработала на железе 486dx2 (если не считать что мое железо оказалось слабоватым и мне придется проапгрейдиться)
     
    Pyhesty, Retrogamer и Дарк Шнайдер нравится это.
  5. Uka

    Uka

    Переводчик

    Регистрация:
    21 окт 2012
    Сообщения:
    27.549
    @Михаил_128к, 486dx2 для игры - более чем достаточно; у меня она на 386SX кое-как идёт :)
    Ей главное - памяти побольше: она аж 8 МБ хочет.
     
    Pyhesty и Михаил_128к нравится это.
  6. Михаил_128к

    Михаил_128к

    Регистрация:
    12 фев 2022
    Сообщения:
    115
    @Uka, идёт она нормально, но локации скроллятся какой-то рывками , это скорее всего из-за того что я использую Windows 95 т.к не могу разобраться в обычном досе с config.sys , чтобы было и emm и дрова cdrom и памяти хватало (в частности wing commander у меня с таким конфигом не хочет работать говорит мол 8mb emm надо , а у меня 12 )
     
    Последнее редактирование: 10 дек 2022
  7. Grave_Lion

    Grave_Lion

    Регистрация:
    16 апр 2011
    Сообщения:
    16
    Минуточку, рипы и полные оригинальные образы могут отличаться именно версиями игры (1.0 1.1 и т.д.)
     
  8. Uka

    Uka

    Переводчик

    Регистрация:
    21 окт 2012
    Сообщения:
    27.549
    Эксперт из администрации сообщества Total DOS Collection определил байтик, отвечающий за режим игры: 26CB1 (1 = "Только озвучка", 0 - "Только текст", 2 = "Текст и озвучка"). Так что вот обновление ЕХЕ для моей последней версии, устанавливающее режим №2, чтобы не нужно было всякий раз включать субтитры при добавлении озвучки.
     

    Вложения:

    MAN-biker, anatan24, Pyhesty и 3 другим нравится это.
  9. kiot

    kiot

    Регистрация:
    11 фев 2007
    Сообщения:
    817
    @Uka, эта версия какая? NO-CD + озвучка? Можно ли скидывать озвучку в папку с игрой? Где должен находиться файл TOUCHE.DAT?
     
  10. Михаил_128к

    Михаил_128к

    Регистрация:
    12 фев 2022
    Сообщения:
    115
    @kiot, Я вам скажу как русифицировал я, я взял оригинальный iso ,затем скинул в него правленный exe (если нужен nocd ,то exe nocd, если нет то другой см.вторую страницу ) и touch.dat (русский) в database и полученный iso уже записывал на диск
     
  11. Uka

    Uka

    Переводчик

    Регистрация:
    21 окт 2012
    Сообщения:
    27.549
    Да, только озвучку (если вдруг есть такое желание) нужно копировать с диска.

    Можно.

    В папке DATABASE, как на диске.
     
  12. kiot

    kiot

    Регистрация:
    11 фев 2007
    Сообщения:
    817
    @Михаил_128к, да как бы диск с этими двумя версиями записывать не нужно. Я просто скопировал всё содержимое ISO на флешку, а потом подменил .EXE и .DAT.
     
    MAN-biker нравится это.
  13. samiam

    samiam

    Регистрация:
    4 мар 2007
    Сообщения:
    336
    А когда её ждать? Хотя бы приблизительно.
     
    Михаил_128к нравится это.
  14. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    35.208
    @samiam, в начале следующего года.
     
    Retrogamer, tolstik и Михаил_128к нравится это.
  15. Uka

    Uka

    Переводчик

    Регистрация:
    21 окт 2012
    Сообщения:
    27.549
    Русская версия игры обновлена! Теперь на сайте при желании можно скачать не только "RIP-версию", но и образ диска - с локализованной программой инсталляции и нелокализованной англоязычной озвучкой.
     
    MAN-biker, Sharp_ey, Михаил_128к и 4 другим нравится это.
  16. samiam

    samiam

    Регистрация:
    4 мар 2007
    Сообщения:
    336
    Классный новогодний подарок, парни. Большое вам спасибо. Так держать.
     
    MAN-biker, Михаил_128к и Uka нравится это.
  17. MAN-biker

    MAN-biker

    Регистрация:
    17 авг 2008
    Сообщения:
    4.171
    Снимаю шляпу!
    Я только сейчас увидел, что появился перевод этого шедевра, который я так и не прошел и который у меня уже не первый десяток лет лежит "на вкусненькое"... А теперь такой подгон и можно сыграть на русском.

    Да, на счёт SCUMM VM: а что, там для всяких "тачскриновых" и "консольных" портов вылечили проблему правой кнопки мыши?
    Там же в игре хитрожопое поведение, там нужно УДЕРЖИВАЯ ПКМ было выбрать пункт меню\диалогов и потом ОТПУСТИТЬ, а не просто "ПКМ-клик". Из-за этого было физически невозможно играть.
     
    Последнее редактирование: 19 янв 2023
    Михаил_128к нравится это.
  18. Uka

    Uka

    Переводчик

    Регистрация:
    21 окт 2012
    Сообщения:
    27.549
    Ага, ты об этом на форуме ScummVM лет девять назад спрашивал :)
    Управление - оно в игре такое, да, под смартфоны-планшеты не адаптировано. Не думаю, что в ScummVM за десять лет что-то поменяли, но проверить стоит.
     
    MAN-biker нравится это.
  19. MAN-biker

    MAN-biker

    Регистрация:
    17 авг 2008
    Сообщения:
    4.171
    @Uka, а я игру потому до сих пор и не прошел полностью, т.к. всё надеялся на портативке пройти =).
    А скажите мне, там русская чтоб в свежем Скамме заработала достаточно хэши поменять или не только?
     
  20. Uka

    Uka

    Переводчик

    Регистрация:
    21 окт 2012
    Сообщения:
    27.549
    Думаю, что не только, - там ведь ещё русский шрифт внедрить нужно.
    Но это вопрос к @warr11r.
     
  21. MAN-biker

    MAN-biker

    Регистрация:
    17 авг 2008
    Сообщения:
    4.171
    @Uka, да, точняк, вижу. Ща ещё ветку перечитаю.
     
  22. compart

    compart

    Регистрация:
    23 фев 2008
    Сообщения:
    4.435
    А почему название игры перевели не полностью?
     
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление