1. Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.

    Скрыть объявление
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.
  3. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление
    1. Если вы сделали перевод или русификацию игры, то вы можете поделиться своим творением здесь.
    2. О правилах вступления в группу переводчиков можно прочитать здесь.
    3. Русификации следует искать там.

Wing Commander IV: Цена свободы

Тема в разделе "Переводы своими руками", создана пользователем Рыжий Тигра, 8 янв 2007.

  1. Рыжий Тигра Сам себе «пират»

    Рыжий Тигра

    Регистрация:
    3 май 2012
    Сообщения:
    1.823
    Процесс перевода игры "Wing Commander IV: Цена свободы"- в разгаре. Желающие опробовать то, что получилось, могут добраться сразу до описания перевода и ссылок на его скачивание, щёлкнув по этой ссылке.

    Желающим посоучаствовать в переводе - рекомендую: полезные для переводчика ссылки - словари, книги, статьи и прочие материалы. Пополнение копилки приветствуется!

    См. также:
    Самая свежая тестовая сборка и инструкции по её установке
    Бета-тестеры, wэлкам!
    31 дек 2016

    Upd 1:
    В связи с участившимися постами здесь "чисто для поржать" - вынужден объясниться.
    6 янв 2014

    Upd 2:
    Приглашаю желающих поучаствовать в переводе. Отозвавшиеся будут увековечены в финальных титрах. (Никаких более материальных благ, к сожалению, обещать не могу. :( )
    27 мая 2014

    Upd 3:
    Наконец удалось пробить барьер несовместимости моего перевода с версией игры от GOG!!! Желающим опробовать - wэлкам!
    2 окт 2014
     
    Последнее редактирование: 21 апр 2017
    kirik-82 нравится это.
  2.  
  3. Рыжий Тигра Сам себе «пират»

    Рыжий Тигра

    Регистрация:
    3 май 2012
    Сообщения:
    1.823
    Sherhan007, полный (на сейчас) комплект перевода игры - во вложении. Можешь править от пуза, только не забудь потом выложить обратно.
     

    Вложения:

    Последнее редактирование: 14 янв 2014
    Sherhan007 нравится это.
  4. Sherhan007

    Sherhan007

    Регистрация:
    9 июл 2013
    Сообщения:
    214
    Мой вариант я озвучивал давно - названия кораблей \ ракет \ пушек на оригинале либо транскрипция.
     
    ThisSuXX и pct нравится это.
  5. Рыжий Тигра Сам себе «пират»

    Рыжий Тигра

    Регистрация:
    3 май 2012
    Сообщения:
    1.823
    Sherhan007, не отвлекайся.

    ---------- Сообщение добавлено в 18:50 ---------- Предыдущее сообщение размещено в 18:50 ----------

    2 All:
    (L)
     
  6. Bato-San Чеширский волк-киборг

    Bato-San

    Регистрация:
    24 июн 2010
    Сообщения:
    14.136
    Рыжий Тигра, не уловил... ты зачем это здесь делаешь "для себя" - прилюдно ? :lol:
     
  7. Рыжий Тигра Сам себе «пират»

    Рыжий Тигра

    Регистрация:
    3 май 2012
    Сообщения:
    1.823
    Bato-San, я ж не могу не хвастаться полученным результатом. :-) Да и помощь иногда нужна, как же без этого.

    Кстати, 2 All - шкурный вопрос: кто в курсе, как найти картинку с разметкой вида из кабины? Остался последний десяток аглицких слов, явно шитых в картинку - по крайней мере, ни с одним из имеющихся фонтов не совпадают:

    [​IMG]
     

    Вложения:

    • cockpit2.png
      cockpit2.png
      Размер файла:
      25,5 КБ
      Просмотров:
      742
  8. Рыжий Тигра Сам себе «пират»

    Рыжий Тигра

    Регистрация:
    3 май 2012
    Сообщения:
    1.823
    Расколол формат субтитров радиотрёпа в бою. Подробности завтра, когда высплюсь.
     
    kirik-82 и Val07og нравится это.
  9. netsky2004

    netsky2004

    Регистрация:
    31 янв 2007
    Сообщения:
    1.446
    как у вас с переводом при связи с напарниками и врагами? Главное чтобы четкий был перевод при связи с Eisen и другими управляющими, которые надо слушать с особым вниманием
     
  10. Рыжий Тигра Сам себе «пират»

    Рыжий Тигра

    Регистрация:
    3 май 2012
    Сообщения:
    1.823
    Да, так вот, о субтитрах. Формат прост до безобразия:
    • 4 байта: начало вывода строки (и конец вывода предыдущей) - номер кадра при 15-кадровом видео;
    • 1 байт: длина строки субтитра в байтах, включая завершающий 0;
    • собственно строка - обычная сишная null-terminated; если предыдущий субтитр надо убрать и новый не выводить - пустая строка ("").
    http://samlib.ru/r/ryzhij_tigra/about.shtml (и густо покраснел)
    (гордо задирает нос) По-моему, неплохо: http://samlib.ru/r/ryzhij_tigra/wc4.shtml - см. напр.: задание B1 сцена 4, задание B2-Б сцена 7-Б, задание C3 сцена 14... Потянет? :-)
    В общем, осталась фигня чисто механическая работа - расписать это в субтитры.
     
    Последнее редактирование: 15 янв 2014
    Sherhan007 нравится это.
  11. Рыжий Тигра Сам себе «пират»

    Рыжий Тигра

    Регистрация:
    3 май 2012
    Сообщения:
    1.823
    Есть проблема. :-( Вылизывание субтитров - дико трахоёмкое дело. Можно серьёзно ускорить процесс: ролики с сеансами связи выдрать, субы перегнать в какой-ньдь общеизвестный формат и гонять под обычным видеоплеером, потом субы перегонять обратно. Перегонялку субов туда-сюда я напишу легко, а вот с выдиралкой-перегонялкой видео - голяк: известный мне wcmv 1.2a не видит ролики радиотрёпа. :-(

    Кто знает ещё плееры, способные работать с роликами из WC4?

    ---------- Сообщение добавлено в 17:07 ---------- Предыдущее сообщение размещено в 15:19 ----------

    Ролики сеансов связи похожи на .avi'ки с отрезанным AVI'шным заголовком. Как реконструировать заголовок - не знаю, чем проиграть не реконструируя - тоже. :-( Кто подскажет?
     
    Последнее редактирование: 15 янв 2014
  12. Рыжий Тигра Сам себе «пират»

    Рыжий Тигра

    Регистрация:
    3 май 2012
    Сообщения:
    1.823
  13. Рыжий Тигра Сам себе «пират»

    Рыжий Тигра

    Регистрация:
    3 май 2012
    Сообщения:
    1.823
    Первый рукотворный :-) радиосубтитр:

    [​IMG]

    и его исходник
     

    Вложения:

    • subtitle.png
      subtitle.png
      Размер файла:
      12,7 КБ
      Просмотров:
      619
    Последнее редактирование: 17 янв 2014
    kirik-82 нравится это.
  14. Рыжий Тигра Сам себе «пират»

    Рыжий Тигра

    Регистрация:
    3 май 2012
    Сообщения:
    1.823
    Грустные новости. :-( Никаких средствей для восстановления AVI'шных заголовков не нашёл; попытка пошаманить с заголовками .tre-файлов на предмет подстановки одних роликов радиотрёпа (тех, для которых надо отлаживать субтитры) вместо других (откликов на команды вида "Йес, сэр" / "Ноу, сэр") тоже провалилась. Придётся отлаживать по старинке - летать до посинения. :-((((
     
  15. jack7277

    jack7277

    Регистрация:
    23 май 2004
    Сообщения:
    1.115
    Рыжий Тигра, второй путь - постараться длину перевода привести к длине оригинала. Потом поглядеть процент выхода фразы за длину. И решить сделать все автоматом поскорее или пилить идеально.
     
  16. Рыжий Тигра Сам себе «пират»

    Рыжий Тигра

    Регистрация:
    3 май 2012
    Сообщения:
    1.823
    ЧИВООО??? (медленно озверевает, считает в уме от 0x7F до 0x64, остывает)
    Проблема номер раз - кривые/ленивые руки субтитровщиков из Origin, то самое "автоматом поскорее". Результат потрясающий: разбивка субтитров на строки не по фразам, а вообще как попало, плюс дикий рассинхрон субтитров с речью (субтитры проскочили за 5 секунд, а речь звучит ещё секунд с 15; или наоборот - речь давно отзвучала и бой с пиратами в разгаре, а субтитры всё ползут и ползут).
    Всю эту хрень надо править и каждый раз смотреть что получилось. Каждый раз проходить бой - не проблема, запустил с читовым параметром и знай дави Ctrl-W; но всё равно на это уходит время, очень раздражает. :-(
     
  17. Рыжий Тигра Сам себе «пират»

    Рыжий Тигра

    Регистрация:
    3 май 2012
    Сообщения:
    1.823
    Засадааа!!! Синхронизация субтитров слетает, как только отключается видеосвязь (пофиг, через Ctrl-V или случился срыв вывода видео через переключение левого экранчика на коммуникатор / защиту / повреждения / ещё что): речь идёт как обычно, а тщательно вылизанные под неё субтитры начинают бежать где-то вдвое быстрее. :-(((((((
    Что делать - ХЗ... :-(
     
    Последнее редактирование: 20 янв 2014
  18. Рыжий Тигра Сам себе «пират»

    Рыжий Тигра

    Регистрация:
    3 май 2012
    Сообщения:
    1.823
    Глюк вылазит во всех версиях игры: DOS (WC4.EXE v1,.04) и win32 (WC4W.EXE v2.08) из "канонического" 6-дискового издания, в DVD'шных WC4DVD.EXE v3.01 из DVD-издания и v3.02 из DVD Upgrade patch'а. Странно - Origin славился как раз особо жестоким тестированием игр, а тут бета-тестеры напрочь провтыкали такую глючару? :-(
     
  19. Рыжий Тигра Сам себе «пират»

    Рыжий Тигра

    Регистрация:
    3 май 2012
    Сообщения:
    1.823
    Заканчиваю перевод субтитров радиотрёпа в заставочном вылете. Нужен русский эквивалент французской детской лётчицкой дразнилки про плохого пилота и компот, которую периодически выкрикивает Маньяк во время учебного боя с Блэйром.

    Проблема с синхронизацией субтитров зависла. :-(
     
  20. Вредный

    Вредный

    Регистрация:
    25 дек 2013
    Сообщения:
    1.242
    Летчик водит самолеты -
    Это очень хорошо!
    Повар делает компоты -
    Это тоже хорошо.
    Сергей Михалков "А что у вас?"
    :crazy:

    Можно ознакомиться с этой дразнилкой?
     
    Bato-San нравится это.
  21. Рыжий Тигра Сам себе «пират»

    Рыжий Тигра

    Регистрация:
    3 май 2012
    Сообщения:
    1.823
    Дразнилка:

    (англ) Can't fly? Must die!
    (нем) Wer schlecht fliegt, wird besiegt!
    (фр) Les mauvais pilotes, j'en fais de la compote!

    Мои варианты:
    "Рождённый ползать (намёк на то, что последние 3 или 4 года герой килратской войны полковник Блэйр был фермером - Р.Т.) - летать не должен!" - забраковал;
    "Не умеешь - не берись!" - забраковал, т.к. не дразнилка и выбивается из образа Маньяка: он сам то и дело берётся за то, чего не умеет;
    "Из хренового пилота будет три ведра компота!" - забраковал: чересчур беззубо.

    Рассматривались также варианты на базе садюшек, стилизованные под юмор студентов-медиков ("lingua latinae non penis caninae") и т.п.

    Финальный (на сейчас) вариант: "Мазила? На мыло!"
     
    Val07og нравится это.
  22. Bato-San Чеширский волк-киборг

    Bato-San

    Регистрация:
    24 июн 2010
    Сообщения:
    14.136
    Can't fly? Must die!
    1. Трудно летать ? Легко подыхать !
    2. Не можешь летать ? Вали помирать !
    3. Не можешь летать ? Придётся помирать !
    4. Тяжело в бою ? Легко в раю !

    помирать и подыхать - взаимозаменяемы в вариантах.

    Французский вариант:
    1. При таком везенье ты годен лишь в варенье !
    2. Петух думал, думал, да и в щи угодил !
    3. Ну, с чего так окосел ? Видно мало каши ел !
    4. Плохо ты летишь дружок, разотру щас в порошок !
     
    Последнее редактирование: 21 янв 2014
    Val07og, Butz и Вредный нравится это.
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление