Jolly Roger: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Строка 88: | Строка 88: | ||
| | | | ||
| | | | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | | [[Medal of Honor: Allied Assault]] | ||
+ | | ''«Medal of Honor: Allied Assault»'' <ref name="Research recognized by Siberian GRemlin">Авторы перевода не подписались, их распознал ''[[Участник:Siberian_GRemlin|Siberian GRemlin]]'', опираясь на свой опыт.</ref> | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
|- | |- |
Версия 22:09, 22 мая 2011
Jolly Roger | |
---|---|
Тип | |
Деятельность | |
Год основания | |
Основатели | |
Расположение | |
Ключевые фигуры | |
Избранные продукты | |
[http:// Официальный сайт] |
Jolly Roger — группа переводчиков, работавшая на издательство «City» в конце 90-х — начале 2000-х годов (примерно 2000 — 2003 годы, о сотрудничестве с другими пиратскими издателями неизвестно). На фоне других переводчиков данная группа положительно выделялась подражанием творческой группе «Дядюшка Рисёч» в переводе текстур, но, в отличие от последней, не всех, а только значимых для прохождения игры.
Известные существующие переводы
Оригинальное название | Переведённое название | Обзоры | Русификатор/образ |
---|---|---|---|
Alcatraz: Prison Escape | «Алькатрац: побег из тюряги» | ||
America's Army: Operations | «Американская армия» | ||
Archangel | «Архангел» | ||
Battlefield 1942 | «Поле боя 1942» | ||
Beach Life | «Пляжный сезон» [1] | ||
Cabela's Big Game Hunt 6 | «Большая охота» [2] | ||
Conflct: Desert Storm | «Конфликт. Операция „Буря в пустыне“» | ||
Emperor: The Rise of Middle Kingdom | «Император. Расцвет Среднего Царства» | ||
Frogger: The Great Quest | «Жабокряк. Великий поход» [3] | ||
Gladiators of Rome | «Гладиаторы Рима» | ||
Hotwheels: Bash Arena | «Арена аварий» | ||
Hyper Rails Advanced 3D Roller Coaster Design | «Гипергонки» | ||
Medal of Honor: Allied Assault | «Medal of Honor: Allied Assault» [4] | ||
Need for Speed: Hot Pursuit 2 | |||
NHL 2003 | «НХЛ 2003» | ||
Prisoner of War | «Военнопленный» | ||
Return to Castle Wolfenstein | «Return to Castle Wolfenstein» | читать | |
Sniper: Path of Vengeance | «Снайпер. Путь мести» | ||
Star Wars: Galactic Battlegrounds | «Star Wars: Galactic Battlegrounds» | ||
Taz Wanted | «Тасс. В розыске» | ||
Test Drive | «ТестДрайв» | ||
The Sims: Unleashed | «Симы без границ» | ||
U.S. Most Wanted: Nowhere to Hide | «Некуда бежать» | ||
Whiteout | «Белый вихрь» | ||
WWE RAW | |||
WWII: Desert Rats | «Вторая мировая. Пустынные крысы» |
Некоторые локализации, возможно, не были выпущены (Ring 2, The Gladiators: Galactic Circus Games, некая стратегия Archangel и т.п.).
Примечания
- ↑ На сайте команды упоминается как «Пляжная жизнь»
- ↑ На сайте команды упоминается как «Охотник на большую дичь 6»
- ↑ На сайте команды упоминается как «Жаббер»
- ↑ Авторы перевода не подписались, их распознал Siberian GRemlin, опираясь на свой опыт.