Jester's Studio
Версия от 08:57, 29 августа 2011; Fabricator (обсуждение | вклад)
Jester's Studio | |
---|---|
Тип | Локализатор |
Деятельность | Перевод компьютерных игр |
Время существования | конец 1999 г.—начало 2002 г. |
Основатели | Broken One, Palantir |
Расположение | Москва |
Ключевые фигуры | |
Избранные продукты | Переводы Arcanum, B-17 Gunner и т. д. |
[http:// Официальный сайт] |
«Jester's Studio» — московская команда переводчиков компьютерных игр, работавшая исключительно на пиратское издательство «Фаргус». Группа считала себя неотъемлемой частью «Фаргуса», в отличие от многих других работавших с ним групп. До конца 2000 года специализацией команды были игры в жанре RPG, позднее Jester's Studio расширила поле своей деятельности и начала заниматься также переводами различных стратегий и шутеров. Приоритетами работы группы всегда были качество и быстрота - такой ответственной подход способствовал формированию хорошей репутации издательства и самой студии.
Состав группы
- Broken One - руководитель группы, переводчик, редактор;
- Palantir - главный редактор, переводчик;
- Elka - переводчик, редактор;
- Master Gekus - программист;
- Chook - программист;
- Янка - художник.
Группа активно сотрудничала и со сторонними переводчиками, чья работа серьёзно проверялась и редактировалась.
Известные переводы
Оригинальное название | Переведённое название | Обзор | Русификатор/образ |
---|---|---|---|
Arcanum: Of Steamworks & Magick Obscura | «Arcanum: Of Steamwordks & Magic Obscura» | читать обзор | |
B-17 Gunner: Air War Over Germany | «B-17. Свинцовый дождь» | ||
Conflict Zone | |||
Desperados: Wanted Dead or Alive | «Отчаянные. Взять живым или мёртвым» | читать обзор | |
Evil Dead: Hail to the King |