Творческая группа «Дядюшка Рисёч»: различия между версиями
(→Основной состав группы: Поправил) |
|||
(не показано 185 промежуточных версий 14 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
− | + | {{Infobox Компания | |
+ | |title = т. г. «Дядюшка Рисёч» | ||
+ | |image = [[Файл:Uncle_Research_logo.jpg|Логотип группы переводчиков «Дядюшка Рисёч»]] | ||
+ | |тип = Локализатор, разработчик | ||
+ | |деятельность = Перевод и разработка компьютерных игр | ||
+ | |год основания = 1996 | ||
+ | |год закрытия = 2009 | ||
+ | |основатели = Юрий Лихота | ||
+ | |расположение = Украина, Харьков | ||
+ | |ключевые фигуры = | ||
+ | |продукты = Переводы [[The Neverhood]], [[Diablo II]] {{nobr|и т. д.}} | ||
+ | |веб-сайт = | ||
+ | }} | ||
− | + | Творческая группа '''''«Дядюшка Рисёч»''''' (от псевдонима руководителя группы) — очень известная команда переводчиков компьютерных игр из Харькова (Украина), работавшая с 1996 по 2004 год для пиратских издателей. В 2002 году группа перешла на легальный рынок по локализации игр, а затем и стала вовсе компанией-разработчиком, сменив название на '''«Crazy House»'''. Переводам команды, вышедшим с 1999 года, присуще технически качественное исполнение, а также юмористический подход (до 2002 года). Многие переводы получились с большой долей сарказма и глумлением над реалиями современного мира и прошлого времени. В период с 1999 по 2001 год все переводы команды издавала пиратская контора «[[City]]». Творческая группа также переводила для пиратских издательств «[[Фаргус]]»; «[[Triada]]» и официальных издательств «[[1С]]»; «[[Акелла]]»; «[[ИДДК]]»; «[[Новый диск]]» (Под маркой «Crazy House»). | |
− | '''Юрий | + | == Основной состав группы == |
− | + | * '''Юрий «Дядюшка Рисёч» Лихота''' — руководитель творческой группы. | |
− | '' | + | * '''Александр «Savex» Саватеев''' — программист, переводчик, художник. Ушёл из команды после выпуска русской версии игры «[[Diablo II]]». |
+ | * '''Виктор Саватеев''' — программист. | ||
+ | * '''Павел «Рaul» Щербак''' — программист, художник. | ||
+ | * '''Вячеслав Щербак''' — программист. | ||
+ | * '''Елена Щербак (Костенко)''' — программист. | ||
+ | * '''Виктор Герасимов''' — программист. | ||
+ | * '''Евгений Тарасюк''' — программист. | ||
+ | * '''Владимир Зыков''' — программист. | ||
+ | * '''Андрей Ерахнович''' — программист. | ||
+ | * '''Анна Недайвода''' — переводчик. | ||
+ | * '''Ольга «Квинтух» Набатова''' — переводчик. | ||
+ | * '''Артем Набатов''' — переводчик, звукорежиссёр. | ||
+ | * '''Юлия Мамонтова''' — переводчик. | ||
+ | * '''Александр «Мамонт» Мамонтов''' — переводчик. | ||
+ | * '''Юлия Нильга''' — переводчик. | ||
+ | * '''Анна Ежова''' — переводчик. | ||
+ | * '''Валерий Воскобойников''' — переводчик. | ||
+ | * '''Елена Волкова''' — переводчик. | ||
+ | * '''Владимир Волков''' — переводчик. | ||
+ | * '''Сергей Жуков''' — переводчик, звукорежиссёр. | ||
+ | * '''Ирина Потанина''' — сценарист, актриса дубляжа. | ||
+ | * '''Алексей Тужилин''' — редактор. | ||
+ | * '''Стас Жильников''' — редактор. | ||
+ | * '''Сергей «Агент» Кривой''' — художник, звукорежиссёр, работа с видео. | ||
+ | * '''Андрей «Хаус» Чайка''' — художник. | ||
+ | * '''Владимир Грищенко''' — художник. | ||
+ | * '''Андрей Золотухин''' — звукорежиссёр. | ||
+ | * '''Алексей Шитов''' — звукорежиссёр, актёр дубляжа. | ||
+ | * '''Дмитрий Астрецов''' — звукорежиссёр, актёр дубляжа. | ||
+ | * '''Евгений Романенко''' — актёр дубляжа. | ||
+ | * '''Михаил Озеров''' — актёр дубляжа. | ||
+ | * '''Светлана Селезнева''' — актриса дубляжа. | ||
+ | * '''Вячеслав Гиндин''' — актёр дубляжа. | ||
+ | * '''Татьяна Турка''' — актриса дубляжа. | ||
+ | * '''Оксана Стеценко''' — актриса дубляжа. | ||
+ | * '''Игорь Арнаутов''' — актёр дубляжа. | ||
+ | * '''Владимир Горбунов''' — актёр дубляжа. | ||
+ | * '''Сергей Дзялик''' — актёр дубляжа. | ||
+ | * '''Татьяна Тумасянц''' — актриса дубляжа. | ||
+ | * '''Алексей Рубинский''' — актёр дубляжа. | ||
+ | * '''Александр Дербас''' — актёр дубляжа. | ||
+ | * '''Сергей «Фаня» Бородай''' — системный администратор. | ||
+ | * '''Олег «Злой» Качалка''' — системный администратор. | ||
+ | * '''Юрий «Енот» Шакин''' — бета-тестер. | ||
+ | * '''Алексей «Суфражил» Хлус''' — бета-тестер. | ||
== Известные переводы (пиратские издания) == | == Известные переводы (пиратские издания) == | ||
− | {| class="wikitable sortable" | + | {| class="wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed" |
+ | |- | ||
+ | !'''Оригинальное название'''||'''Переведённое название'''||'''Сатира'''||class="unsortable"|'''Обзор'''||class="unsortable"|'''Русификатор/образ''' | ||
|- | |- | ||
− | + | | [[Alone in the Dark: The New Nightmare]] | |
+ | | ''«Один в темноте 4. Новый кошмар»'' | ||
+ | | отсутствует | ||
+ | | [[Alone in the Dark: The New Nightmare (переводы)|читать]] | ||
+ | | [http://siberian-studio.ru/loc_piratruz.htm?game=AloneintheDarkTheNewNightmare русификатор] | ||
+ | |||
|- | |- | ||
− | | [[ | + | | [[Arabian Nights]] |
− | | | + | | |
+ | | | ||
+ | | | ||
| | | | ||
− | |||
|- | |- | ||
| [[Black and White]] | | [[Black and White]] | ||
| ''«Чёрное и белое»'' | | ''«Чёрное и белое»'' | ||
− | | [[Black and White (переводы)|читать | + | | отсутствует |
− | | | + | | [[Black and White (переводы)|читать]] |
+ | | | ||
|- | |- | ||
− | | [[ | + | | [[Britney's Dance Beat]] |
− | | '' | + | | ''«Танцюй с Бритнi»'' |
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | | [[Bugs Bunny: Lost in Time]] | ||
+ | | ''«Бакс Банни. Затерянный во времени»'' | ||
+ | | присутствует | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | | [[Call to Power 2]] | ||
+ | | ''«Call to Power 2»'' <ref name="Research-Andy recognized by Siberian GRemlin">Переводчики подписались как «Мистер Andy», но их распознал ''[[Участник:Siberian_GRemlin|Siberian GRemlin]]''.</ref> | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
| | | | ||
− | |||
|- | |- | ||
Строка 33: | Строка 113: | ||
| | | | ||
| | | | ||
− | | | + | | |
+ | | | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | | [[Championship Manager: Season 01/02]] | ||
+ | | ''«Championship Manager. Сезон 2001/2002»'' | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
|- | |- | ||
Строка 39: | Строка 127: | ||
| ''«Цивилизация III»'' | | ''«Цивилизация III»'' | ||
| | | | ||
− | | | + | | |
+ | | | ||
|- | |- | ||
− | | [[Comanche]] | + | | [[Comanche 3]] |
− | | ''«Верный | + | | ''«Верный пропеллер — друг индейцев»'' |
| | | | ||
− | | | + | | |
+ | | | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | | [[Command & Conquer: Generals]] | ||
+ | | ''«Command & Conquer. Генералы»'' <ref name="Research recognized by Siberian GRemlin">Авторы перевода не подписались, их распознал ''[[Участник:Siberian_GRemlin|Siberian GRemlin]]'', опираясь на свой опыт.</ref> | ||
+ | | отсутствует | ||
+ | | | ||
+ | | [http://siberian-studio.ru/loc_piratruz.htm?game=CommandConquerGenerals русификатор] | ||
|- | |- | ||
− | | [[ | + | | [[Command & Conquer: Generals - Zero Hour]] |
+ | | ''«Command & Conquer. Генералы. Время "Ч"»'' <ref name="Research-Andy recognized by Siberian GRemlin" /> | ||
+ | | отсутствует | ||
| | | | ||
+ | | [http://siberian-studio.ru/loc_piratruz.htm?game=CommandConquerGeneralsZeroHour русификатор] | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | | [[Command & Conquer: Generals - Zero Hour]] | ||
+ | | ''«Command & Conquer. Генералы. Час расплаты»'' <ref name="Research-Andy recognized by Siberian GRemlin" /> <ref name="Siberian GRemlin's work stolen by Research">Перевод логотипа игры для второго издания был позаимствован художником творческой группы из перевода игры выполненного «[[Siberian Studio]]».</ref> | ||
+ | | отсутствует | ||
| | | | ||
− | | | + | | [http://siberian-studio.ru/loc_piratruz.htm?game=CommandConquerGeneralsZeroHour русификатор] |
+ | |||
|- | |- | ||
Строка 57: | Строка 163: | ||
| ''«Command & Conquer. Красная угроза»'' | | ''«Command & Conquer. Красная угроза»'' | ||
| | | | ||
− | | | + | | |
+ | | | ||
|- | |- | ||
− | | [[Command & Conquer: Red Alert 2: | + | | [[Command & Conquer: Red Alert 2]] |
+ | | ''«Command & Conquer. Красная угроза 2»'' <ref name="Research-Andy recognized by Siberian GRemlin" /> <ref name="Russian title on cover only">Название игры переведено только на обложке.</ref> | ||
+ | | присутствует | ||
+ | | | ||
+ | | [http://siberian-studio.ru/loc_piratruz.htm?game=CommandConquerRedAlert2 русификатор] | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | | [[Command & Conquer: Red Alert 2 - Yuri's Revenge]] | ||
| ''«Command & Conquer. Месть Юрия»'' | | ''«Command & Conquer. Месть Юрия»'' | ||
+ | | присутствует | ||
+ | | [[Command_&_Conquer:_Red_Alert_2_-_Yuri's_Revenge_(переводы)|читать]] | ||
| | | | ||
− | |||
|- | |- | ||
| [[Command & Conquer: Renegade]] | | [[Command & Conquer: Renegade]] | ||
− | | ''«Command & Conquer. Ренегат»'' | + | | ''«Command & Conquer. Ренегат»'' <ref name="Research recognized by Siberian GRemlin" /> |
− | | [[Command & Conquer: Renegade (переводы)|читать | + | | отсутствует |
− | | [http://siberian-studio.ru/loc_piratruz.htm?game=CommandConquerRenegade | + | | [[Command & Conquer: Renegade (переводы)|читать]] |
+ | | [http://siberian-studio.ru/loc_piratruz.htm?game=CommandConquerRenegade русификатор] | ||
|- | |- | ||
| [[Command & Conquer: Tiberian Sun]] | | [[Command & Conquer: Tiberian Sun]] | ||
+ | | ''«Command & Conquer: Tiberian Sun»'' | ||
+ | | присутствует | ||
| | | | ||
| | | | ||
− | |||
|- | |- | ||
| [[Command & Conquer: Tiberian Sun: Firestorm]] | | [[Command & Conquer: Tiberian Sun: Firestorm]] | ||
+ | | ''«Command & Conquer: Tiberian Sun: Firestorm»'' | ||
+ | | присутствует | ||
| | | | ||
| | | | ||
− | |||
|- | |- | ||
| [[Commandos 2: Men of Courage]] | | [[Commandos 2: Men of Courage]] | ||
+ | | ''«Коммандос 2»'' | ||
+ | | | ||
+ | | [[Commandos 2: Men of Courage (переводы)|читать]] | ||
+ | | | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | | [[Conflict: Desert Storm]] | ||
+ | | ''«Конфликт. Буря в пустыне»'' <ref name="Research recognized by Siberian GRemlin" /> | ||
+ | | отсутствует | ||
| | | | ||
| | | | ||
− | | | + | |
+ | |- | ||
+ | | [[Crusaders of Might and Magic]] | ||
+ | | ''«Рыцари меча и магии»'' | ||
+ | | отсутствует | ||
+ | | [[Crusaders of Might and Magic (переводы)|читать]] | ||
+ | | | ||
|- | |- | ||
Строка 93: | Строка 226: | ||
| | | | ||
| | | | ||
− | | | + | | |
+ | | [http://siberian-studio.ru/loc_piratruz.php?game=Daikatana русификатор] | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | | [[Dark Colony]] | ||
+ | | ''«Тёмная колония»'' | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | | [[Deer Avenger]] | ||
+ | | ''«Месть лося или особенности нацiональної охоты»'' | ||
+ | | присутствует | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | | [[Deer Avenger 2: Deer in the City]] | ||
+ | | ''«Месть лося 2: нашi в городе»'' | ||
+ | | присутствует | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | | [[Delta Force 2]] | ||
+ | | ''«2 солдата из стройбата»'' | ||
+ | | присутствует | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | | [[Deus Ex: Invisible War]] | ||
+ | | ''«Deus Ex. Скрытая война»'' <ref name="Research recognized by Siberian GRemlin" /> | ||
+ | | отсутствует | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
|- | |- | ||
Строка 99: | Строка 268: | ||
| ''«Дьявол 2»'' | | ''«Дьявол 2»'' | ||
| | | | ||
− | | | + | | |
+ | | | ||
|- | |- | ||
Строка 105: | Строка 275: | ||
| ''«Дьявол 2. Повелитель разрушения»'' | | ''«Дьявол 2. Повелитель разрушения»'' | ||
| | | | ||
− | | | + | | |
+ | | | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | | [[Die Hard: Nakatomi Plaza]] | ||
+ | | ''«Крепкий орешек. Nakatomi Plaza»'' <ref name="Research recognized by Siberian GRemlin" /> | ||
+ | | отсутствует | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | | [[Disney's 102 Dalmatians: Puppies to the Rescue]] | ||
+ | | ''«102 далматинца»'' <ref name="Research recognized by Siberian GRemlin" /> | ||
+ | | отсутствует | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | | [[Disney's Lilo & Stitch: Hawaiian Adventure]] | ||
+ | | ''«Лило и Стич. Гавайские приключения»'' | ||
+ | | отсутствует | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | | [[Disney's Lilo & Stitch: Trouble in Paradise]] | ||
+ | | ''«Лило и Стич. Неприятности в раю»'' | ||
+ | | отсутствует | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | | [[Disney's Mickey Saves the Day]] | ||
+ | | ''«Микки спасает город»'' | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | | [[Disney's Treasure Planet: Battle at Procyon]] | ||
+ | | ''«Планета сокровищ. Битва за Процион»''' <ref name="Research recognized by Siberian GRemlin" /> | ||
+ | | отсутствует | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
|- | |- | ||
Строка 111: | Строка 324: | ||
| ''«Лицом в помойку»'' | | ''«Лицом в помойку»'' | ||
| | | | ||
− | | | + | | |
+ | | | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | | [[Dune 2000]] | ||
+ | | ''«Дюна 2000»'' <ref name="Research recognized by Siberian GRemlin" /> | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
|- | |- | ||
| [[Dungeon Keeper]] | | [[Dungeon Keeper]] | ||
+ | | ''«Хранитель подземелья»'' | ||
+ | | | ||
| | | | ||
| | | | ||
− | |||
|- | |- | ||
| [[Dungeon Keeper 2]] | | [[Dungeon Keeper 2]] | ||
| ''«Хранитель подземелий 2»'' | | ''«Хранитель подземелий 2»'' | ||
+ | | отсутствует | ||
+ | | [[Dungeon Keeper 2 (переводы)|читать]] | ||
+ | | | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | | [[Emperor: Battle for Dune]] | ||
+ | | ''«Император. Битва за Дюну»'' | ||
+ | | отсутствует | ||
+ | | [[Emperor:_Battle_for_Dune (переводы)|читать]] | ||
+ | | | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | | [[Escape from Monkey Island]] | ||
+ | | ''«Побег с острова обезьян»'' <ref name="Research-Andy recognized by Siberian GRemlin" /> | ||
+ | | | ||
+ | | [[Escape from Monkey Island (переводы)|читать]] | ||
| | | | ||
− | |||
|- | |- | ||
− | | [[ | + | | [[Fallout Tactics: Brotherhood of Steel]] |
+ | | ''«Fallout Tactics: Brotherhood of Steel»'' <ref name="Research recognized by Siberian GRemlin" /> | ||
+ | | отсутствует | ||
| | | | ||
| | | | ||
− | |||
|- | |- | ||
− | | [[ | + | | [[FIFA 2002]] |
− | | '' | + | | |
− | | | + | | |
− | | | + | | |
+ | | | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | | [[Freddy Fish 5]] | ||
+ | | ''«Рыбка Фредди. Дело о чудовище кораллового парка»'' | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
|- | |- | ||
− | | [[ | + | | [[Freelancer]] |
+ | | ''«Фриленсер»'' <ref name="Research recognized by Siberian GRemlin" /> | ||
+ | | отсутствует | ||
| | | | ||
| | | | ||
− | |||
|- | |- | ||
Строка 147: | Строка 394: | ||
| | | | ||
| | | | ||
− | | | + | | |
+ | | | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | | [[Golden Gate]] | ||
+ | | ''«Золотая лихорадка»'' | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | | [[Grand Theft Auto: Vice City]] | ||
+ | | ''«Grand Theft Auto: Vice City»'' <ref name="Research recognized by Siberian GRemlin" /> | ||
+ | | отсутствует | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
|- | |- | ||
| [[Gunman Chronicles]] | | [[Gunman Chronicles]] | ||
+ | | ''«Охотник. Хроники»'' | ||
+ | | | ||
| | | | ||
| | | | ||
− | |||
|- | |- | ||
| [[Half-Life]] | | [[Half-Life]] | ||
+ | | ''«Half-Life»'' | ||
+ | | | ||
| | | | ||
| | | | ||
− | |||
|- | |- | ||
| [[Half-Life: Blue Shift]] | | [[Half-Life: Blue Shift]] | ||
| | | | ||
− | | [[Half-Life: Blue Shift (переводы)|читать | + | | отсутствует |
− | | | + | | [[Half-Life: Blue Shift (переводы)|читать]] |
+ | | [http://siberian-studio.ru/loc_piratruz.htm?game=HalfLifeBlueShift русификатор] | ||
|- | |- | ||
| [[Hitman: Codename 47]] | | [[Hitman: Codename 47]] | ||
| ''«Киллер. Кодовое имя 47»'' | | ''«Киллер. Кодовое имя 47»'' | ||
+ | | отсутствует | ||
+ | | | ||
+ | | [http://www.zoneofgames.ru/games/hitman_codename_47/files/178.html русификатор текста] | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | | [[Impossible Creatures]] | ||
+ | | ''«Невероятные создания»'' | ||
+ | | отсутствует | ||
+ | | [[Impossible Creatures (переводы)|читать]] | ||
| | | | ||
− | |||
|- | |- | ||
− | | [[Indiana Jones and the | + | | [[Indiana Jones and the Emperor's Tomb]] |
| ''«Индиана Джонс и гробница императора»'' | | ''«Индиана Джонс и гробница императора»'' | ||
− | | [[Indiana Jones and the | + | | отсутствует |
− | | | + | | [[Indiana Jones and the Emperor's Tomb (переводы)|читать]] |
+ | | | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | | [[Jurassic Park: Dinosaur Battles]] | ||
+ | | ''«Парк Юрского периода. Битвы динозавров»'' <ref name="Research recognized by Siberian GRemlin" /> | ||
+ | | отсутствует | ||
+ | | [[Jurassic Park: Dinosaur Battles (переводы)|читать]] | ||
+ | | | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | | [[Magic the Gathering]] | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | | [[Matchbox: Cross Town Heroes]] | ||
+ | | ''«Герои городских дорог» '' <ref name="Research recognized by Siberian GRemlin" /> | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | | [[Mercer Mayer's Little Critter and the Great Race]] | ||
+ | | ''«Большие гонки» '' | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
|- | |- | ||
− | | [[ | + | | [[Muppet Treasure Island]] |
| ''«Остров сокровищ»'' | | ''«Остров сокровищ»'' | ||
| | | | ||
− | | | + | | |
+ | | | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | | [[Mythology: The Great Myths - Rome and Greece]] | ||
+ | | ''«Мифы древности»'' | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
|- | |- | ||
Строка 189: | Строка 499: | ||
| ''«Плачущий меч»'' | | ''«Плачущий меч»'' | ||
| | | | ||
− | | | + | | |
+ | | | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | | [[Le Louvre, the Palace and its Paintings]] | ||
+ | | ''«Лувр. Дворец и его картины»'' | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | | [[Need for Speed II]] | ||
+ | | ''«Скорость II»'' | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
|- | |- | ||
Строка 195: | Строка 520: | ||
| | | | ||
| | | | ||
− | | | + | | |
+ | | | ||
|- | |- | ||
Строка 201: | Строка 527: | ||
| ''«Need for Speed 4. Ставка на победу»'' | | ''«Need for Speed 4. Ставка на победу»'' | ||
| | | | ||
− | | | + | | |
+ | | | ||
|- | |- | ||
Строка 207: | Строка 534: | ||
| ''«Need for Speed 5. Берегись автомобиля!»'' | | ''«Need for Speed 5. Берегись автомобиля!»'' | ||
| | | | ||
− | | | + | | |
+ | | | ||
|- | |- | ||
− | | [[ | + | | [[Neverwinter Nights]] |
− | | '' | + | | ''«Ночи Средизимья»'' <ref name="Research recognized by Siberian GRemlin" /> |
+ | | отсутствует | ||
| | | | ||
− | | | + | | [http://siberian-studio.ru/loc_piratruz.htm?game=NeverwinterNights русификатор] |
|- | |- | ||
− | | [[ | + | | [[NHL 99]] |
− | | '' | + | | ''«NHL 99»'' <ref name="Research recognized by Siberian GRemlin" /> |
+ | | | ||
+ | | | ||
| | | | ||
− | |||
|- | |- | ||
| [[NHL 2002]] | | [[NHL 2002]] | ||
+ | | ''«NHL 2002»'' | ||
+ | | | ||
| | | | ||
| | | | ||
− | |||
|- | |- | ||
− | | [[ | + | | [[Nine - The Last Resort]] |
+ | | ''«Последнее утешение»'' | ||
+ | | | ||
| | | | ||
| | | | ||
− | |||
|- | |- | ||
Строка 237: | Строка 569: | ||
| ''«Орион бургер»'' | | ''«Орион бургер»'' | ||
| | | | ||
− | | | + | | |
+ | | [http://apol.ifolder.ru/f312913 русская сборка''] | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | | [[Project IGI: I'm Going In]] | ||
+ | | ''«Project IGI: I'm Going In»'' <ref name="Research-Andy recognized by Siberian GRemlin" /> | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
|- | |- | ||
Строка 243: | Строка 583: | ||
| ''«Rayman 2. Побег из Шоушенка»'' | | ''«Rayman 2. Побег из Шоушенка»'' | ||
| | | | ||
− | | | + | | |
+ | | | ||
|- | |- | ||
Строка 249: | Строка 590: | ||
| ''«Реальная война»'' | | ''«Реальная война»'' | ||
| | | | ||
− | | | + | | |
+ | | | ||
|- | |- | ||
| [[Red Faction]] | | [[Red Faction]] | ||
| ''«Красная фракция»'' | | ''«Красная фракция»'' | ||
− | | [[Red Faction (переводы)#Издание от City|читать | + | | отсутствует |
− | | | + | | [[Red Faction (переводы)#Издание от City|читать]] |
+ | | | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | | [[Red Faction 2]] | ||
+ | | ''«Красная фракция 2»'' <ref name="Research recognized by Siberian GRemlin" /> | ||
+ | | отсутствует | ||
+ | | | ||
+ | | [http://siberian-studio.ru/loc_piratruz.htm?game=RedFaction2 русификатор] | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | | [[Revolution]] | ||
+ | | ''«РеВОЛЮЦИЯ»'' <ref name="Research recognized by Siberian GRemlin" /> | ||
+ | | отсутствует | ||
+ | | [[Revolution (переводы)#Издание от City|читать]] | ||
+ | | [http://siberian-studio.ru/loc_piratruz.htm?game=ReVOLUTION русификатор] | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | | [[Rise of Nations]] | ||
+ | | ''«Расцвет наций»'' <ref name="Research recognized by Siberian GRemlin" /> | ||
+ | | отсутствует | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | | [[Rise of Nations: Thrones & Patriots]] | ||
+ | | ''«Расцвет наций. Троны и патриоты»'' | ||
+ | | отсутствует | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | | [[Shadow Flare]] | ||
+ | | ''«Нашествие тьмы»'' <ref name="Research recognized by Siberian GRemlin" /> | ||
+ | | отсутствует | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | | [[Shadow of Destiny]] | ||
+ | | ''«Тень судьбы»'' <ref name="Research recognized by Siberian GRemlin" /> | ||
+ | | отсутствует | ||
+ | | [[Shadow of Destiny (переводы)|читать]] | ||
+ | | | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | | [[Shanghai: Dynasty]] | ||
+ | | ''«Шанхай династия»'' | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | | [[Sin]] | ||
+ | | ''«Sin»'' <ref name="Research recognized by Siberian GRemlin" /> | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
|- | |- | ||
| [[Soldier of Fortune]] | | [[Soldier of Fortune]] | ||
| ''«Солдат удачи»'' | | ''«Солдат удачи»'' | ||
+ | | отсутствует | ||
+ | | [[Soldier of Fortune (переводы)|читать]] | ||
+ | | | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | | [[Soldier of Fortune II: Double Helix]] | ||
+ | | ''«Солдат удачи II. Двойная спираль»'' <ref name="Research recognized by Siberian GRemlin" /> | ||
+ | | отсутствует | ||
+ | | [[Soldier of Fortune II: Doulble Helix (переводы)|читать]] | ||
+ | | [http://siberian-studio.ru/loc_piratruz.htm?game=SoldierofFortune2DoubleHelix русификатор] | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | | [[Stuart Little 2]] | ||
+ | | ''«Малыш Стюарт 2»'' | ||
+ | | отсутствует | ||
+ | | | ||
| | | | ||
− | |||
|- | |- | ||
Строка 267: | Строка 681: | ||
| ''«Субмарина»'' | | ''«Субмарина»'' | ||
| | | | ||
− | | | + | | |
+ | | | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | | [[The City of Lost Children]] | ||
+ | | ''«Город потерявшихся детей»'' | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | | [[The F.A. Premier League Football Manager 2001]] | ||
+ | | ''«Футбольный менеджер 2001»'' | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | | [[The F.A. Premier League Football Manager 2002]] | ||
+ | | ''«The F.A. Premier League Football Менеджер 2002»'' | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | | [[The Great Moomin Party]] | ||
+ | | ''«Большая вечеринка Мумитроллей»'' | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | | [[The Mystery of Veggie Island]] | ||
+ | | ''«Остров вегетерианцев»'' | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | | [[The Neverhood]] | ||
+ | | ''«Неверь в худо»'' | ||
+ | | присутствует | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | | [[The Operative: No One Lives Forever]] | ||
+ | | ''«Двум жизнЯм не бывать»'' <ref name="Research-Andy recognized by Siberian GRemlin" /> | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | | [[The Partners]] | ||
+ | | ''«Партнёры»'' <ref name="Research recognized by Siberian GRemlin" /> | ||
+ | | присутствует | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
|- | |- | ||
| [[The Sims]] | | [[The Sims]] | ||
+ | | ''«Моя СИМ'я»'' | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | | [[The Sims: Hot Date]] | ||
+ | | ''«Симс. Свидание»'' | ||
+ | | | ||
| | | | ||
| | | | ||
− | |||
|- | |- | ||
Строка 279: | Строка 758: | ||
| ''«Симс. Вечеринка»'' | | ''«Симс. Вечеринка»'' | ||
| | | | ||
− | | | + | | |
+ | | | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | | [[The Sims: Living Large]] | ||
+ | | ''«Моя СИМ'я. Жизнь продолжается»'' | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | | [[The Sims: Vacation]] | ||
+ | | ''«Симс. В отпуске»'' | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | | [[The Sims:Unleashed]] | ||
+ | | ''«Sims. Без поводка»'' | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
|- | |- | ||
| [[The Thing]] | | [[The Thing]] | ||
| ''«Нечто»'' | | ''«Нечто»'' | ||
− | | [[The Thing (переводы)|читать | + | | отсутствует |
− | | | + | | [[The Thing (переводы)|читать]] |
+ | | | ||
|- | |- | ||
| [[Tomb Raider]] | | [[Tomb Raider]] | ||
| ''«Тамбовский рейдер»'' | | ''«Тамбовский рейдер»'' | ||
+ | | присутствует | ||
+ | | | ||
| | | | ||
− | |||
|- | |- | ||
| [[Tomb Raider: The Last Revelation]] | | [[Tomb Raider: The Last Revelation]] | ||
− | | '' | + | | ''«Тамбовский рейдер: Изгнание дьявола»'' |
− | | [[Tomb Raider: The Last Revelation (переводы)|читать | + | | присутствует |
− | | | + | | [[Tomb Raider: The Last Revelation (переводы)|читать]] |
+ | | | ||
|- | |- | ||
− | | [[ | + | | [[Tomb Raider: Chronicles]] |
+ | | ''«Tomb Raider. Хроники»'' | ||
+ | | отсутствует | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | | [[Torin's Passage]] | ||
| ''«Волшебные приключения Торина»'' | | ''«Волшебные приключения Торина»'' | ||
| | | | ||
− | | | + | | |
+ | | | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | | [[Uru: Ages Beyond Myst]] | ||
+ | | ''«Uru: Ages Beyond Myst»'' <ref name="Research recognized by Siberian GRemlin" /> | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
|- | |- | ||
| [[War Wind]] | | [[War Wind]] | ||
− | | ''«Вихри | + | | ''«Вихри враждебные»'' |
+ | | присутствует | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | | [[WWE Raw]] | ||
+ | | ''«WWE Raw»'' <ref name="Research recognized by Siberian GRemlin" /> | ||
+ | | отсутствует | ||
+ | | [[WWE Raw (переводы)|читать]] | ||
| | | | ||
− | |||
|- | |- | ||
− | | [[WWII: Iwo Jima]] | + | | [[WWII: Iwo Jima]] {{нет источника}} |
+ | | | ||
+ | | | ||
| | | | ||
| | | | ||
− | |||
|- | |- | ||
| [[Zanzarah: The Hidden Portal]] | | [[Zanzarah: The Hidden Portal]] | ||
| ''«Занзара. Скрытый портал»'' | | ''«Занзара. Скрытый портал»'' | ||
− | | [[Zanzarah: The Hidden Portal (переводы)|читать | + | | отсутствует |
− | | | + | | [[Zanzarah: The Hidden Portal (переводы)|читать]] |
+ | | | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | | [[Zeus: Master of Olympus]] | ||
+ | | ''«Зевс. Повелитель Олимпа»'' | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
|} | |} | ||
− | == Известные переводы ( | + | == Известные переводы (лицензионные издания) == |
+ | {| class="wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed" | ||
+ | |- | ||
+ | !'''Оригинальное название'''||'''Переведённое название'''||class="unsortable"|'''Обзор'''||class="unsortable"|'''Страничка русской версии''' | ||
+ | |- | ||
+ | | [[Airport Tycoon 3]] | ||
+ | | ''«Воздушный порт 3»'' | ||
+ | | | ||
+ | | [http://ru.akella.com/Game.aspx?id=204 открыть] | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | | [[Billy Blade and the Temple of Time]] | ||
+ | | ''«Принц Блэйд и храм времени»'' | ||
+ | | | ||
+ | | [https://www.nd.ru/catalog/products/prince_bleyd/ открыть] | ||
− | [[ | + | |- |
+ | | [[Black Mirror]] | ||
+ | | ''«Чёрное зеркало»'' | ||
+ | | | ||
+ | | [http://ru.akella.com/Game.aspx?id=194 открыть] | ||
− | [[ | + | |- |
+ | | [[Bonez Adventures: Tomb of Fulaos]] | ||
+ | | ''«МакБоунз и гробница Фулаоса»'' | ||
+ | | | ||
+ | | [https://www.nd.ru/catalog/products/bonezadventures/ открыть] | ||
− | [[ | + | |- |
+ | | [[Chessmaster 9000]] | ||
+ | | ''«Chessmaster 9000»'' | ||
+ | | | ||
+ | | [http://akella.ru/Game.aspx?id=14 открыть] | ||
− | == | + | |- |
+ | | [[Dora the Explorer: Lost City Adventure]] | ||
+ | | ''«Дора: Приключения в затерянном городе»'' | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | | [[Freelancer]] | ||
+ | | ''«Freelancer»'' | ||
+ | | | ||
+ | | [http://www.nd.ru/prod.asp?razd=anons_descr&prod=freelancer открыть] | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | | [[GTR: FIA GT Racing Game]] | ||
+ | | ''«GTR. Автогонки FIA в классе GT»'' | ||
+ | | | ||
+ | | [http://games.1c.ru/gtr/ открыть] | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | | [[Jack Orlando: a Cinematic Adventure - Director's Cut]] | ||
+ | | ''«Джек Орландо. Детектив в стиле 30-x»'' | ||
+ | | | ||
+ | | [http://www.akella.com/ru/games/jackorlando открыть] | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | | [[Largo Winch: Empire Under Threat]] | ||
+ | | ''«Ларго Винч. Империя под угрозой»'' | ||
+ | | | ||
+ | | [http://ru.akella.com/Game.aspx?id=113 открыть] | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | | [[Little People Discovery Airport]] | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | | [[Pet Racer]] | ||
+ | | ''«Кряки и плюхи вступают в гонку»'' | ||
+ | | | ||
+ | | [http://ru.akella.com/Game.aspx?id=76 открыть] | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | | [[Pet Soccer]] | ||
+ | | ''«Футбол. Кряки против плюхов»'' | ||
+ | | | ||
+ | | [http://ru.akella.com/Game.aspx?id=15 открыть] | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | | [[Phantasmagoria]] | ||
+ | | ''«Фантасмагория»'' | ||
+ | | | ||
+ | | [http://www.dgames.ru/phanta/ открыть] | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | | [[Powerdrome]] | ||
+ | | ''«Powerdrome»'' | ||
+ | | | ||
+ | | [http://www.nd.ru/catalog/products/powerdromerus/ открыть] | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | | [[Psychotoxic: Gateway to Hell]] | ||
+ | | ''«Психотоксик. Врата ада»'' | ||
+ | | | ||
+ | | [http://games.1c.ru/psychotoxic/ открыть] | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | | [[Reksio i Skarb Piratów]] | ||
+ | | ''«Рекс и сокровища пиратов»'' | ||
+ | | | ||
+ | | [http://games.1c.ru/reks_pirates/ открыть] | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | | [[Reksio i UFO]] | ||
+ | | ''«Рекс и НЛО»'' | ||
+ | | | ||
+ | | [https://www.softclub.ru/games/pc/20170-reks-i-nlo/ открыть] | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | | [[Restaurant Empire]] | ||
+ | | ''«Ресторанная империя»'' | ||
+ | | | ||
+ | | [http://ru.akella.com/Game.aspx?id=153 открыть] | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | | [[Shellshock: Nam '67]] | ||
+ | | ''«Shellshock. Вьетнам '67»'' | ||
+ | | | ||
+ | | [http://www.nd.ru/prod.asp?razd=anons_descr&prod=shellshock67 открыть] | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | | [[Soulbringer]] | ||
+ | | ''«Ловец душ»'' | ||
+ | | | ||
+ | | [http://www.nd.ru/catalog/products/lovec_dush/ открыть] | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | | [[State of War]] | ||
+ | | ''«Военное положение»'' <ref name="Research recognized by Siberian GRemlin" /> | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
− | [[ | + | |- |
+ | | [[Steel Beasts]] | ||
+ | | ''«Стальная бригада»'' | ||
+ | | | ||
+ | | [http://nd.ru/catalog/products/stalnaya_brigada/ открыть] | ||
− | [[ | + | |- |
+ | | [[Swarm Assault]] | ||
+ | | ''«Война жуков»'' <ref name="Research recognized by Siberian GRemlin" /> | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
− | [[ | + | |- |
+ | | [[Thunder Brigade]] | ||
+ | | ''«Стальной громовержец»'' <ref name="Research recognized by Siberian GRemlin" /> | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
− | [[ | + | |- |
+ | | [[Ultimate Trainz Collection]] | ||
+ | | ''«Твоя железная дорога»'' | ||
+ | | | ||
+ | | [http://ru.akella.com/Game.aspx?id=169 открыть] | ||
− | [[ | + | |- |
+ | | [[What's Her Face]] | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
− | [[ | + | |- |
+ | | [[X-Plane 7]] | ||
+ | | ''«X-Plane 7»'' | ||
+ | | | ||
+ | | [http://ru.akella.com/Game.aspx?id=40 открыть] | ||
− | [[ | + | |- |
+ | | [[Zoo Vet]] | ||
+ | | ''«Корпорация Зоопарк: Ветслужба»'' | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
− | + | |} | |
== Разработанные игры == | == Разработанные игры == | ||
− | [[Вий. История, рассказанная заново]] | + | {| class="wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed" |
+ | |- | ||
+ | !'''Оригинальное название'''||'''Европейское название'''||'''Североамериканское название'''||class="unsortable"|'''Обзор'''||class="unsortable"|'''Страничка русской версии''' | ||
+ | |- | ||
+ | | «[[Tank Combat. Танковый прорыв]]» | ||
+ | | ''«Tank Killer»'' | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | [http://ru.akella.com/Game.aspx?id=2007 открыть] | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | | «[[Вий. История, рассказанная заново]]» | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | [http://www.dgames.ru/produce.php?mode=1000&id_prod=47 открыть] | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | | «[[Тайна третьей планеты. Алиса и лиловый шар]]» | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | [http://ru.akella.com/Game.aspx?id=1978 открыть] | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | | «[[Танк Т-72. Балканы в огне]]» | ||
+ | | ''«T-72: Balkans on Fire!»'' | ||
+ | | ''«Iron Warriors: T-72 Tank Command»'' | ||
+ | | | ||
+ | | [http://www.iddk.ru/ru/cdrom/56957.html открыть] | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | | «[[Танк Т-72. Стремительный рейд]]» | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | [http://www.iddk.ru/ru/cdrom/61651.html открыть] | ||
− | [[ | + | |- |
+ | | «[[Убойное дело]]» | ||
+ | | ''«Kill Deal»'' | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | [http://www.dgames.ru/produce.php?mode=1000&id_prod=59 открыть] | ||
− | + | |} | |
− | == | + | == Разрабатывавшиеся игры, которые не увидели свет == |
[[Жюль Верн. Войны изобретателей]] | [[Жюль Верн. Войны изобретателей]] | ||
− | [[ | + | [[Танк T-72. Пылающий Восток]] |
− | + | == Интересные факты == | |
+ | * Официальная русская версия игры «'''Freelancer'''», вышедшая в 2006 году, на самом деле является исправленной версией перевода, выполненного «'''Рисёчем'''» тремя годами ранее для пиратов. | ||
+ | * На обложках первых русских версий надпись «русская версия» располагается поверх российского флага, в котором белый цвет заменён на жёлтый, намекая на родину творческой группы. | ||
+ | |||
+ | == Примечания == | ||
+ | {{примечания}} | ||
== Ссылки == | == Ссылки == | ||
* [http://www.dtf.ru/person/info.php?id=2260 ''Дядюшка Рисёч''] на DTF | * [http://www.dtf.ru/person/info.php?id=2260 ''Дядюшка Рисёч''] на DTF | ||
* [http://enzi.questzone.ru/com/94 ''Досье на Crazy House''] на QuestZone.RU | * [http://enzi.questzone.ru/com/94 ''Досье на Crazy House''] на QuestZone.RU | ||
+ | * [http://savex.habrahabr.ru/blog/ ''Электронный журнал Александра Саватеева''] | ||
[[Категория:Переводчики игр]] | [[Категория:Переводчики игр]] | ||
+ | [[Категория:Разработчики игр]] | ||
+ | [[Категория:Списки переводов]] |
Текущая версия на 08:30, 20 июля 2024
т. г. «Дядюшка Рисёч» | |
---|---|
Тип | Локализатор, разработчик |
Деятельность | Перевод и разработка компьютерных игр |
Время существования | 1996—2009 |
Основатели | Юрий Лихота |
Расположение | Украина, Харьков |
Ключевые фигуры | |
Избранные продукты | Переводы The Neverhood, Diablo II и т. д. |
[http:// Официальный сайт] |
Творческая группа «Дядюшка Рисёч» (от псевдонима руководителя группы) — очень известная команда переводчиков компьютерных игр из Харькова (Украина), работавшая с 1996 по 2004 год для пиратских издателей. В 2002 году группа перешла на легальный рынок по локализации игр, а затем и стала вовсе компанией-разработчиком, сменив название на «Crazy House». Переводам команды, вышедшим с 1999 года, присуще технически качественное исполнение, а также юмористический подход (до 2002 года). Многие переводы получились с большой долей сарказма и глумлением над реалиями современного мира и прошлого времени. В период с 1999 по 2001 год все переводы команды издавала пиратская контора «City». Творческая группа также переводила для пиратских издательств «Фаргус»; «Triada» и официальных издательств «1С»; «Акелла»; «ИДДК»; «Новый диск» (Под маркой «Crazy House»).
Основной состав группы
- Юрий «Дядюшка Рисёч» Лихота — руководитель творческой группы.
- Александр «Savex» Саватеев — программист, переводчик, художник. Ушёл из команды после выпуска русской версии игры «Diablo II».
- Виктор Саватеев — программист.
- Павел «Рaul» Щербак — программист, художник.
- Вячеслав Щербак — программист.
- Елена Щербак (Костенко) — программист.
- Виктор Герасимов — программист.
- Евгений Тарасюк — программист.
- Владимир Зыков — программист.
- Андрей Ерахнович — программист.
- Анна Недайвода — переводчик.
- Ольга «Квинтух» Набатова — переводчик.
- Артем Набатов — переводчик, звукорежиссёр.
- Юлия Мамонтова — переводчик.
- Александр «Мамонт» Мамонтов — переводчик.
- Юлия Нильга — переводчик.
- Анна Ежова — переводчик.
- Валерий Воскобойников — переводчик.
- Елена Волкова — переводчик.
- Владимир Волков — переводчик.
- Сергей Жуков — переводчик, звукорежиссёр.
- Ирина Потанина — сценарист, актриса дубляжа.
- Алексей Тужилин — редактор.
- Стас Жильников — редактор.
- Сергей «Агент» Кривой — художник, звукорежиссёр, работа с видео.
- Андрей «Хаус» Чайка — художник.
- Владимир Грищенко — художник.
- Андрей Золотухин — звукорежиссёр.
- Алексей Шитов — звукорежиссёр, актёр дубляжа.
- Дмитрий Астрецов — звукорежиссёр, актёр дубляжа.
- Евгений Романенко — актёр дубляжа.
- Михаил Озеров — актёр дубляжа.
- Светлана Селезнева — актриса дубляжа.
- Вячеслав Гиндин — актёр дубляжа.
- Татьяна Турка — актриса дубляжа.
- Оксана Стеценко — актриса дубляжа.
- Игорь Арнаутов — актёр дубляжа.
- Владимир Горбунов — актёр дубляжа.
- Сергей Дзялик — актёр дубляжа.
- Татьяна Тумасянц — актриса дубляжа.
- Алексей Рубинский — актёр дубляжа.
- Александр Дербас — актёр дубляжа.
- Сергей «Фаня» Бородай — системный администратор.
- Олег «Злой» Качалка — системный администратор.
- Юрий «Енот» Шакин — бета-тестер.
- Алексей «Суфражил» Хлус — бета-тестер.
Известные переводы (пиратские издания)
Оригинальное название | Переведённое название | Сатира | Обзор | Русификатор/образ |
---|---|---|---|---|
Alone in the Dark: The New Nightmare | «Один в темноте 4. Новый кошмар» | отсутствует | читать | русификатор |
Arabian Nights | ||||
Black and White | «Чёрное и белое» | отсутствует | читать | |
Britney's Dance Beat | «Танцюй с Бритнi» | |||
Bugs Bunny: Lost in Time | «Бакс Банни. Затерянный во времени» | присутствует | ||
Call to Power 2 | «Call to Power 2» [1] | |||
Carmageddon II: Carpocalypse Now! | ||||
Championship Manager: Season 01/02 | «Championship Manager. Сезон 2001/2002» | |||
Civilization III | «Цивилизация III» | |||
Comanche 3 | «Верный пропеллер — друг индейцев» | |||
Command & Conquer: Generals | «Command & Conquer. Генералы» [2] | отсутствует | русификатор | |
Command & Conquer: Generals - Zero Hour | «Command & Conquer. Генералы. Время "Ч"» [1] | отсутствует | русификатор | |
Command & Conquer: Generals - Zero Hour | «Command & Conquer. Генералы. Час расплаты» [1] [3] | отсутствует | русификатор
| |
Command & Conquer: Red Alert | «Command & Conquer. Красная угроза» | |||
Command & Conquer: Red Alert 2 | «Command & Conquer. Красная угроза 2» [1] [4] | присутствует | русификатор | |
Command & Conquer: Red Alert 2 - Yuri's Revenge | «Command & Conquer. Месть Юрия» | присутствует | читать | |
Command & Conquer: Renegade | «Command & Conquer. Ренегат» [2] | отсутствует | читать | русификатор |
Command & Conquer: Tiberian Sun | «Command & Conquer: Tiberian Sun» | присутствует | ||
Command & Conquer: Tiberian Sun: Firestorm | «Command & Conquer: Tiberian Sun: Firestorm» | присутствует | ||
Commandos 2: Men of Courage | «Коммандос 2» | читать | ||
Conflict: Desert Storm | «Конфликт. Буря в пустыне» [2] | отсутствует | ||
Crusaders of Might and Magic | «Рыцари меча и магии» | отсутствует | читать | |
Daikatana | русификатор | |||
Dark Colony | «Тёмная колония» | |||
Deer Avenger | «Месть лося или особенности нацiональної охоты» | присутствует | ||
Deer Avenger 2: Deer in the City | «Месть лося 2: нашi в городе» | присутствует | ||
Delta Force 2 | «2 солдата из стройбата» | присутствует | ||
Deus Ex: Invisible War | «Deus Ex. Скрытая война» [2] | отсутствует | ||
Diablo II | «Дьявол 2» | |||
Diablo II: Lord of Destruction | «Дьявол 2. Повелитель разрушения» | |||
Die Hard: Nakatomi Plaza | «Крепкий орешек. Nakatomi Plaza» [2] | отсутствует | ||
Disney's 102 Dalmatians: Puppies to the Rescue | «102 далматинца» [2] | отсутствует | ||
Disney's Lilo & Stitch: Hawaiian Adventure | «Лило и Стич. Гавайские приключения» | отсутствует | ||
Disney's Lilo & Stitch: Trouble in Paradise | «Лило и Стич. Неприятности в раю» | отсутствует | ||
Disney's Mickey Saves the Day | «Микки спасает город» | |||
Disney's Treasure Planet: Battle at Procyon | «Планета сокровищ. Битва за Процион»' [2] | отсутствует | ||
Down in the Dumps | «Лицом в помойку» | |||
Dune 2000 | «Дюна 2000» [2] | |||
Dungeon Keeper | «Хранитель подземелья» | |||
Dungeon Keeper 2 | «Хранитель подземелий 2» | отсутствует | читать | |
Emperor: Battle for Dune | «Император. Битва за Дюну» | отсутствует | читать | |
Escape from Monkey Island | «Побег с острова обезьян» [1] | читать | ||
Fallout Tactics: Brotherhood of Steel | «Fallout Tactics: Brotherhood of Steel» [2] | отсутствует | ||
FIFA 2002 | ||||
Freddy Fish 5 | «Рыбка Фредди. Дело о чудовище кораллового парка» | |||
Freelancer | «Фриленсер» [2] | отсутствует | ||
Gangsters 2: Vendetta | ||||
Golden Gate | «Золотая лихорадка» | |||
Grand Theft Auto: Vice City | «Grand Theft Auto: Vice City» [2] | отсутствует | ||
Gunman Chronicles | «Охотник. Хроники» | |||
Half-Life | «Half-Life» | |||
Half-Life: Blue Shift | отсутствует | читать | русификатор | |
Hitman: Codename 47 | «Киллер. Кодовое имя 47» | отсутствует | русификатор текста | |
Impossible Creatures | «Невероятные создания» | отсутствует | читать | |
Indiana Jones and the Emperor's Tomb | «Индиана Джонс и гробница императора» | отсутствует | читать | |
Jurassic Park: Dinosaur Battles | «Парк Юрского периода. Битвы динозавров» [2] | отсутствует | читать | |
Magic the Gathering | ||||
Matchbox: Cross Town Heroes | «Герои городских дорог» [2] | |||
Mercer Mayer's Little Critter and the Great Race | «Большие гонки» | |||
Muppet Treasure Island | «Остров сокровищ» | |||
Mythology: The Great Myths - Rome and Greece | «Мифы древности» | |||
Lamentation Sword | «Плачущий меч» | |||
Le Louvre, the Palace and its Paintings | «Лувр. Дворец и его картины» | |||
Need for Speed II | «Скорость II» | |||
Need for Speed 3: Hot Pusuit | ||||
Need for Speed 4: High Stakes | «Need for Speed 4. Ставка на победу» | |||
Need for Speed 5: Porsche Unleashed | «Need for Speed 5. Берегись автомобиля!» | |||
Neverwinter Nights | «Ночи Средизимья» [2] | отсутствует | русификатор | |
NHL 99 | «NHL 99» [2] | |||
NHL 2002 | «NHL 2002» | |||
Nine - The Last Resort | «Последнее утешение» | |||
Orion Burger | «Орион бургер» | русская сборка | ||
Project IGI: I'm Going In | «Project IGI: I'm Going In» [1] | |||
Rayman 2: The Great Escape | «Rayman 2. Побег из Шоушенка» | |||
Real War | «Реальная война» | |||
Red Faction | «Красная фракция» | отсутствует | читать | |
Red Faction 2 | «Красная фракция 2» [2] | отсутствует | русификатор | |
Revolution | «РеВОЛЮЦИЯ» [2] | отсутствует | читать | русификатор |
Rise of Nations | «Расцвет наций» [2] | отсутствует | ||
Rise of Nations: Thrones & Patriots | «Расцвет наций. Троны и патриоты» | отсутствует | ||
Shadow Flare | «Нашествие тьмы» [2] | отсутствует | ||
Shadow of Destiny | «Тень судьбы» [2] | отсутствует | читать | |
Shanghai: Dynasty | «Шанхай династия» | |||
Sin | «Sin» [2] | |||
Soldier of Fortune | «Солдат удачи» | отсутствует | читать | |
Soldier of Fortune II: Double Helix | «Солдат удачи II. Двойная спираль» [2] | отсутствует | читать | русификатор |
Stuart Little 2 | «Малыш Стюарт 2» | отсутствует | ||
Sub Command | «Субмарина» | |||
The City of Lost Children | «Город потерявшихся детей» | |||
The F.A. Premier League Football Manager 2001 | «Футбольный менеджер 2001» | |||
The F.A. Premier League Football Manager 2002 | «The F.A. Premier League Football Менеджер 2002» | |||
The Great Moomin Party | «Большая вечеринка Мумитроллей» | |||
The Mystery of Veggie Island | «Остров вегетерианцев» | |||
The Neverhood | «Неверь в худо» | присутствует | ||
The Operative: No One Lives Forever | «Двум жизнЯм не бывать» [1] | |||
The Partners | «Партнёры» [2] | присутствует | ||
The Sims | «Моя СИМ'я» | |||
The Sims: Hot Date | «Симс. Свидание» | |||
The Sims: House Party | «Симс. Вечеринка» | |||
The Sims: Living Large | «Моя СИМ'я. Жизнь продолжается» | |||
The Sims: Vacation | «Симс. В отпуске» | |||
The Sims:Unleashed | «Sims. Без поводка» | |||
The Thing | «Нечто» | отсутствует | читать | |
Tomb Raider | «Тамбовский рейдер» | присутствует | ||
Tomb Raider: The Last Revelation | «Тамбовский рейдер: Изгнание дьявола» | присутствует | читать | |
Tomb Raider: Chronicles | «Tomb Raider. Хроники» | отсутствует | ||
Torin's Passage | «Волшебные приключения Торина» | |||
Uru: Ages Beyond Myst | «Uru: Ages Beyond Myst» [2] | |||
War Wind | «Вихри враждебные» | присутствует | ||
WWE Raw | «WWE Raw» [2] | отсутствует | читать | |
WWII: Iwo Jima [источник?] | ||||
Zanzarah: The Hidden Portal | «Занзара. Скрытый портал» | отсутствует | читать | |
Zeus: Master of Olympus | «Зевс. Повелитель Олимпа» |
Известные переводы (лицензионные издания)
Оригинальное название | Переведённое название | Обзор | Страничка русской версии |
---|---|---|---|
Airport Tycoon 3 | «Воздушный порт 3» | открыть | |
Billy Blade and the Temple of Time | «Принц Блэйд и храм времени» | открыть | |
Black Mirror | «Чёрное зеркало» | открыть | |
Bonez Adventures: Tomb of Fulaos | «МакБоунз и гробница Фулаоса» | открыть | |
Chessmaster 9000 | «Chessmaster 9000» | открыть | |
Dora the Explorer: Lost City Adventure | «Дора: Приключения в затерянном городе» | ||
Freelancer | «Freelancer» | открыть | |
GTR: FIA GT Racing Game | «GTR. Автогонки FIA в классе GT» | открыть | |
Jack Orlando: a Cinematic Adventure - Director's Cut | «Джек Орландо. Детектив в стиле 30-x» | открыть | |
Largo Winch: Empire Under Threat | «Ларго Винч. Империя под угрозой» | открыть | |
Little People Discovery Airport | |||
Pet Racer | «Кряки и плюхи вступают в гонку» | открыть | |
Pet Soccer | «Футбол. Кряки против плюхов» | открыть | |
Phantasmagoria | «Фантасмагория» | открыть | |
Powerdrome | «Powerdrome» | открыть | |
Psychotoxic: Gateway to Hell | «Психотоксик. Врата ада» | открыть | |
Reksio i Skarb Piratów | «Рекс и сокровища пиратов» | открыть | |
Reksio i UFO | «Рекс и НЛО» | открыть | |
Restaurant Empire | «Ресторанная империя» | открыть | |
Shellshock: Nam '67 | «Shellshock. Вьетнам '67» | открыть | |
Soulbringer | «Ловец душ» | открыть | |
State of War | «Военное положение» [2] | ||
Steel Beasts | «Стальная бригада» | открыть | |
Swarm Assault | «Война жуков» [2] | ||
Thunder Brigade | «Стальной громовержец» [2] | ||
Ultimate Trainz Collection | «Твоя железная дорога» | открыть | |
What's Her Face | |||
X-Plane 7 | «X-Plane 7» | открыть | |
Zoo Vet | «Корпорация Зоопарк: Ветслужба» |
Разработанные игры
Оригинальное название | Европейское название | Североамериканское название | Обзор | Страничка русской версии |
---|---|---|---|---|
«Tank Combat. Танковый прорыв» | «Tank Killer» | открыть | ||
«Вий. История, рассказанная заново» | открыть | |||
«Тайна третьей планеты. Алиса и лиловый шар» | открыть | |||
«Танк Т-72. Балканы в огне» | «T-72: Balkans on Fire!» | «Iron Warriors: T-72 Tank Command» | открыть | |
«Танк Т-72. Стремительный рейд» | открыть | |||
«Убойное дело» | «Kill Deal» | открыть |
Разрабатывавшиеся игры, которые не увидели свет
Жюль Верн. Войны изобретателей
Интересные факты
- Официальная русская версия игры «Freelancer», вышедшая в 2006 году, на самом деле является исправленной версией перевода, выполненного «Рисёчем» тремя годами ранее для пиратов.
- На обложках первых русских версий надпись «русская версия» располагается поверх российского флага, в котором белый цвет заменён на жёлтый, намекая на родину творческой группы.
Примечания
- ↑ 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,6 Переводчики подписались как «Мистер Andy», но их распознал Siberian GRemlin.
- ↑ 2,00 2,01 2,02 2,03 2,04 2,05 2,06 2,07 2,08 2,09 2,10 2,11 2,12 2,13 2,14 2,15 2,16 2,17 2,18 2,19 2,20 2,21 2,22 2,23 2,24 2,25 2,26 2,27 Авторы перевода не подписались, их распознал Siberian GRemlin, опираясь на свой опыт.
- ↑ Перевод логотипа игры для второго издания был позаимствован художником творческой группы из перевода игры выполненного «Siberian Studio».
- ↑ Название игры переведено только на обложке.
Ссылки
- Дядюшка Рисёч на DTF
- Досье на Crazy House на QuestZone.RU
- Электронный журнал Александра Саватеева