Творческая группа «Дядюшка Рисёч»: различия между версиями
(→Ссылки: Убрал ссылку) |
(→Основной состав группы: Поправил) |
||
(не показано 211 промежуточных версий 15 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Infobox Компания | |||
|title = т. г. «Дядюшка Рисёч» | |||
|image = [[Файл:Uncle_Research_logo.jpg|Логотип группы переводчиков «Дядюшка Рисёч»]] | |||
|тип = Локализатор, разработчик | |||
|деятельность = Перевод и разработка компьютерных игр | |||
|год основания = 1996 | |||
|год закрытия = 2009 | |||
|основатели = Юрий Лихота | |||
|расположение = Украина, Харьков | |||
|ключевые фигуры = | |||
|продукты = Переводы [[The Neverhood]], [[Diablo II]] {{nobr|и т. д.}} | |||
|веб-сайт = | |||
}} | |||
Творческая группа '''''«Дядюшка Рисёч»''''' (от псевдонима руководителя группы) — очень известная команда переводчиков компьютерных игр из Харькова (Украина), работавшая с 1996 по 2004 год для пиратских издателей. В 2002 году группа перешла на легальный рынок по локализации игр, а затем и стала вовсе компанией-разработчиком, сменив название на '''«Crazy House»'''. Переводам команды, вышедшим с 1999 года, присуще технически качественное исполнение, а также юмористический подход (до 2002 года). Многие переводы получились с большой долей сарказма и глумлением над реалиями современного мира и прошлого времени. В период с 1999 по 2001 год все переводы команды издавала пиратская контора «[[City]]». Творческая группа также переводила для пиратских издательств «[[Фаргус]]»; «[[Triada]]» и официальных издательств «[[1С]]»; «[[Акелла]]»; «[[ИДДК]]»; «[[Новый диск]]» (Под маркой «Crazy House»). | |||
'''Юрий | == Основной состав группы == | ||
* '''Юрий «Дядюшка Рисёч» Лихота''' — руководитель творческой группы. | |||
* '''Александр «Savex» Саватеев''' — программист, переводчик, художник. Ушёл из команды после выпуска русской версии игры «[[Diablo II]]». | |||
* '''Виктор Саватеев''' — программист. | |||
* '''Павел «Рaul» Щербак''' — программист, художник. | |||
* '''Вячеслав Щербак''' — программист. | |||
* '''Елена Щербак (Костенко)''' — программист. | |||
* '''Виктор Герасимов''' — программист. | |||
* '''Евгений Тарасюк''' — программист. | |||
* '''Владимир Зыков''' — программист. | |||
* '''Андрей Ерахнович''' — программист. | |||
* '''Анна Недайвода''' — переводчик. | |||
* '''Ольга «Квинтух» Набатова''' — переводчик. | |||
* '''Артем Набатов''' — переводчик, звукорежиссёр. | |||
* '''Юлия Мамонтова''' — переводчик. | |||
* '''Александр «Мамонт» Мамонтов''' — переводчик. | |||
* '''Юлия Нильга''' — переводчик. | |||
* '''Анна Ежова''' — переводчик. | |||
* '''Валерий Воскобойников''' — переводчик. | |||
* '''Елена Волкова''' — переводчик. | |||
* '''Владимир Волков''' — переводчик. | |||
* '''Сергей Жуков''' — переводчик, звукорежиссёр. | |||
* '''Ирина Потанина''' — сценарист, актриса дубляжа. | |||
* '''Алексей Тужилин''' — редактор. | |||
* '''Стас Жильников''' — редактор. | |||
* '''Сергей «Агент» Кривой''' — художник, звукорежиссёр, работа с видео. | |||
* '''Андрей «Хаус» Чайка''' — художник. | |||
* '''Владимир Грищенко''' — художник. | |||
* '''Андрей Золотухин''' — звукорежиссёр. | |||
* '''Алексей Шитов''' — звукорежиссёр, актёр дубляжа. | |||
* '''Дмитрий Астрецов''' — звукорежиссёр, актёр дубляжа. | |||
* '''Евгений Романенко''' — актёр дубляжа. | |||
* '''Михаил Озеров''' — актёр дубляжа. | |||
* '''Светлана Селезнева''' — актриса дубляжа. | |||
* '''Вячеслав Гиндин''' — актёр дубляжа. | |||
* '''Татьяна Турка''' — актриса дубляжа. | |||
* '''Оксана Стеценко''' — актриса дубляжа. | |||
* '''Игорь Арнаутов''' — актёр дубляжа. | |||
* '''Владимир Горбунов''' — актёр дубляжа. | |||
* '''Сергей Дзялик''' — актёр дубляжа. | |||
* '''Татьяна Тумасянц''' — актриса дубляжа. | |||
* '''Алексей Рубинский''' — актёр дубляжа. | |||
* '''Александр Дербас''' — актёр дубляжа. | |||
* '''Сергей «Фаня» Бородай''' — системный администратор. | |||
* '''Олег «Злой» Качалка''' — системный администратор. | |||
* '''Юрий «Енот» Шакин''' — бета-тестер. | |||
* '''Алексей «Суфражил» Хлус''' — бета-тестер. | |||
'' | == Известные переводы (пиратские издания) == | ||
{| class="wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed" | |||
|- | |||
!'''Оригинальное название'''||'''Переведённое название'''||'''Сатира'''||class="unsortable"|'''Обзор'''||class="unsortable"|'''Русификатор/образ''' | |||
|- | |||
| [[Alone in the Dark: The New Nightmare]] | |||
| ''«Один в темноте 4. Новый кошмар»'' | |||
| отсутствует | |||
| [[Alone in the Dark: The New Nightmare (переводы)|читать]] | |||
| [http://siberian-studio.ru/loc_piratruz.htm?game=AloneintheDarkTheNewNightmare русификатор] | |||
|- | |||
| [[Arabian Nights]] | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| [[Black and White]] | |||
| ''«Чёрное и белое»'' | |||
| отсутствует | |||
| [[Black and White (переводы)|читать]] | |||
| | |||
|- | |||
| [[Britney's Dance Beat]] | |||
| ''«Танцюй с Бритнi»'' | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| [[Bugs Bunny: Lost in Time]] | |||
| ''«Бакс Банни. Затерянный во времени»'' | |||
| присутствует | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| [[Call to Power 2]] | |||
| ''«Call to Power 2»'' <ref name="Research-Andy recognized by Siberian GRemlin">Переводчики подписались как «Мистер Andy», но их распознал ''[[Участник:Siberian_GRemlin|Siberian GRemlin]]''.</ref> | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| [[Carmageddon II: Carpocalypse Now!]] | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| [[Championship Manager: Season 01/02]] | |||
| ''«Championship Manager. Сезон 2001/2002»'' | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| [[Civilization III]] | |||
| ''«Цивилизация III»'' | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| [[Comanche 3]] | |||
| ''«Верный пропеллер — друг индейцев»'' | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| [[Command & Conquer: Generals]] | |||
| ''«Command & Conquer. Генералы»'' <ref name="Research recognized by Siberian GRemlin">Авторы перевода не подписались, их распознал ''[[Участник:Siberian_GRemlin|Siberian GRemlin]]'', опираясь на свой опыт.</ref> | |||
| отсутствует | |||
| | |||
| [http://siberian-studio.ru/loc_piratruz.htm?game=CommandConquerGenerals русификатор] | |||
|- | |||
| [[Command & Conquer: Generals - Zero Hour]] | |||
| ''«Command & Conquer. Генералы. Время "Ч"»'' <ref name="Research-Andy recognized by Siberian GRemlin" /> | |||
| отсутствует | |||
| | |||
| [http://siberian-studio.ru/loc_piratruz.htm?game=CommandConquerGeneralsZeroHour русификатор] | |||
|- | |||
| [[Command & Conquer: Generals - Zero Hour]] | |||
| ''«Command & Conquer. Генералы. Час расплаты»'' <ref name="Research-Andy recognized by Siberian GRemlin" /> <ref name="Siberian GRemlin's work stolen by Research">Перевод логотипа игры для второго издания был позаимствован художником творческой группы из перевода игры выполненного «[[Siberian Studio]]».</ref> | |||
| отсутствует | |||
| | |||
| [http://siberian-studio.ru/loc_piratruz.htm?game=CommandConquerGeneralsZeroHour русификатор] | |||
|- | |||
| [[Command & Conquer: Red Alert]] | |||
| ''«Command & Conquer. Красная угроза»'' | |||
| | |||
| | |||
| | |||
== | |- | ||
| [[Command & Conquer: Red Alert 2]] | |||
| ''«Command & Conquer. Красная угроза 2»'' <ref name="Research-Andy recognized by Siberian GRemlin" /> <ref name="Russian title on cover only">Название игры переведено только на обложке.</ref> | |||
| присутствует | |||
| | |||
| [http://siberian-studio.ru/loc_piratruz.htm?game=CommandConquerRedAlert2 русификатор] | |||
|- | |||
| [[Command & Conquer: Red Alert 2 - Yuri's Revenge]] | |||
| ''«Command & Conquer. Месть Юрия»'' | |||
| присутствует | |||
| [[Command_&_Conquer:_Red_Alert_2_-_Yuri's_Revenge_(переводы)|читать]] | |||
| | |||
|- | |||
| [[Command & Conquer: Renegade]] | |||
| ''«Command & Conquer. Ренегат»'' <ref name="Research recognized by Siberian GRemlin" /> | |||
| отсутствует | |||
| [[Command & Conquer: Renegade (переводы)|читать]] | |||
| [http://siberian-studio.ru/loc_piratruz.htm?game=CommandConquerRenegade русификатор] | |||
|- | |||
| [[Command & Conquer: Tiberian Sun]] | |||
| ''«Command & Conquer: Tiberian Sun»'' | |||
| присутствует | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| [[Command & Conquer: Tiberian Sun: Firestorm]] | |||
| ''«Command & Conquer: Tiberian Sun: Firestorm»'' | |||
| присутствует | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| [[Commandos 2: Men of Courage]] | |||
| ''«Коммандос 2»'' | |||
| | |||
| [[Commandos 2: Men of Courage (переводы)|читать]] | |||
| | |||
|- | |||
| [[Conflict: Desert Storm]] | |||
| ''«Конфликт. Буря в пустыне»'' <ref name="Research recognized by Siberian GRemlin" /> | |||
| отсутствует | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| [[Crusaders of Might and Magic]] | |||
| ''«Рыцари меча и магии»'' | |||
| отсутствует | |||
| [[Crusaders of Might and Magic (переводы)|читать]] | |||
| | |||
|- | |||
| [[Daikatana]] | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| [http://siberian-studio.ru/loc_piratruz.php?game=Daikatana русификатор] | |||
|- | |||
| [[Dark Colony]] | |||
| ''«Тёмная колония»'' | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| [[Deer Avenger]] | |||
| ''«Месть лося или особенности нацiональної охоты»'' | |||
| присутствует | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| [[Deer Avenger 2: Deer in the City]] | |||
| ''«Месть лося 2: нашi в городе»'' | |||
| присутствует | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| [[Delta Force 2]] | |||
| ''«2 солдата из стройбата»'' | |||
| присутствует | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| [[Deus Ex: Invisible War]] | |||
| ''«Deus Ex. Скрытая война»'' <ref name="Research recognized by Siberian GRemlin" /> | |||
| отсутствует | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| [[Diablo II]] | |||
| ''«Дьявол 2»'' | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| [[Diablo II: Lord of Destruction]] | |||
| ''«Дьявол 2. Повелитель разрушения»'' | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| [[Die Hard: Nakatomi Plaza]] | |||
| ''«Крепкий орешек. Nakatomi Plaza»'' <ref name="Research recognized by Siberian GRemlin" /> | |||
| отсутствует | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| [[Disney's 102 Dalmatians: Puppies to the Rescue]] | |||
| ''«102 далматинца»'' <ref name="Research recognized by Siberian GRemlin" /> | |||
| отсутствует | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| [[Disney's Lilo & Stitch: Hawaiian Adventure]] | |||
| ''«Лило и Стич. Гавайские приключения»'' | |||
| отсутствует | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| [[Disney's Lilo & Stitch: Trouble in Paradise]] | |||
| ''«Лило и Стич. Неприятности в раю»'' | |||
| отсутствует | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| [[Disney's Mickey Saves the Day]] | |||
| ''«Микки спасает город»'' | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| [[Disney's Treasure Planet: Battle at Procyon]] | |||
| ''«Планета сокровищ. Битва за Процион»''' <ref name="Research recognized by Siberian GRemlin" /> | |||
| отсутствует | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| [[Down in the Dumps]] | |||
| ''«Лицом в помойку»'' | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| [[Dune 2000]] | |||
| ''«Дюна 2000»'' <ref name="Research recognized by Siberian GRemlin" /> | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| [[Dungeon Keeper]] | |||
| ''«Хранитель подземелья»'' | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| [[Dungeon Keeper 2]] | |||
| ''«Хранитель подземелий 2»'' | |||
| отсутствует | |||
| [[Dungeon Keeper 2 (переводы)|читать]] | |||
| | |||
|- | |||
| [[Emperor: Battle for Dune]] | |||
| ''«Император. Битва за Дюну»'' | |||
| отсутствует | |||
| [[Emperor:_Battle_for_Dune (переводы)|читать]] | |||
| | |||
|- | |||
| [[Escape from Monkey Island]] | |||
| ''«Побег с острова обезьян»'' <ref name="Research-Andy recognized by Siberian GRemlin" /> | |||
| | |||
| [[Escape from Monkey Island (переводы)|читать]] | |||
| | |||
|- | |||
| [[Fallout Tactics: Brotherhood of Steel]] | |||
| ''«Fallout Tactics: Brotherhood of Steel»'' <ref name="Research recognized by Siberian GRemlin" /> | |||
| отсутствует | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| [[FIFA 2002]] | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| [[Freddy Fish 5]] | |||
| ''«Рыбка Фредди. Дело о чудовище кораллового парка»'' | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| [[Freelancer]] | |||
| ''«Фриленсер»'' <ref name="Research recognized by Siberian GRemlin" /> | |||
| отсутствует | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| [[Gangsters 2: Vendetta]] | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| [[Golden Gate]] | |||
| ''«Золотая лихорадка»'' | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| [[Grand Theft Auto: Vice City]] | |||
| ''«Grand Theft Auto: Vice City»'' <ref name="Research recognized by Siberian GRemlin" /> | |||
| отсутствует | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| [[Gunman Chronicles]] | |||
| ''«Охотник. Хроники»'' | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| [[Half-Life]] | |||
| ''«Half-Life»'' | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| [[Half-Life: Blue Shift]] | |||
| | |||
| отсутствует | |||
| [[Half-Life: Blue Shift (переводы)|читать]] | |||
| [http://siberian-studio.ru/loc_piratruz.htm?game=HalfLifeBlueShift русификатор] | |||
|- | |||
| [[Hitman: Codename 47]] | |||
| ''«Киллер. Кодовое имя 47»'' | |||
| отсутствует | |||
| | |||
| [http://www.zoneofgames.ru/games/hitman_codename_47/files/178.html русификатор текста] | |||
|- | |||
| [[Impossible Creatures]] | |||
| ''«Невероятные создания»'' | |||
| отсутствует | |||
| [[Impossible Creatures (переводы)|читать]] | |||
| | |||
|- | |||
| [[Indiana Jones and the Emperor's Tomb]] | |||
| ''«Индиана Джонс и гробница императора»'' | |||
| отсутствует | |||
| [[Indiana Jones and the Emperor's Tomb (переводы)|читать]] | |||
| | |||
|- | |||
| [[Jurassic Park: Dinosaur Battles]] | |||
| ''«Парк Юрского периода. Битвы динозавров»'' <ref name="Research recognized by Siberian GRemlin" /> | |||
| отсутствует | |||
| [[Jurassic Park: Dinosaur Battles (переводы)|читать]] | |||
| | |||
|- | |||
| [[Magic the Gathering]] | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| [[Matchbox: Cross Town Heroes]] | |||
| ''«Герои городских дорог» '' <ref name="Research recognized by Siberian GRemlin" /> | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| [[Mercer Mayer's Little Critter and the Great Race]] | |||
| ''«Большие гонки» '' | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| [[Muppet Treasure Island]] | |||
| ''«Остров сокровищ»'' | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| [[Mythology: The Great Myths - Rome and Greece]] | |||
| ''«Мифы древности»'' | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| [[Lamentation Sword]] | |||
| ''«Плачущий меч»'' | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| [[Le Louvre, the Palace and its Paintings]] | |||
| ''«Лувр. Дворец и его картины»'' | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| [[Need for Speed II]] | |||
| ''«Скорость II»'' | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| [[Need for Speed 3: Hot Pusuit]] | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| [[Need for Speed 4: High Stakes]] | |||
| ''«Need for Speed 4. Ставка на победу»'' | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| [[Need for Speed 5: Porsche Unleashed]] | |||
| ''«Need for Speed 5. Берегись автомобиля!»'' | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| [[Neverwinter Nights]] | |||
| ''«Ночи Средизимья»'' <ref name="Research recognized by Siberian GRemlin" /> | |||
| отсутствует | |||
| | |||
| [http://siberian-studio.ru/loc_piratruz.htm?game=NeverwinterNights русификатор] | |||
|- | |||
| [[NHL 99]] | |||
| ''«NHL 99»'' <ref name="Research recognized by Siberian GRemlin" /> | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| [[NHL 2002]] | |||
| ''«NHL 2002»'' | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| [[Nine - The Last Resort]] | |||
| ''«Последнее утешение»'' | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| [[Orion Burger]] | |||
| ''«Орион бургер»'' | |||
| | |||
| | |||
| [http://apol.ifolder.ru/f312913 русская сборка''] | |||
|- | |||
| [[Project IGI: I'm Going In]] | |||
| ''«Project IGI: I'm Going In»'' <ref name="Research-Andy recognized by Siberian GRemlin" /> | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| [[Rayman 2: The Great Escape]] | |||
| ''«Rayman 2. Побег из Шоушенка»'' | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| [[Real War]] | |||
| ''«Реальная война»'' | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| [[Red Faction]] | |||
| ''«Красная фракция»'' | |||
| отсутствует | |||
| [[Red Faction (переводы)#Издание от City|читать]] | |||
| | |||
|- | |||
| [[Red Faction 2]] | |||
| ''«Красная фракция 2»'' <ref name="Research recognized by Siberian GRemlin" /> | |||
| отсутствует | |||
| | |||
| [http://siberian-studio.ru/loc_piratruz.htm?game=RedFaction2 русификатор] | |||
|- | |||
| [[Revolution]] | |||
| ''«РеВОЛЮЦИЯ»'' <ref name="Research recognized by Siberian GRemlin" /> | |||
| отсутствует | |||
| [[Revolution (переводы)#Издание от City|читать]] | |||
| [http://siberian-studio.ru/loc_piratruz.htm?game=ReVOLUTION русификатор] | |||
|- | |||
| [[Rise of Nations]] | |||
| ''«Расцвет наций»'' <ref name="Research recognized by Siberian GRemlin" /> | |||
| отсутствует | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| [[Rise of Nations: Thrones & Patriots]] | |||
| ''«Расцвет наций. Троны и патриоты»'' | |||
| отсутствует | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| [[Shadow Flare]] | |||
| ''«Нашествие тьмы»'' <ref name="Research recognized by Siberian GRemlin" /> | |||
| отсутствует | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| [[Shadow of Destiny]] | |||
| ''«Тень судьбы»'' <ref name="Research recognized by Siberian GRemlin" /> | |||
| отсутствует | |||
| [[Shadow of Destiny (переводы)|читать]] | |||
| | |||
|- | |||
| [[Shanghai: Dynasty]] | |||
| ''«Шанхай династия»'' | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| [[Sin]] | |||
| ''«Sin»'' <ref name="Research recognized by Siberian GRemlin" /> | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| [[Soldier of Fortune]] | |||
| ''«Солдат удачи»'' | |||
| отсутствует | |||
| [[Soldier of Fortune (переводы)|читать]] | |||
| | |||
|- | |||
| [[Soldier of Fortune II: Double Helix]] | |||
| ''«Солдат удачи II. Двойная спираль»'' <ref name="Research recognized by Siberian GRemlin" /> | |||
| отсутствует | |||
| [[Soldier of Fortune II: Doulble Helix (переводы)|читать]] | |||
| [http://siberian-studio.ru/loc_piratruz.htm?game=SoldierofFortune2DoubleHelix русификатор] | |||
|- | |||
| [[Stuart Little 2]] | |||
| ''«Малыш Стюарт 2»'' | |||
| отсутствует | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| [[Sub Command]] | |||
| ''«Субмарина»'' | |||
| | |||
| | |||
| | |||
[[ | |- | ||
| [[The City of Lost Children]] | |||
| ''«Город потерявшихся детей»'' | |||
| | |||
| | |||
| | |||
[[ | |- | ||
| [[The F.A. Premier League Football Manager 2001]] | |||
| ''«Футбольный менеджер 2001»'' | |||
| | |||
| | |||
| | |||
[[ | |- | ||
| [[The F.A. Premier League Football Manager 2002]] | |||
| ''«The F.A. Premier League Football Менеджер 2002»'' | |||
| | |||
| | |||
| | |||
[[ | |- | ||
| [[The Great Moomin Party]] | |||
| ''«Большая вечеринка Мумитроллей»'' | |||
| | |||
| | |||
| | |||
[[ | |- | ||
| [[The Mystery of Veggie Island]] | |||
| ''«Остров вегетерианцев»'' | |||
| | |||
| | |||
| | |||
[[ | |- | ||
| [[The Neverhood]] | |||
| ''«Неверь в худо»'' | |||
| присутствует | |||
| | |||
| | |||
[[ | |- | ||
| [[The Operative: No One Lives Forever]] | |||
| ''«Двум жизнЯм не бывать»'' <ref name="Research-Andy recognized by Siberian GRemlin" /> | |||
| | |||
| | |||
| | |||
[[ | |- | ||
| [[The Partners]] | |||
| ''«Партнёры»'' <ref name="Research recognized by Siberian GRemlin" /> | |||
| присутствует | |||
| | |||
| | |||
[[ | |- | ||
| [[The Sims]] | |||
| ''«Моя СИМ'я»'' | |||
| | |||
| | |||
| | |||
[[ | |- | ||
| [[The Sims: Hot Date]] | |||
| ''«Симс. Свидание»'' | |||
| | |||
| | |||
| | |||
[[ | |- | ||
| [[The Sims: House Party]] | |||
| ''«Симс. Вечеринка»'' | |||
| | |||
| | |||
| | |||
[[ | |- | ||
| [[The Sims: Living Large]] | |||
| ''«Моя СИМ'я. Жизнь продолжается»'' | |||
| | |||
| | |||
| | |||
[[ | |- | ||
| [[The Sims: Vacation]] | |||
| ''«Симс. В отпуске»'' | |||
| | |||
| | |||
| | |||
[[ | |- | ||
| [[The Sims:Unleashed]] | |||
| ''«Sims. Без поводка»'' | |||
| | |||
| | |||
| | |||
[[ | |- | ||
| [[The Thing]] | |||
| ''«Нечто»'' | |||
| отсутствует | |||
| [[The Thing (переводы)|читать]] | |||
| | |||
[[ | |- | ||
| [[Tomb Raider]] | |||
| ''«Тамбовский рейдер»'' | |||
| присутствует | |||
| | |||
| | |||
[[ | |- | ||
| [[Tomb Raider: The Last Revelation]] | |||
| ''«Тамбовский рейдер: Изгнание дьявола»'' | |||
| присутствует | |||
| [[Tomb Raider: The Last Revelation (переводы)|читать]] | |||
| | |||
[[ | |- | ||
| [[Tomb Raider: Chronicles]] | |||
| ''«Tomb Raider. Хроники»'' | |||
| отсутствует | |||
| | |||
| | |||
[[ | |- | ||
| [[Torin's Passage]] | |||
| ''«Волшебные приключения Торина»'' | |||
| | |||
| | |||
| | |||
[[ | |- | ||
| [[Uru: Ages Beyond Myst]] | |||
| ''«Uru: Ages Beyond Myst»'' <ref name="Research recognized by Siberian GRemlin" /> | |||
| | |||
| | |||
| | |||
[[ | |- | ||
| [[War Wind]] | |||
| ''«Вихри враждебные»'' | |||
| присутствует | |||
| | |||
| | |||
[[ | |- | ||
| [[WWE Raw]] | |||
| ''«WWE Raw»'' <ref name="Research recognized by Siberian GRemlin" /> | |||
| отсутствует | |||
| [[WWE Raw (переводы)|читать]] | |||
| | |||
[[ | |- | ||
| [[WWII: Iwo Jima]] {{нет источника}} | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
[[ | |- | ||
| [[Zanzarah: The Hidden Portal]] | |||
| ''«Занзара. Скрытый портал»'' | |||
| отсутствует | |||
| [[Zanzarah: The Hidden Portal (переводы)|читать]] | |||
| | |||
[[ | |- | ||
| [[Zeus: Master of Olympus]] | |||
| ''«Зевс. Повелитель Олимпа»'' | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|} | |||
== Известные переводы (лицензионные издания) == | == Известные переводы (лицензионные издания) == | ||
{| class="wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed" | |||
|- | |||
!'''Оригинальное название'''||'''Переведённое название'''||class="unsortable"|'''Обзор'''||class="unsortable"|'''Страничка русской версии''' | |||
|- | |||
| [[Airport Tycoon 3]] | |||
| ''«Воздушный порт 3»'' | |||
| | |||
| [http://ru.akella.com/Game.aspx?id=204 открыть] | |||
|- | |||
| [[Billy Blade and the Temple of Time]] | |||
| ''«Принц Блэйд и храм времени»'' | |||
| | |||
| [https://www.nd.ru/catalog/products/prince_bleyd/ открыть] | |||
|- | |||
| [[Black Mirror]] | |||
| ''«Чёрное зеркало»'' | |||
| | |||
| [http://ru.akella.com/Game.aspx?id=194 открыть] | |||
|- | |||
| [[Bonez Adventures: Tomb of Fulaos]] | |||
| ''«МакБоунз и гробница Фулаоса»'' | |||
| | |||
| [https://www.nd.ru/catalog/products/bonezadventures/ открыть] | |||
|- | |||
| [[Chessmaster 9000]] | |||
| ''«Chessmaster 9000»'' | |||
| | |||
| [http://akella.ru/Game.aspx?id=14 открыть] | |||
|- | |||
| [[Dora the Explorer: Lost City Adventure]] | |||
| ''«Дора: Приключения в затерянном городе»'' | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| [[Freelancer]] | |||
| ''«Freelancer»'' | |||
| | |||
| [http://www.nd.ru/prod.asp?razd=anons_descr&prod=freelancer открыть] | |||
|- | |||
| [[GTR: FIA GT Racing Game]] | |||
| ''«GTR. Автогонки FIA в классе GT»'' | |||
| | |||
| [http://games.1c.ru/gtr/ открыть] | |||
|- | |||
| [[Jack Orlando: a Cinematic Adventure - Director's Cut]] | |||
| ''«Джек Орландо. Детектив в стиле 30-x»'' | |||
| | |||
| [http://www.akella.com/ru/games/jackorlando открыть] | |||
|- | |||
| [[Largo Winch: Empire Under Threat]] | |||
| ''«Ларго Винч. Империя под угрозой»'' | |||
| | |||
| [http://ru.akella.com/Game.aspx?id=113 открыть] | |||
|- | |||
| [[Little People Discovery Airport]] | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| [[Pet Racer]] | |||
| ''«Кряки и плюхи вступают в гонку»'' | |||
| | |||
| [http://ru.akella.com/Game.aspx?id=76 открыть] | |||
|- | |||
| [[Pet Soccer]] | |||
| ''«Футбол. Кряки против плюхов»'' | |||
| | |||
| [http://ru.akella.com/Game.aspx?id=15 открыть] | |||
|- | |||
| [[Phantasmagoria]] | |||
| ''«Фантасмагория»'' | |||
| | |||
| [http://www.dgames.ru/phanta/ открыть] | |||
|- | |||
| [[Powerdrome]] | |||
| ''«Powerdrome»'' | |||
| | |||
| [http://www.nd.ru/catalog/products/powerdromerus/ открыть] | |||
|- | |||
| [[Psychotoxic: Gateway to Hell]] | |||
| ''«Психотоксик. Врата ада»'' | |||
| | |||
| [http://games.1c.ru/psychotoxic/ открыть] | |||
|- | |||
| [[Reksio i Skarb Piratów]] | |||
| ''«Рекс и сокровища пиратов»'' | |||
| | |||
| [http://games.1c.ru/reks_pirates/ открыть] | |||
|- | |||
| [[Reksio i UFO]] | |||
| ''«Рекс и НЛО»'' | |||
| | |||
| [https://www.softclub.ru/games/pc/20170-reks-i-nlo/ открыть] | |||
|- | |||
| [[Restaurant Empire]] | |||
| ''«Ресторанная империя»'' | |||
| | |||
| [http://ru.akella.com/Game.aspx?id=153 открыть] | |||
|- | |||
| [[Shellshock: Nam '67]] | |||
| ''«Shellshock. Вьетнам '67»'' | |||
| | |||
| [http://www.nd.ru/prod.asp?razd=anons_descr&prod=shellshock67 открыть] | |||
|- | |||
| [[Soulbringer]] | |||
| ''«Ловец душ»'' | |||
| | |||
| [http://www.nd.ru/catalog/products/lovec_dush/ открыть] | |||
|- | |||
| [[State of War]] | |||
| ''«Военное положение»'' <ref name="Research recognized by Siberian GRemlin" /> | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| [[Steel Beasts]] | |||
| ''«Стальная бригада»'' | |||
| | |||
| [http://nd.ru/catalog/products/stalnaya_brigada/ открыть] | |||
|- | |||
| [[Swarm Assault]] | |||
| ''«Война жуков»'' <ref name="Research recognized by Siberian GRemlin" /> | |||
| | |||
| | |||
[[ | |- | ||
| [[Thunder Brigade]] | |||
| ''«Стальной громовержец»'' <ref name="Research recognized by Siberian GRemlin" /> | |||
| | |||
| | |||
[[ | |- | ||
| [[Ultimate Trainz Collection]] | |||
| ''«Твоя железная дорога»'' | |||
| | |||
| [http://ru.akella.com/Game.aspx?id=169 открыть] | |||
[[ | |- | ||
| [[What's Her Face]] | |||
| | |||
| | |||
| | |||
[[ | |- | ||
| [[X-Plane 7]] | |||
| ''«X-Plane 7»'' | |||
| | |||
| [http://ru.akella.com/Game.aspx?id=40 открыть] | |||
[[ | |- | ||
| [[Zoo Vet]] | |||
| ''«Корпорация Зоопарк: Ветслужба»'' | |||
| | |||
| | |||
|} | |||
== Разработанные игры == | == Разработанные игры == | ||
[[Вий | {| class="wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed" | ||
|- | |||
!'''Оригинальное название'''||'''Европейское название'''||'''Североамериканское название'''||class="unsortable"|'''Обзор'''||class="unsortable"|'''Страничка русской версии''' | |||
|- | |||
| «[[Tank Combat. Танковый прорыв]]» | |||
| ''«Tank Killer»'' | |||
| | |||
| | |||
| [http://ru.akella.com/Game.aspx?id=2007 открыть] | |||
|- | |||
| «[[Вий. История, рассказанная заново]]» | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| [http://www.dgames.ru/produce.php?mode=1000&id_prod=47 открыть] | |||
|- | |||
| «[[Тайна третьей планеты. Алиса и лиловый шар]]» | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| [http://ru.akella.com/Game.aspx?id=1978 открыть] | |||
|- | |||
| «[[Танк Т-72. Балканы в огне]]» | |||
| ''«T-72: Balkans on Fire!»'' | |||
| ''«Iron Warriors: T-72 Tank Command»'' | |||
| | |||
| [http://www.iddk.ru/ru/cdrom/56957.html открыть] | |||
|- | |||
| «[[Танк Т-72. Стремительный рейд]]» | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| [http://www.iddk.ru/ru/cdrom/61651.html открыть] | |||
|- | |||
| «[[Убойное дело]]» | |||
| ''«Kill Deal»'' | |||
| | |||
| | |||
| [http://www.dgames.ru/produce.php?mode=1000&id_prod=59 открыть] | |||
|} | |||
== Разрабатывавшиеся игры, которые не увидели свет == | |||
[[Жюль Верн. Войны изобретателей]] | |||
[[Танк T-72. Пылающий Восток]] | |||
== Интересные факты == | |||
* Официальная русская версия игры «'''Freelancer'''», вышедшая в 2006 году, на самом деле является исправленной версией перевода, выполненного «'''Рисёчем'''» тремя годами ранее для пиратов. | |||
* На обложках первых русских версий надпись «русская версия» располагается поверх российского флага, в котором белый цвет заменён на жёлтый, намекая на родину творческой группы. | |||
== Примечания == | |||
{{примечания}} | |||
== Ссылки == | == Ссылки == | ||
*[http://www.dtf.ru/person/info.php?id=2260 ''Дядюшка Рисёч''] на DTF | * [http://www.dtf.ru/person/info.php?id=2260 ''Дядюшка Рисёч''] на DTF | ||
*[http://enzi.questzone.ru/com/94 ''Досье на Crazy House''] на QuestZone.RU | * [http://enzi.questzone.ru/com/94 ''Досье на Crazy House''] на QuestZone.RU | ||
* [http://savex.habrahabr.ru/blog/ ''Электронный журнал Александра Саватеева''] | |||
[[Категория:Переводчики игр]] | [[Категория:Переводчики игр]] | ||
[[Категория:Разработчики игр]] | |||
[[Категория:Списки переводов]] |
Текущая версия от 08:30, 20 июля 2024
т. г. «Дядюшка Рисёч» | |
---|---|
![]() | |
Тип | Локализатор, разработчик |
Деятельность | Перевод и разработка компьютерных игр |
Время существования | 1996—2009 |
Основатели | Юрий Лихота |
Расположение | Украина, Харьков |
Ключевые фигуры | |
Избранные продукты | Переводы The Neverhood, Diablo II и т. д. |
[http:// Официальный сайт] |
Творческая группа «Дядюшка Рисёч» (от псевдонима руководителя группы) — очень известная команда переводчиков компьютерных игр из Харькова (Украина), работавшая с 1996 по 2004 год для пиратских издателей. В 2002 году группа перешла на легальный рынок по локализации игр, а затем и стала вовсе компанией-разработчиком, сменив название на «Crazy House». Переводам команды, вышедшим с 1999 года, присуще технически качественное исполнение, а также юмористический подход (до 2002 года). Многие переводы получились с большой долей сарказма и глумлением над реалиями современного мира и прошлого времени. В период с 1999 по 2001 год все переводы команды издавала пиратская контора «City». Творческая группа также переводила для пиратских издательств «Фаргус»; «Triada» и официальных издательств «1С»; «Акелла»; «ИДДК»; «Новый диск» (Под маркой «Crazy House»).
Основной состав группы
- Юрий «Дядюшка Рисёч» Лихота — руководитель творческой группы.
- Александр «Savex» Саватеев — программист, переводчик, художник. Ушёл из команды после выпуска русской версии игры «Diablo II».
- Виктор Саватеев — программист.
- Павел «Рaul» Щербак — программист, художник.
- Вячеслав Щербак — программист.
- Елена Щербак (Костенко) — программист.
- Виктор Герасимов — программист.
- Евгений Тарасюк — программист.
- Владимир Зыков — программист.
- Андрей Ерахнович — программист.
- Анна Недайвода — переводчик.
- Ольга «Квинтух» Набатова — переводчик.
- Артем Набатов — переводчик, звукорежиссёр.
- Юлия Мамонтова — переводчик.
- Александр «Мамонт» Мамонтов — переводчик.
- Юлия Нильга — переводчик.
- Анна Ежова — переводчик.
- Валерий Воскобойников — переводчик.
- Елена Волкова — переводчик.
- Владимир Волков — переводчик.
- Сергей Жуков — переводчик, звукорежиссёр.
- Ирина Потанина — сценарист, актриса дубляжа.
- Алексей Тужилин — редактор.
- Стас Жильников — редактор.
- Сергей «Агент» Кривой — художник, звукорежиссёр, работа с видео.
- Андрей «Хаус» Чайка — художник.
- Владимир Грищенко — художник.
- Андрей Золотухин — звукорежиссёр.
- Алексей Шитов — звукорежиссёр, актёр дубляжа.
- Дмитрий Астрецов — звукорежиссёр, актёр дубляжа.
- Евгений Романенко — актёр дубляжа.
- Михаил Озеров — актёр дубляжа.
- Светлана Селезнева — актриса дубляжа.
- Вячеслав Гиндин — актёр дубляжа.
- Татьяна Турка — актриса дубляжа.
- Оксана Стеценко — актриса дубляжа.
- Игорь Арнаутов — актёр дубляжа.
- Владимир Горбунов — актёр дубляжа.
- Сергей Дзялик — актёр дубляжа.
- Татьяна Тумасянц — актриса дубляжа.
- Алексей Рубинский — актёр дубляжа.
- Александр Дербас — актёр дубляжа.
- Сергей «Фаня» Бородай — системный администратор.
- Олег «Злой» Качалка — системный администратор.
- Юрий «Енот» Шакин — бета-тестер.
- Алексей «Суфражил» Хлус — бета-тестер.
Известные переводы (пиратские издания)
Оригинальное название | Переведённое название | Сатира | Обзор | Русификатор/образ |
---|---|---|---|---|
Alone in the Dark: The New Nightmare | «Один в темноте 4. Новый кошмар» | отсутствует | читать | русификатор |
Arabian Nights | ||||
Black and White | «Чёрное и белое» | отсутствует | читать | |
Britney's Dance Beat | «Танцюй с Бритнi» | |||
Bugs Bunny: Lost in Time | «Бакс Банни. Затерянный во времени» | присутствует | ||
Call to Power 2 | «Call to Power 2» [1] | |||
Carmageddon II: Carpocalypse Now! | ||||
Championship Manager: Season 01/02 | «Championship Manager. Сезон 2001/2002» | |||
Civilization III | «Цивилизация III» | |||
Comanche 3 | «Верный пропеллер — друг индейцев» | |||
Command & Conquer: Generals | «Command & Conquer. Генералы» [2] | отсутствует | русификатор | |
Command & Conquer: Generals - Zero Hour | «Command & Conquer. Генералы. Время "Ч"» [1] | отсутствует | русификатор | |
Command & Conquer: Generals - Zero Hour | «Command & Conquer. Генералы. Час расплаты» [1] [3] | отсутствует | русификатор
| |
Command & Conquer: Red Alert | «Command & Conquer. Красная угроза» | |||
Command & Conquer: Red Alert 2 | «Command & Conquer. Красная угроза 2» [1] [4] | присутствует | русификатор | |
Command & Conquer: Red Alert 2 - Yuri's Revenge | «Command & Conquer. Месть Юрия» | присутствует | читать | |
Command & Conquer: Renegade | «Command & Conquer. Ренегат» [2] | отсутствует | читать | русификатор |
Command & Conquer: Tiberian Sun | «Command & Conquer: Tiberian Sun» | присутствует | ||
Command & Conquer: Tiberian Sun: Firestorm | «Command & Conquer: Tiberian Sun: Firestorm» | присутствует | ||
Commandos 2: Men of Courage | «Коммандос 2» | читать | ||
Conflict: Desert Storm | «Конфликт. Буря в пустыне» [2] | отсутствует | ||
Crusaders of Might and Magic | «Рыцари меча и магии» | отсутствует | читать | |
Daikatana | русификатор | |||
Dark Colony | «Тёмная колония» | |||
Deer Avenger | «Месть лося или особенности нацiональної охоты» | присутствует | ||
Deer Avenger 2: Deer in the City | «Месть лося 2: нашi в городе» | присутствует | ||
Delta Force 2 | «2 солдата из стройбата» | присутствует | ||
Deus Ex: Invisible War | «Deus Ex. Скрытая война» [2] | отсутствует | ||
Diablo II | «Дьявол 2» | |||
Diablo II: Lord of Destruction | «Дьявол 2. Повелитель разрушения» | |||
Die Hard: Nakatomi Plaza | «Крепкий орешек. Nakatomi Plaza» [2] | отсутствует | ||
Disney's 102 Dalmatians: Puppies to the Rescue | «102 далматинца» [2] | отсутствует | ||
Disney's Lilo & Stitch: Hawaiian Adventure | «Лило и Стич. Гавайские приключения» | отсутствует | ||
Disney's Lilo & Stitch: Trouble in Paradise | «Лило и Стич. Неприятности в раю» | отсутствует | ||
Disney's Mickey Saves the Day | «Микки спасает город» | |||
Disney's Treasure Planet: Battle at Procyon | «Планета сокровищ. Битва за Процион»' [2] | отсутствует | ||
Down in the Dumps | «Лицом в помойку» | |||
Dune 2000 | «Дюна 2000» [2] | |||
Dungeon Keeper | «Хранитель подземелья» | |||
Dungeon Keeper 2 | «Хранитель подземелий 2» | отсутствует | читать | |
Emperor: Battle for Dune | «Император. Битва за Дюну» | отсутствует | читать | |
Escape from Monkey Island | «Побег с острова обезьян» [1] | читать | ||
Fallout Tactics: Brotherhood of Steel | «Fallout Tactics: Brotherhood of Steel» [2] | отсутствует | ||
FIFA 2002 | ||||
Freddy Fish 5 | «Рыбка Фредди. Дело о чудовище кораллового парка» | |||
Freelancer | «Фриленсер» [2] | отсутствует | ||
Gangsters 2: Vendetta | ||||
Golden Gate | «Золотая лихорадка» | |||
Grand Theft Auto: Vice City | «Grand Theft Auto: Vice City» [2] | отсутствует | ||
Gunman Chronicles | «Охотник. Хроники» | |||
Half-Life | «Half-Life» | |||
Half-Life: Blue Shift | отсутствует | читать | русификатор | |
Hitman: Codename 47 | «Киллер. Кодовое имя 47» | отсутствует | русификатор текста | |
Impossible Creatures | «Невероятные создания» | отсутствует | читать | |
Indiana Jones and the Emperor's Tomb | «Индиана Джонс и гробница императора» | отсутствует | читать | |
Jurassic Park: Dinosaur Battles | «Парк Юрского периода. Битвы динозавров» [2] | отсутствует | читать | |
Magic the Gathering | ||||
Matchbox: Cross Town Heroes | «Герои городских дорог» [2] | |||
Mercer Mayer's Little Critter and the Great Race | «Большие гонки» | |||
Muppet Treasure Island | «Остров сокровищ» | |||
Mythology: The Great Myths - Rome and Greece | «Мифы древности» | |||
Lamentation Sword | «Плачущий меч» | |||
Le Louvre, the Palace and its Paintings | «Лувр. Дворец и его картины» | |||
Need for Speed II | «Скорость II» | |||
Need for Speed 3: Hot Pusuit | ||||
Need for Speed 4: High Stakes | «Need for Speed 4. Ставка на победу» | |||
Need for Speed 5: Porsche Unleashed | «Need for Speed 5. Берегись автомобиля!» | |||
Neverwinter Nights | «Ночи Средизимья» [2] | отсутствует | русификатор | |
NHL 99 | «NHL 99» [2] | |||
NHL 2002 | «NHL 2002» | |||
Nine - The Last Resort | «Последнее утешение» | |||
Orion Burger | «Орион бургер» | русская сборка | ||
Project IGI: I'm Going In | «Project IGI: I'm Going In» [1] | |||
Rayman 2: The Great Escape | «Rayman 2. Побег из Шоушенка» | |||
Real War | «Реальная война» | |||
Red Faction | «Красная фракция» | отсутствует | читать | |
Red Faction 2 | «Красная фракция 2» [2] | отсутствует | русификатор | |
Revolution | «РеВОЛЮЦИЯ» [2] | отсутствует | читать | русификатор |
Rise of Nations | «Расцвет наций» [2] | отсутствует | ||
Rise of Nations: Thrones & Patriots | «Расцвет наций. Троны и патриоты» | отсутствует | ||
Shadow Flare | «Нашествие тьмы» [2] | отсутствует | ||
Shadow of Destiny | «Тень судьбы» [2] | отсутствует | читать | |
Shanghai: Dynasty | «Шанхай династия» | |||
Sin | «Sin» [2] | |||
Soldier of Fortune | «Солдат удачи» | отсутствует | читать | |
Soldier of Fortune II: Double Helix | «Солдат удачи II. Двойная спираль» [2] | отсутствует | читать | русификатор |
Stuart Little 2 | «Малыш Стюарт 2» | отсутствует | ||
Sub Command | «Субмарина» | |||
The City of Lost Children | «Город потерявшихся детей» | |||
The F.A. Premier League Football Manager 2001 | «Футбольный менеджер 2001» | |||
The F.A. Premier League Football Manager 2002 | «The F.A. Premier League Football Менеджер 2002» | |||
The Great Moomin Party | «Большая вечеринка Мумитроллей» | |||
The Mystery of Veggie Island | «Остров вегетерианцев» | |||
The Neverhood | «Неверь в худо» | присутствует | ||
The Operative: No One Lives Forever | «Двум жизнЯм не бывать» [1] | |||
The Partners | «Партнёры» [2] | присутствует | ||
The Sims | «Моя СИМ'я» | |||
The Sims: Hot Date | «Симс. Свидание» | |||
The Sims: House Party | «Симс. Вечеринка» | |||
The Sims: Living Large | «Моя СИМ'я. Жизнь продолжается» | |||
The Sims: Vacation | «Симс. В отпуске» | |||
The Sims:Unleashed | «Sims. Без поводка» | |||
The Thing | «Нечто» | отсутствует | читать | |
Tomb Raider | «Тамбовский рейдер» | присутствует | ||
Tomb Raider: The Last Revelation | «Тамбовский рейдер: Изгнание дьявола» | присутствует | читать | |
Tomb Raider: Chronicles | «Tomb Raider. Хроники» | отсутствует | ||
Torin's Passage | «Волшебные приключения Торина» | |||
Uru: Ages Beyond Myst | «Uru: Ages Beyond Myst» [2] | |||
War Wind | «Вихри враждебные» | присутствует | ||
WWE Raw | «WWE Raw» [2] | отсутствует | читать | |
WWII: Iwo Jima [источник?] | ||||
Zanzarah: The Hidden Portal | «Занзара. Скрытый портал» | отсутствует | читать | |
Zeus: Master of Olympus | «Зевс. Повелитель Олимпа» |
Известные переводы (лицензионные издания)
Оригинальное название | Переведённое название | Обзор | Страничка русской версии |
---|---|---|---|
Airport Tycoon 3 | «Воздушный порт 3» | открыть | |
Billy Blade and the Temple of Time | «Принц Блэйд и храм времени» | открыть | |
Black Mirror | «Чёрное зеркало» | открыть | |
Bonez Adventures: Tomb of Fulaos | «МакБоунз и гробница Фулаоса» | открыть | |
Chessmaster 9000 | «Chessmaster 9000» | открыть | |
Dora the Explorer: Lost City Adventure | «Дора: Приключения в затерянном городе» | ||
Freelancer | «Freelancer» | открыть | |
GTR: FIA GT Racing Game | «GTR. Автогонки FIA в классе GT» | открыть | |
Jack Orlando: a Cinematic Adventure - Director's Cut | «Джек Орландо. Детектив в стиле 30-x» | открыть | |
Largo Winch: Empire Under Threat | «Ларго Винч. Империя под угрозой» | открыть | |
Little People Discovery Airport | |||
Pet Racer | «Кряки и плюхи вступают в гонку» | открыть | |
Pet Soccer | «Футбол. Кряки против плюхов» | открыть | |
Phantasmagoria | «Фантасмагория» | открыть | |
Powerdrome | «Powerdrome» | открыть | |
Psychotoxic: Gateway to Hell | «Психотоксик. Врата ада» | открыть | |
Reksio i Skarb Piratów | «Рекс и сокровища пиратов» | открыть | |
Reksio i UFO | «Рекс и НЛО» | открыть | |
Restaurant Empire | «Ресторанная империя» | открыть | |
Shellshock: Nam '67 | «Shellshock. Вьетнам '67» | открыть | |
Soulbringer | «Ловец душ» | открыть | |
State of War | «Военное положение» [2] | ||
Steel Beasts | «Стальная бригада» | открыть | |
Swarm Assault | «Война жуков» [2] | ||
Thunder Brigade | «Стальной громовержец» [2] | ||
Ultimate Trainz Collection | «Твоя железная дорога» | открыть | |
What's Her Face | |||
X-Plane 7 | «X-Plane 7» | открыть | |
Zoo Vet | «Корпорация Зоопарк: Ветслужба» |
Разработанные игры
Оригинальное название | Европейское название | Североамериканское название | Обзор | Страничка русской версии |
---|---|---|---|---|
«Tank Combat. Танковый прорыв» | «Tank Killer» | открыть | ||
«Вий. История, рассказанная заново» | открыть | |||
«Тайна третьей планеты. Алиса и лиловый шар» | открыть | |||
«Танк Т-72. Балканы в огне» | «T-72: Balkans on Fire!» | «Iron Warriors: T-72 Tank Command» | открыть | |
«Танк Т-72. Стремительный рейд» | открыть | |||
«Убойное дело» | «Kill Deal» | открыть |
Разрабатывавшиеся игры, которые не увидели свет
Жюль Верн. Войны изобретателей
Интересные факты
- Официальная русская версия игры «Freelancer», вышедшая в 2006 году, на самом деле является исправленной версией перевода, выполненного «Рисёчем» тремя годами ранее для пиратов.
- На обложках первых русских версий надпись «русская версия» располагается поверх российского флага, в котором белый цвет заменён на жёлтый, намекая на родину творческой группы.
Примечания
- ↑ 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,6 Переводчики подписались как «Мистер Andy», но их распознал Siberian GRemlin.
- ↑ 2,00 2,01 2,02 2,03 2,04 2,05 2,06 2,07 2,08 2,09 2,10 2,11 2,12 2,13 2,14 2,15 2,16 2,17 2,18 2,19 2,20 2,21 2,22 2,23 2,24 2,25 2,26 2,27 Авторы перевода не подписались, их распознал Siberian GRemlin, опираясь на свой опыт.
- ↑ Перевод логотипа игры для второго издания был позаимствован художником творческой группы из перевода игры выполненного «Siberian Studio».
- ↑ Название игры переведено только на обложке.
Ссылки
- Дядюшка Рисёч на DTF
- Досье на Crazy House на QuestZone.RU
- Электронный журнал Александра Саватеева