El Enigma de Aceps

El Enigma de Aceps
Жанр: Interactive Fiction
Разработчик: Ace Software
Издатель: Ace Software
Год выхода: 1987
Платформа: DOS
Оценка рецензента:
Оценка рецензента - 6 из 10
Оценка пользователей:
Оценка пользователей - 8.00 из 10
  • 0
  • 1
  • 1
Малоизвестная испанская текстовая адвенчура (с графикой), в 1986 году вышедшая на Amstrad CPC, а год спустя появившаяся и на Amstrad PC1512 (заодно, соответственно, и на всех IBM PC-совместимых устройствах).

Антураж у этого приключения древнеегипетский, а играем мы за безымянного и безликого (ибо перспектива здесь – от первого лица) археолога, отправившегося к древним пирамидам, дабы отыскать гробницу фараона по имени Асепс (естественно, вымышленного). Согласно легенде, этот правитель не только задействовал сразу две пирамиды (собственную и некоего Кафакса) для сооружения своей погребальной камеры, но ещё и оснастил таковую как разнообразными ловушками, так и смертельным проклятием, которое падёт на каждого, кто осмелится потревожить посмертный покой владыки Двух Царств. Впрочем, ни обложка, ни внутриигровая заставка в подробности насчёт предыстории не вдаются, а руководство пользователя (если оно и было) в настоящий момент недоступно, – так что всё начинается с того, что мы оказываемся под палящим солнцем посреди пустыни: прямо у подножия пирамид, весьма напоминающих собой знаменитый комплекс в Гизе.

Увы, ожидать особой услады для глаз не стоит: эксклюзивный режим Amstrad PC1512 данная версия игры не поддерживает и задействует исключительно CGA, – даже если палитра жёлтого оттенка и кажется вполне уместной для иллюстрации египетских песков, общая картинка выглядит всё же довольно блёкло и заведомо уступает более яркому и красочному оригиналу для Amstrad CPC. Со звуком же дело обстоит ещё хуже: музыка в исполнении PC Speaker присутствует лишь в заставке и выразительностью не отличается, а в остальное время будут встречаться разве что редкие «бипы», намекающие на неправильность совершаемых нами действий; не осталось ни следа и от ещё одной «изюминки» оригинала – синтезированной речи. Изображение текущей локации занимает скромное пространство в верхней части экрана размером примерно 224 на 88 пикселей, украшенное стилизованной под пергамент рамкой; помимо простой иллюстрации картинка служит и немалым подспорьем для ориентации на местности и для понимания сути происходящего: некоторые загадки наглядно отображаются именно здесь. Хотя никакой интерактивности не предусмотрено: скажем, подбираемые предметы на экране совсем не видны, да и результаты наших действий (к примеру, открытие сундука или саркофага) также никак не отразятся на визуальном представлении текущего помещения.

В отличие от посвящённой той же самой тематике и вышедшей практически одновременно «Pharaon», всё управление в «El Enigma de Aceps» реализовано посредством текстового парсера – весьма примитивного и не способного тягаться со своими более «продвинутыми» собратьями (на манер тех, которые можно встретить в чисто текстовых приключениях от Infocom). Правда, чаще всего мы будем перемещаться по внутренностям пирамид в разных направлениях: подобные команды можно как прописывать вручную («Sur», «Este», «Baja» и т.д.), так и осуществлять посредством стрелок клавиатуры (соответствующих четырём сторонам света) и клавиш «Page Up» и «Page Down» (для передвижения вверх или вниз – например, по лестнице).

В правом нижнем углу красуется стилизованная «роза ветров», где с помощью видимых букв – S, O, E или N – отмечаются пути перемещения, доступные из данной локации. А вот уже направлений «Baja» и «Sube» тут не встретишь: для определения возможности забраться на «этаж» выше (или спуститься пониже) следует обращаться либо к изображению локации, либо к её текстовому описанию, которое расположено прямо под окном с иллюстрацией. По идее, принадлежит таковое нашему «проводнику», чей неизменный портрет украшает собой левый нижний угол экрана (возможно, это дух фараона или ещё кто-то?); впрочем, особых подробностей и от этого текста ожидать не стоит. Так, доступные для взятия предметы в подобном описании отображаются редко, – для получения соответствующей информации необходимо вручную отдавать команды «Examinar» или «Mirar».

«Inventario» выведет список содержимого наших карманов; среди прочих необходимых для выживания в условиях древней пирамиды испанских глаголов следует упомянуть также «Coger» (подобрать) и «Dejar» (выбросить): последнее действие оказывается весьма актуальным с учётом того, что размер инвентаря у нас весьма ограниченный, так что много предметов одновременно взять не получится, – и это ещё не говоря о ситуациях, когда необходимость пролезть, скажем, сквозь узкий лаз или забраться вверх по верёвке потребует полного облегчения карманов. Ещё можно вспомнить такие полезные слова, как «Enciende» и «Apaga», позволяющие соответственно включить и выключить, например, фонарик, – вкупе с ещё парой команд, употребляемых для открывания сундуков, это и будет весь тот словарный запас, которому могла бы позавидовать Эллочка-Людоедочка и которого в принципе должно хватить нашему археологу для проникновения во все тайны фараона Асепса.

Разумеется, нелёгкое это дело потребует ещё и немалого приложения умственных усилий. Опасностей в обеих пирамидах и правда хватает: ядовитая змея, несколько бездонных пропастей, исключительно злобная мумия, то самое смертоносное проклятие... К счастью, все эти проблемы предстают перед нами исключительно в «квестовом» ключе: никаких действий на скорость реакции не требуется, и смысл тикающего справа над «розой ветров» таймера, отсчитывающего часы, секунды и минуты от момента старта нашей экспедиции, признаться, не очень-то ясен. Загадки реализованы не в реальном времени, а пошагово: к примеру, упомянутая мумия убивает решительно и бесповоротно, стоит лишь немного задержаться в одной с ней комнате, – но стоять и думать над выходом из положения можно сколь угодно долго, ибо ситуация меняется лишь после любого нашего действия (на всякий случай подскажем, что при всей своей примитивности парсер умеет воспринимать и выполнять сразу несколько команд за раз). Кстати сказать, это один из многих характерных для игр эпохи 1980-х случаев «нарочных тупиков», опознать которые можно лишь методом проб и ошибок, а вовсе не посредством применения логики. Стоит вспомнить здесь и хрупкие мосты, разрушающиеся после определённого числа использований, и проблемы, связанные с источниками света. Дело в том, что в большей части помещений пирамид довольно-таки темно (визуально это отображается в виде чересполосицы), так что искать и активировать фонари или факелы придётся часто; с другой стороны, притаившийся в одном из углов ядовитый паук убивает протагониста лишь при свете... В общем, пара команд «Save» и «Load» не раз ещё спасут отца испанской археологии.

Однако же, несмотря на вроде бы любопытный «сеттинг» и весьма привлекательную сложность, заинтересовать «El Enigma de Aceps» сегодня может разве что коллекционеров – ну или же ярых поклонников адвенчур, хотя бы в какой-то мере знакомых с языком Сервантеса. По сравнению со всё той же «Pharaon», способной – при столь же скромной визуальной части – предложить любителю древнеегипетской тематики и разнообразие локаций, и аркадные вставки, и чистопородные головоломки, творение Ace Software оказывается несколько однообразным, нелогичным и скучноватым.
Автор обзора: Uka
Незарегистрированные пользователи не могут оставлять комментарии и оценивать игры. Зарегистрироваться можно на этой странице.
Вендиго
Ничего себе скромная визуальная часть!
Конечно, скромная!
1987 год - это уже вполне себе эпоха EGA, время появления "Maniac Mansion" или "Mewilo". Да и на фоне собственной же версии для Amstrad CPC данное издание выглядит весьма скромно.

Вендиго
Скромно - это у "Инфоком"
У Infocom графика не "скромная", а "отсутствующая" - это очень большая разница :)
Uka
По сравнению со всё той же «Pharaon», способной – при столь же скромной визуальной части
Ничего себе скромная визуальная часть! Скромно - это у "Инфоком", которые считали, что выпускать игры, состоящие только из букв, это нормально. А здесь красивая графика, приятные древнеегипетские фоны. А между тем это игра для локального рынка, в то время как те продавали свои "буквы" всюду.