1. Друзья, в это тяжёлое и непонятное для всех нас время мы просим вас воздержаться от любых упоминаний политики на форуме, - этим ситуации не поможешь, а только возникнут ненужные ссоры и обиды. Это касается также шуток и юмора на тему конфликта. Пусть войны будут только виртуальными, а политики решают разногласия дипломатическим путём. С уважением, администрация Old-Games.RU.

    Скрыть объявление
  2. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила раздела.
  3. Если Вы видите это сообщение, значит, вы ещё не зарегистрировались на нашем форуме.

    Зарегистрируйтесь, если вы хотите принять участие в обсуждениях. Перед регистрацией примите к сведению:
    1. Не регистрируйтесь с никами типа asdfdadhgd, 354621 и тому подобными, не несущими смысловой нагрузки (ник должен быть читаемым!): такие пользователи будут сразу заблокированы!
    2. Не регистрируйте больше одной учётной записи. Если у вас возникли проблемы при регистрации, то вы можете воспользоваться формой обратной связи внизу страницы.
    3. Регистрируйтесь с реально существующими E-mail адресами, иначе вы не сможете завершить регистрацию.
    4. Обязательно ознакомьтесь с правилами поведения на нашем форуме, чтобы избежать дальнейших конфликтов и непонимания.
    С уважением, администрация форума Old-Games.RU
    Скрыть объявление

Ситуация с компьютерными играми в странах СНГ ...

Тема в разделе "PC Игры", создана пользователем 10st, 22 июл 2007.

Статус темы:
Закрыта.
  1. 10st "Олдгеймер"

    10st

    Регистрация:
    21 июл 2007
    Сообщения:
    66
    Пожалуй, процитирую свою "статью":
    .

    Причём "официальные "локализаторы"-издатели" могут оказаться недобросовестными "пиратами" (всмысле, вовсе не "благородными").
     
    Nosferatu и Bios-13 нравится это.
  2.  
  3. runito

    runito

    Регистрация:
    27 янв 2007
    Сообщения:
    171
    Я не понимаю, чем вызвано такое обилие кавычек? И я сомневаюсь, что из-за установки другой системы защиты "в игру добавляется куча ошибок".
    Чё-та я такого не встречал
     
  4. Uzever

    Uzever

    Регистрация:
    12 июл 2006
    Сообщения:
    209
    Э-м-м...Статья из цикла"пираты это хорошо,официалка плохо"?
    З.Ы. да,я согласен что Акелла фиговый локализатор,но ненадо всех под одну гребёнку стричь то.
     
    Последнее редактирование: 22 июл 2007
  5. runito

    runito

    Регистрация:
    27 янв 2007
    Сообщения:
    171
    я думаю, что статья подразумевает:"Лицензия - это конечно хорошо, но порой невовремя (например, Fallout2), не всегда качественно, ну и ещё бывает, что её нет и гораздо рациональнее было бы, если игру, к примеру в России выпускала бы компания, которая официально издаёт её, к примеру в Америке "
     
  6. Grue13 Ocelote.12

    Grue13

    Регистрация:
    26 апр 2006
    Сообщения:
    9.812
    Он перечислял как разные пункты отдельно защиту и отдельно правку кода локализаторами, не связанную с системой защиты.
     
  7. Juliette

    Juliette

    Legacy

    Регистрация:
    7 май 2007
    Сообщения:
    4.185
    10st, не совсем понятно, что именно вы хотите обсудить.
     
  8. [no]name

    [no]name

    Регистрация:
    5 июн 2005
    Сообщения:
    2.629
    Пару месяцев назад продал Wratchild'у свою лицензионную копию Painkiller. Уж не знаю, удалось ли ему её установить с тем ключом, что был в коробке, или нет, но факт остаётся фактом: игра просто не хотела вставать, ругаясь на неправильный ключ. При этом у меня на компьютере она отлично работала.

    Опять же про Painkiller. Сага о патчах. К игре выходило несколько патчей, некоторые из которых были очень увесистыми (более 100 мегов). "Акелла" выпустила патчи для локализации, однако скачать их можно было только с сайта "Стрим.Арена". Всё бы ничего, если бы на "Стрим.Арене" не прикрыли раздел с Painkiller. Патчей просто не стало (на официальном сайте "Акеллы" их нет). Спасибо, что на игру встают английские патчи, которые, кстати, убивают StarForce наповал (in your face, "Акелла"), так что ключ можно вернуть "Акелле". Вдруг пригодится для других игр.

    Вообще внедрение защиты StarForce, возможно и обоснованно разгулом пиратства в России, но страдают от него только купившие официальную локализацию (кстати сказать, чаще всего мерзкого качества), поскольку хотя снять копию с диска и сложно, но возможно. И защиту затем эмулировать тоже есть возможность. В итоге StarForce работает как защита от дурака: чтобы, мол, не делали копий игры для друзей. В любом случае, если выбор будет стоять между пиратской английской версией, или отечественной официальной локализацией, я выберу первое. Тем более, что имея достаточно быстрый доступ к Интернету, я могу позволить себе скачивать игры любых размеров.

    Платить деньги за низкокачественную поделку, когда я владею английским на приличном уровне (для игр хватает точно), смысла нет. Те же, у кого английский никакой, всё равно будут вынуждены покупать локализации. Вспоминая пиратскую локализацию Baldur's Gate 2, где было переведено только меню, всё же склоняюсь к тому, что стоит покупать официальные локализации.

    P.S. В Painkiller, кстати, ещё есть замечательная возможность выбрать язык текста в игре. Так что я опять же играю в английскую версию. Разве что ролики на русском, но они смысловой нагрузки не несут почти.
     
  9. Grue13 Ocelote.12

    Grue13

    Регистрация:
    26 апр 2006
    Сообщения:
    9.812
    Да, с патчами у локализаторов часто такие проблемы. Или патчей не делают вообще, или делают изредка и запоздалые (Neverwinter Nights 2), или они исчезают (Painkiller), или на официальном сайте дают "битые" (на сервере для лицензионных Doom 3 на СтримАрене в FAQ так и сказано и нужен исправленный патч со СтримАрены). Русский официальный локализаторский патч 1.3 для Call of Duty 2 почему-то меняет некоторые имена солдат в сингле обратно на английские.

    А патч 1.3.1 для Doom 3 вообще, хотя и ставится на русскую версию, обнаруживает её как русскую, даже в патче галочка автоматически ставится на "Russian Updates" - тем не менее эти updates так и не ставятся, и в результате слетает весь перевод текстов, портятся экранные шрифты и некоторые надписи вообще меняются на "#str232". Причём патч для всех языков один, с поддержкой каждого языка - тут я не знаю, может сами id Software уже напортачили.

    Ну почему они перед распространением этого 10-языкового патча не проверили сначала на всех языках?
     
  10. Dimouse King of Mice

    Dimouse

    Администратор Переводчик

    Регистрация:
    18 апр 2003
    Сообщения:
    34.686
    Бред какой-то. Кто недоволен официальными и пиратскими локализациями пусть учит английский и играет в оригиналы, и всех делов. Не понимаю почему "Думаю, перевод - не проблема. Большая проблема - наличие "родного" или даже "исходного" "продукта". Или имеется в виду исходные коды игры? Их не дают локализаторам разумеется. А скачать английскую версию не проблема, особенного что касается новых игр.
     
  11. Гуманофаг

    Гуманофаг

    Регистрация:
    18 июл 2006
    Сообщения:
    30
    Из-за кавычек довольно сложно читать.

    На самом деле, лично я рекомендую заказывать игры на сайтах вроде Gamesold, там обычно используются удачные пиратские версии и доступен очень широкий спектр игр. Ну или можно просто качать их из какого-нибудь осла, но лично мне это делать трудно. В редких случаях, когда у российских издателей хватает ума просто выпустить ориджиналс без всяких дурных добавок, можно купить и у них - поощрить разумных соотечественников (пример - Hearts of Iron II).

    К сожалению, нежелание игроков в СНГ учить английский приводит к печальным результатам. Сейчас в крупных городах за пределами специальных точек весьма сложно найти нормальные версии игр. Лицензионные стоят в два раза дороже, чем за рубежом (при этом качество оформление в XXI веке тоже резко упало). Локализованные имеют низкое качество и приближаются по цене к зарубежным аналогам, однако в качестве оформления значительно уступают - никаких карт, буклетов и т.д. Выбор очень ограничен. Пираты тоже потихоньку наглеют, забывая засунуть на диск английскую версию или вырывая из игры куски в попытке сократить количество дисков. Например, у меня такая беда случилась с NWN2, а за несколько лет до этого - с NWN1: в обеих повыдергивали высококачественные текстуры. Режут ролики, звуки, графику. Впрочем, с популяризацией ДВД ситуация по этой части вроде бы немного улучшилась, самый худший период в этом плане пришелся примерно на 2003-2005 годы.

    Впрочем, в малых городах все еще можно натолкнуться на прекрасные торговые точки. Например, в 2006 году в Великом Новгороде мне удалось купить столь экзотическую игру как Darwinia примерно за 50 рублей. В том же магазине я приобрел фильм "Sin City" в прекрасной упаковке всего за 20 рублей (на него была скидка). Это изрядно повысило мое впечатление о городе в целом.
     
    Последнее редактирование: 22 июл 2007
  12. Virgil Администратор

    Virgil

    Администратор

    Регистрация:
    2 янв 2005
    Сообщения:
    11.145
    Надо организовывать шоппинг-туры.
     
  13. Змей

    Змей

    Регистрация:
    13 июн 2006
    Сообщения:
    3.685
    "А" "Был" "Ли" Мальчик" "Или" "О" "чем" "разговор" "?"
    Пираты - зло. Из-за них ставят защиту на игры, из - за них конкуренция среди локализаторов сведена к минимуму, так как им проще консолидироваться в такой ситуации и вместо контроля качества, они выпускают плохие продукты руководствуясь принципом "у конкурентов вообще стилус".
    Пираты - добро. Пираты дают нам игры на халяву (тырнет) или гораздо дешевле. Некоторые не ленятся и делают качественные переводы. Некоторые по качеству превосходят локализаторов. Но это следствие описанного выше.

    Кто виноват в положении современной индустрии локализации? Пираты? нет, они всего лишь хотят денег и в теории являются просто строкой "расходы". Локализаторы? Нет, нафиг им заботиться о пользователях, которые их не поддерживают и совершенно не жалуют, проще тупо упирать на комерцию. Мы? ...
     
  14. The_ShadoW

    The_ShadoW

    Регистрация:
    4 мар 2007
    Сообщения:
    187
    В свете вышенаписанных постов - any reasons? В смысле, а с какой радости пользователям поддерживать локализаторов? Потому что "свои" и "поддержи отечественного производителя"?
    Далее. Каждый может ответить для себя на вопрос "а буду ли я покупать игры, если в некоем идеальном мире пиратов не станет вообще". Так вот, я - не буду. Единственной игрой, приобретенной мной за 2007 г. станет Supreme Commander, все остальное на каком-то этапе знакомства (по отзывам, рецензиям, демо и т.п.) будет отброшено. Так вот, в этот же тезис - степень корреляции между объемами продаж пираток и объемами продаж лицензий никем и нигде не выведены. "По умолчанию" полагается, что всякий пользователь, купивший пиратку - купил бы лицензию. На самом деле это далеко не так.

    Далее о защитах. Я думаю, что для основной массы форумчан (людей, с игрушками возившихся достаточно прочно) не будет секретом, что всякая защита глубоко казуальна. Т.е. имеет целью а) затянуть взлом, обеспечив лицензиям некое временное "окно" продаж, б) защитить игру от копирования среднестатистическим чайником, который как максимум знает только о существовании "Alcohol 120%".
    При этом цели а) достигали крайне и крайне немногие вещи, защищенные очередной новой версией какого-нибудь SafeDisc или Starforce. И разумеется, здесь еще и присутствует роль разработчиков этих защит, которым глубоко невыгодно делать сильно стойкую защиту от копирования, ибо им тоже хочется продавать новые версии, зарабатывая на этом.

    Как общий итог - "ситуация", о которой говорит автор топика - вещь совершенно естественная. Так везде. Единственное, чего у нас нет - это сколько-нибудь стойкой продажи нелокализованных версий, ибо а) дорого, б) если какая-нибудь локализаторская контора получает права на распространение на территории России - еще и ввозить из-за рубежа придется, тоже весьма недешево.
     
  15. [no]name

    [no]name

    Регистрация:
    5 июн 2005
    Сообщения:
    2.629
    The_ShadoW, если не путаю, то 1С в своё время издавала серию Originals. И вовсе не надо для этого из-за границы возить боксовые версии.

    В принципе, меня бы устроило вполне, если бы кто-то издавал по несколько не локализованных игр в год, при этом сопровождая их мануалом в PDF. Издержки на производство одной копии такого диска стремятся к 50 центам, а продажная цена соответственно в разы выше. Учитывая, что нашим издателям не придётся заниматься ничем, кроме изготовления копий (обложку тоже можно взять родную), в принципе всё не так уж и страшно. Однако, игры на английском языке скорее являются привилегией консолей, нежели PC, где аудитория отказывается учить язык вообще.

    Буду ли я покупать игры в идеальном мире? Буду. Я и сейчас покупаю только лицензии, потому, собственно, и высказываю своё недовольство качеством локализованного товара. В случае с оригинальными версиями, никто ведь не отменял демо-версии, ролики геймплея. Всегда можно скачать и посмотреть на игру, прежде чем выкладывать за неё деньги, а потом ругаться, ибо она не соответствует каким-то ожиданиям.
     
  16. Aganov

    Aganov

    Регистрация:
    14 июн 2006
    Сообщения:
    4.080
    Чистая правда. И до сих пор издают - сейчас в продаже есть Originals пары игр от Paradox (третья Европа и адд-он ко вторым Hearts of iron).

    Нечто подобное уже делают - кто там, Новый Диск? MGS2 есть лицензия в ДВД-боксе с бумажным русским мануалом (мая прелесссть!), видел и снова хочу увидеть (шоб купить) TRON 2.0. Было б посистемнее..

    Согласен с главной причиной: тотальное незнание (и нежелание знания) great and mighty языка. В основной своей массе на уровне "Ду Ю Шпрехен Франсе?". Даже шутеры на аглицком не принимают, куда уж им РПГ и стратегии. Может их на приставки загнать, в добровольно-принудительном?
     
  17. [no]name

    [no]name

    Регистрация:
    5 июн 2005
    Сообщения:
    2.629
    Aganov, консоли дорого обходятся, особенно некст-ген. Ведь не загонишь ты человека с пятилетним компьютером на Xbox 360, который требует доступа к Интернету (чтобы интересно было и вообще), а также как минимум HD Ready телевизор.

    А уж заставить его ещё и лицензионные игры покупать - совсем занятие бесполезное. Уж очень не по карману для большинства людей.

    Надо бы пиратов попросить игры не переводить : )
     
  18. Arik

    Arik

    Регистрация:
    4 янв 2005
    Сообщения:
    105
    Какое-то странное и неадекватное желание принудительно заставить играть в английские версии игр. Ситуация, когда человек покупает продукт на русском языке вообще нормальна по определению. Купить игру на русском так же естественно, как купить книгу на русском или озвученный на родном языке фильм, так что давайте без подобной ерунды "они не хотят учить" итд. Что касается консолей, то здесь вообще нет никакой связи с желанием или нежеланием изучать иностранные языки. Просто аудитория еще слишком мала в России, вот и не берутся массово за локализации - чисто экономические предпосылки.
     
    Hedin, SMArt, Teddy13 и ещё 1-му нравится это.
  19. Aganov

    Aganov

    Регистрация:
    14 июн 2006
    Сообщения:
    4.080
    Я ж шутю %)
    Просто надо молодежь агитировать на изучение рiдной шекспировськой мови. Если когда-то, в незабвенные труЪ-времена, так славно описанные в Евангелии от Пелевина - "Принц Госплана", знание английского было системным требованием к компьютеру вообще. Может, оттого и игры были хардкорнее, что играли в них серьезные и неглупые люди.

    Сценка из жЫзни.

    Действующие лица:
    Я - Я
    Продавец - юноша примерно тех же лет, что и Я.

    Место действия:
    Лавка с пиратскими и не очень дисками. В народе любовно зовется "Сортир" ввиду месторасположения (снимают помещение между входами в платный подземный гальюн).

    Время действия:
    Вечереет.

    Я:
    - У вас есть Devil May Cry 3?

    Продавец:
    [молча приносит коробку с диском]


    Я:
    [разглядывая коробку]

    - А английская версия есть?

    Продавец:
    [впадает в ступор, смотрит ошалело]

    - А зачем?

    Я:
    [впадаю в ступор, смотрю ошалело]

    - Ну, хочу.

    Продавец:
    [все еще пребывает в stun'е]

    - Зачем?!

    Я:
    [восстанавливая невозмутимость]

    - Ну, люблю я играть в оригинальные версии, знаете ли.

    Продавец:
    [смотрит]


    Я:
    - Есть?

    Продавец:
    - НЕТ!!

    Занавес.
     
    alex4316 нравится это.
  20. Grue13 Ocelote.12

    Grue13

    Регистрация:
    26 апр 2006
    Сообщения:
    9.812
    Пиратам невыгодно издавать English-only версии.

    А для максимального увеличения возможной прибыли они засовывают, если могут, на диск сразу два варианта - Rus/Eng.

    А локализаторам во-первых наверное тоже невыгодно, а во-вторых, наверное, зарубежные издатели не могут позволить, чтобы эти дешёвые игры покупали иностранцы (в своей стране они платят гораздо больше).
     
  21. BoaKaa Oldboy

    BoaKaa

    Legacy

    Регистрация:
    6 апр 2006
    Сообщения:
    2.319
    Тема хотя и ни о чём, но своё количество ответов уже набрала. Да и ещё наберёт. ;)

    Интересно смотреть, как всю картину рынка локализаций почему-то делает Акелла. Хотя чего тут удивительного - "одна паршивая овца всё стадо портит".

    Странно, а у меня ставится. Честное пионерское, без всяких шаманств.

    Это было во многих городах. Я в январе-феврале этого года пребывал в длительной командировке и посетил много городов. Везде одно и тоже. Вроде бы это объясняли тем, что многие сбывали пиратские диски, которые кстати валялись в одной куче в корзине. Распродажа. :) Клялись, что больше так не будут.
     
Статус темы:
Закрыта.
  1. На этом сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать содержимое, хранить Ваши предпочтения и держать Вас авторизованным в системе, если Вы зарегистрировались.
    Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование нами Ваших файлов cookie.
    Скрыть объявление