Смурфы - это миниатюрные синекожие гномики в белых колпачках, рождённые в 1958 году воображением гениального бельгийского художника комиксов Пейо (настоящее имя - Пьер Кюллифор), уже вскоре ставшие чрезвычайно популярными персонажами и важной частью франкоязычной европейской детской культуры. У смурфов нет иной цели в жизни, кроме как радоваться самим, живя в единении с природой, и радовать других, - потому и живут они сотни лет. Но рядом со счастливым лесом смурфов располагается мрачный замок, служащий пристанищем злобного волшебника Гаргамеля и его верного кота Азазеля. Из шести смурфов можно сделать золотой слиток - и именно по этой причине чародей тратит всю свою жизнь и силы, дабы поймать юрких гномиков. Иногда у него это получается, но, как и положено детским книжкам - а ориентированы "Смурфы" в первую очередь на дошкольную аудиторию, - в итоге зло будет повержено и колдун всё равно останется в дураках. К слову сказать, дети детьми, но отдельные критики умудрялись находить в работах Пейо самый разнообразный подтекст - от социального до политического, доходя до интерпретации противостояния смурфов и Гаргамеля как борьбы "новой" молодёжи против набирающего силу неонацизма... Но мы о таком не будем.
Данная крайне малоизвестная детская игра фактически представляет собой сборник всевозможных простеньких мини-игр, объединённых чрезвычайно условным сюжетом: Гаргамель похитил златовласую Смурфетту, самую красивую девушку из смурфов, и остальные гномики под руководством уже очень пожилого, но не растерявшего с годами бойкость Папы Смурфа отправляются выручать пленницу. Для этого им необходимо построить телепорт в замок волшебника - а перед этим получить его составные части. Для выполнения этой задачи придётся пройти различные испытания - причём, поскольку играть можно как одному против компьютера, так и нескольким (общим числом до четырёх) живым игрокам друг против друга, предполагается, видимо, что смурфы соревнуются между собой за право первым спасти красавицу. Надо сказать, что атмосфера в игре на удивление праздничная и весёлая - на деле-то это, конечно, вполне объяснимо её истинным предназначением, но по радостным лицам водящих хороводы синих коротышек вовсе не заметно, что они переживают за захваченную родственницу, учитывая то, в чьих лапах она оказалась и что с ней могут сделать...
Мини-игры, как уже отмечалось, различны, но на деле куда более однообразны и просты, нежели в Asterix: Caesar's Challenge. Немалая часть представляет собой интерактивные раскраски, есть совсем простые аркады или же головоломки на незначительное напряжение извилин, - одним словом, с упором на "развивающую" направленность. Если быть предельно честным - то, вероятно, даже детей происходящее особо не порадует, ибо быстро надоедает. Вместе с тем графически данная вещь смотрится очень даже достойно - рисованная, почти мультипликационная графика в духе оригинальных комиксов, множество анимационных эффектов и замечательная добрая музыка, а главное - очень точная передача оригинальной "позитивной" атмосферы мира смурфов: даже в опасности они не перестают радоваться жизни. Учитывая очевидную лёгкость игры для взрослого человека, можно порекомендовать данное изделие французского игропрома поклонникам смурфов, желающим лишний раз созерцательно полюбоваться на милых сердцу персонажей. Большего ждать точно не следует.
Данная крайне малоизвестная детская игра фактически представляет собой сборник всевозможных простеньких мини-игр, объединённых чрезвычайно условным сюжетом: Гаргамель похитил златовласую Смурфетту, самую красивую девушку из смурфов, и остальные гномики под руководством уже очень пожилого, но не растерявшего с годами бойкость Папы Смурфа отправляются выручать пленницу. Для этого им необходимо построить телепорт в замок волшебника - а перед этим получить его составные части. Для выполнения этой задачи придётся пройти различные испытания - причём, поскольку играть можно как одному против компьютера, так и нескольким (общим числом до четырёх) живым игрокам друг против друга, предполагается, видимо, что смурфы соревнуются между собой за право первым спасти красавицу. Надо сказать, что атмосфера в игре на удивление праздничная и весёлая - на деле-то это, конечно, вполне объяснимо её истинным предназначением, но по радостным лицам водящих хороводы синих коротышек вовсе не заметно, что они переживают за захваченную родственницу, учитывая то, в чьих лапах она оказалась и что с ней могут сделать...
Мини-игры, как уже отмечалось, различны, но на деле куда более однообразны и просты, нежели в Asterix: Caesar's Challenge. Немалая часть представляет собой интерактивные раскраски, есть совсем простые аркады или же головоломки на незначительное напряжение извилин, - одним словом, с упором на "развивающую" направленность. Если быть предельно честным - то, вероятно, даже детей происходящее особо не порадует, ибо быстро надоедает. Вместе с тем графически данная вещь смотрится очень даже достойно - рисованная, почти мультипликационная графика в духе оригинальных комиксов, множество анимационных эффектов и замечательная добрая музыка, а главное - очень точная передача оригинальной "позитивной" атмосферы мира смурфов: даже в опасности они не перестают радоваться жизни. Учитывая очевидную лёгкость игры для взрослого человека, можно порекомендовать данное изделие французского игропрома поклонникам смурфов, желающим лишний раз созерцательно полюбоваться на милых сердцу персонажей. Большего ждать точно не следует.
- Аудитория:
Детская - Главный герой:
Вымышленное существо - Многопользовательская игра:
Друг против друга
Поочерёдная игра за одним компьютером - Особенность геймплея:
Образовательная
Мини-игры
Сборник игр
Ограничение по времени
Подобие Frogger
Подобие Mastermind - Происхождение:
Комиксы - Страна или регион происхождения:
Франция - Элемент жанра:
Раскраски - Язык:
Français
English
А между тем, он крайне полезен для прохождения! И не только для подсказки по части того, где именно какие ингредиенты искать нужно, - но и просто для обозначения той или иной достопримечательности на экране, которую без карты запросто можно не заметить.
Уточню, что - мини-игры мини-играми, но помимо них на локациях имеется немало другого интересного (или же опасного)! Я насчитал где-то так сорок семь достопримечательностей на поле (пусть и считая повторяющиеся).
За первоисточник не скажу, но в этой игре его зовут "Азраэль".
Ну, объединены они не только и не столько сюжетом, сколько весьма необычной "квазинастольной" игрой с перемещением по прямой дорожке поля, - почти как в "Астериксе", только менее очевидным образом (кубиков нет, а по полю мы движемся "платформенным" способом, т.е. в перспективе вида сбоку).
Точнее, против безжалостного таймера...
Именно так. Победитель получает поцелуй!!!
Мне они показались куда более сложными, чем в предыдущей игре.
Вообще-то, раскраска тут одна-единственная, а вот аркады... Местный вариант "Frogger'а" мне пройти так и не удалось. Да и прочие динамичные вещи предельно сложны даже на самом лёгком уровне.
Есть такое. Ну, на то это и настольная игра: одна партия занимает не так много времени и надоесть не успевает!
Естественно, второй раз подряд в то же самое играть неинтересно, нужно перерыв сделать.
В описании ничего не сказано об управлении! А оно тут, мягко говоря, специфическое. Ибо заточено под пульт ДУ полуконсоли-полукомпьютера CDi, откуда игра и была портирвана (с некоторыми ухудшениями).
Если коротко, то за действия отвечает левая кнопка мыши, дублируемая "пробелом"; правая / "Ввод" выводит голосовую информацию по достопримечательностям; нажатие обеих упомянутых кнопок/клавиш одновременно ставит игру на паузу с возможностью посмотреть экран "карты" (в кавычках - очень уж он неудобный) или информационную панель. Для перемещения служат передвижения мыши в разные стороны или стрелки клавиатуры.
Зато мини-игр аж семнадцать - и все они доступны к свободному прохождению из главного меню и без основного режима поиска ингредиентов для телепорта с ограничением по времени!
К счастью, это уже неактуальная информация
Игра выходила на множестве языков - в сети доступны, например, польский и венгерский варианты. Последний, кстати, очень даже неплохо озвучен - в отличие от выложенной у нас англоязычной локализации, где озвучка скорее раздражает.