В середине 1990-х годов по инициативе Министерства образования Португалии силами целого ряда местных компаний – издателей, разработчиков и просто телекоммуникационных корпораций – был запланирован и как минимум отчасти реализован масштабный проект, имеющий своей целью запечатлеть историю выдающихся национальных деятелей эпохи Великих географических открытий (а попутно и создания колониальных империй, куда же без этого) – в мультимедийно-игровой и познавательной форме на CD-ROM. В числе знаменитых португальских первооткрывателей и мореплавателей, подлежащих такому необычному увековечиванию (прежде всего, конечно же, дабы с ними могло познакомиться новое подрастающее поколение их далёких потомков и соотечественников), фигурировали Бартоломеу Диаш, Васко да Гама, Педру Алвариш Кабрал, Афонсу д’Албукерки... Но едва ли не самым любопытным именно что в игровом отношении из появившихся проектов оказался выпуск «Aventuras da Peregrinação», созданный организованной специально в рамках упомянутой кампании группой Forum Multimedia (она же Forum M, она же Grupo Forum), уже знакомой нам по интерактивной энциклопедии «Castelos de Portugal».
«Peregrinação», в русском переводе «Странствия», – так называется книга за авторством ничуть не менее примечательного, нежели более знаменитые да Гама или Диаш, португальского путешественника и писателя – Фернана Мендеша Пинту (ок. 1509 – 1583). В течение двадцати одного года он скитался по морям и землям Азии и особенно Дальнего Востока (включая практически неизвестную тогда для европейцев Японию) – и пережил за это время столь бурные и необычные приключения (к примеру, его тринадцать раз брали в плен и семнадцать раз продавали в рабство!), что многие современные исследователи весьма скептично оценивают достоверность сведений, приводимых им в написанных уже в старости воспоминаниях. Однако даже если считать это произведение относящимся к жанру не только мемуарной литературы, но и «плутовского романа», это ничуть не убавляет интереса от знакомства с ним!
Тем более что при знании португальского языка это можно сделать непосредственно в «Aventuras da Peregrinação»: данный проект состоит из двух частей, связанных между собой весьма отдалённо, – собственно игровой компоненты и интерактивной энциклопедии, посвящённой истории Фернана Мендеша Пинту и его эпохе. Если при запуске выбрать в главном меню пункт «A Obra e o seu Tempo», то можно познакомиться с биографией знаменитого искателя приключений («Хронология» и «Карта» прилагаются), прочесть собственно «Странствия» (причём в двух вариантах на выбор – полном, со всеми 226 главами, и сокращённом), почерпнуть сопутствующую познавательную информацию в разделе «Португальцы на Востоке», а также справиться о незнакомых терминах, именах и топонимах в «Глоссарии» (насчитывающем около полусотни статей). Здешние странички местами снабжены иллюстрациями и гиперссылками, а также могут быть при желании выведены на печать, – впрочем, особой изысканности от их внешнего вида ждать не стоит, а читать с экрана монитора обширные тексты, причём выполненные белым шрифтом на тёмных фонах, всё же куда менее приятно, чем по старинке, сидя в уютном кресле, шелестеть пожелтевшим от времени фолиантом, повествующим о дальних странах и опасных приключениях.
А потому стоит скорее обратить внимание на второй из двух режимов, доступных из главного меню, – «O Jogo». Сразу предупредим, что как в жанровом, так и в техническом отношении эта основная составляющая «Aventuras da Peregrinação» представляет собой настоящую загадку для патологоанатома. Вместо одного целостного исторического приключения, во многом подобного «The Adventures of Valdo & Marie», мысль о котором напрашивается при попытке представить себе в воображении идеальное воплощение «Странствий» в сфере компьютерных развлечений, авторы предлагают нам шесть отдельных и мало друг на друга похожих забав, призванных иллюстрировать тот или иной эпизод из реальной истории Фернана Мендеша Пинту. Общей обёрткой выступает своего рода миниатюрная анимированная версия этой последней – с наглядно проложенным по карте маршрутом, рисованными мини-иллюстрациями и кратким содержанием книги, передаваемым диктором. Озвучка вполне недурна, но, увы, начисто лишена субтитров (и, естественно, присутствует исключительно в португальском варианте); музыка также, за редким исключением, вполне приятна и отличается подобающим этническим колоритом. Графика по большей части яркая, сочная и, конечно же, двумерная, – однако в некоторых игровых режимах полноценное разрешение 640×480 неожиданно сменяется довольно-таки пикселизированным 320×240, более привычным для DOS, нежели для Windows (что ещё и выступает немалым препятствием для функционирования игры в среде современных операционных систем).
«O Jogo» может похвастаться своим собственным меню, однако на старте из кнопок интерфейса слева будут доступны лишь «Jogar» для начала игры, «Carregar» для загрузки сохранения и «Menu Principal» для возврата на основной заглавный экран (кроме того, «Sair» в правом нижнем углу ожидаемо выведет назад в систему). В дальнейшем могут быть задействованы также «Mapa» (отображение участка карты странствий нашего протагониста, соответствующего тому этапу истории, на котором мы в данный момент находимся), «Gravar» (сохранение своего прогресса) и «Capítulo da Peregrinação» (собственно текст главы «Странствий», иллюстрируемой текущим развлечением, – в куда более приятном виде, нежели в «A Obra e o seu Tempo», и уже чёрным по белому). Таких глав, сообразно числу здешних игр, задействовано всего шесть – причём выбранных несколько произвольно (авторы явно отыскивали наиболее зрелищные и разнообразные в плане интерактивности случаи и ситуации); проходятся они строго в порядке живой очереди, хотя уже посещённые места ничто не мешает навестить повторно: для этого следует воспользоваться «закладками», выглядывающими из книги, которая занимает основное пространство экрана меню и по умолчанию раскрыта на описании текущего этапа приключений. В жанровом отношении две из местных забав являются классическими адвенчурами, три – различного рода аркадами, а одна – настольной головоломкой. Впрочем, как уже было сказано, со всем, что происходило с нашим героем в остальное время, мы тоже будем знакомиться, пусть и предельно пунктирно, – в многочисленных анимированных вставках, которые всегда можно прервать нажатием клавиши «Esc».
Итак, первый здешний игровой эпизод иллюстрирует тридцать третью главу «Странствий» – и путешествие Фернана Мендеша Пинту из Малакки в Панское королевство (Паханг). По пути, находясь однажды ночью на корабле, мы встречаем нескольких человек, потерпевших кораблекрушение, – и решаем взять их к себе на борт. В этом и заключается вся задача, реализованная в стиле самой что ни на есть классической адвенчуры в стиле Lucasfilm Games / LucasArts (только в очень уж скромном масштабе). Основное пространство, размером в 320×170 весьма заметных пикселей, занимает изображение нашей одной-единственной локации с видом от третьего лица (т. е. с фигуркой протагониста на экране); справа внизу красуется книга с литерой «М» для выхода в меню (она же встретится нам и во всех прочих здешних развлечениях); левее, прямо по центру, немалое пространство отводится под содержимое нашего инвентаря: в виде миниатюр тут отображаются различные полезные предметы, которые необходимо подбирать, комбинировать и использовать. В левом нижнем углу в двух колонках приводятся управляющие глаголы, активировать которые можно как при помощи курсора мыши, так и посредством клавиатурных сокращений: (P)egar («взять»), (L)argar («бросить»), (D)ar («отдать»), (O)lhar («осмотреть»), (F)alar («поговорить»), Pu(x)ar («потянуть»), (E)mpurrar («толкнуть») и (U)sar («использовать»). Разумеется, никаких ограничений по времени у нас нет: глава заканчивается, как только мы совершим все необходимые манипуляции с предметами и умудримся поднять потерпевших кораблекрушение на борт. Сказать по правде, всё действо займёт буквально несколько минут, да и то – большую часть этого времени мы будем прослушивать неинтерактивные (но пропускаемые) диалоги персонажей; практически же половина из перечисленных выше управляющих глаголов вообще не имеют никакого употребления (и, видимо, присутствуют исключительно для большего уюта).
Во второй игре нам предлагают уже нечто более бодрое и боевое – стрельбу из пушки! Сообразно содержанию тридцать пятой главы первоисточника, Фернан Мендеш Пинту, благополучно прибыв в Панское королевство, вскоре узнаёт, что местный монарх был убит послом короля Борнео, заставшим того со своей женой, а все земли, включая факторию нашего героя и его компаньонов, – злодейски разграблены. Отправившись в Паттани и договорившись о помощи с тамошним правителем, протагонист с друзьями получают шанс вернуть украденное и наказать своих обидчиков. Мы – уже в перспективе вида от первого лица и в полномерном разрешении 640×480 – оказываемся на борту корабля у одинокой, но воинственно настроенной пушки – и должны поражать метким огнём проплывающие мимо неприятельские джонки.
Задача заключается в том, чтобы за отведённые на это дело скромные 200 секунд поджечь достаточно лодок противника, набрав за это 20 очков; оба показателя – оставшихся баллов и времени – красуются на крупном табло справа вверху. Джонки проплывают по экрану слева направо как бы в несколько «рядов»: попадание оценивается в одну, две, три или четыре единицы в зависимости от того, насколько близко к нам находится поражённое судно (чем оно дальше, тем солиднее награда). Чтобы произвести выстрел, пушку необходимо всякий раз тщательно подготовить к бою, воспользовавшись в точном и однозначном порядке расположенными на нижней панели интерфейса порохом, ядром, шомполом и фитилём: дозволяется как нажимать на их изображения при помощи мыши, так и задействовать куда более удобным образом функциональные клавиши F1, F2, F3 и F4. А вот команда «пли!» выполняется исключительно манипулятором – с подведением курсора, принявшего форму последнего из перечисленных инструментов канонира, к отверстию по центру орудия (и нажатием левой кнопки). Кроме того, дальность полёта ядра регулируется наклоном пушки: для этого требуется использовать либо изображения стрелочек на всё той же панели, либо клавиши «вверх» и «вниз». В общем, после ряда проб и ошибок пристреляться особого труда не составит, – обратите только внимание, что к нужному нам «пожару» (охваченная огнём лодка почему-то не тонет, а продолжает себе плыть дальше: ну, не страшно – очки-то начисляются) приводит лишь попадание прямо по центру джонки, а время полёта снаряда на разные расстояния ожидаемо отличается (что только добавляет в игру приятной сложности).
После успешного завершения «тира» наши злоключения продолжаются. В «Jogo 3» (и в главе «Странствий» за номером 54) Фернан Мендеш Пинту вместе со своим другом и напарником Антониу де Фариа подвергаются атаке со стороны грозного мусульманского пирата Кожи Асена, а вдобавок ещё и терпят кораблекрушение, оказываясь на негостеприимном Разбойничьем острове. Здесь мы снова попадаем в классическую адвенчуру с графикой в разрешении 320×240, – однако картинка куда более привлекательна (всё-таки теперь у нас не ночь в море, а жаркий солнечный день в тропиках), локаций не одна, а целых пять, а выпавшие на нашу долю приключения – действительно интересные и увлекательные (пусть, к сожалению, и не особо продолжительные). Скажем, придётся, кроме прочего, заниматься ловлей дикого и страшного тигра...
Удачно выбравшись с Разбойничьего острова, мы горим желанием отыскать и поразить нашего главного противника – злобного пирата Кожу Асена! Четвёртая игра, представляющая собой своеобразную иллюстрацию к пятьдесят девятой главе романа Пинту, является таким себе аркадным симулятором морских сражений – практически в полном соответствии с классическим образцом из нетленных «Pirates!». Условная «глобальная карта» представляет собой окрестности некоего острова; наш кораблик, бороздя просторы моря при помощи клавиш со стрелками, периодически встречает невидимые суда пиратов. Одним из них является и искомый нами Кожа Асен, – однако прежде, чем решиться на бой с главным злодеем, необходимо собрать экипаж побольше! Изначально на борту нашего судна имеются всего лишь двадцать человек, тогда как у противника – все пятьдесят (это максимальный показатель): «вербовка» матросов происходит при абордаже других пиратов, но – только в том случае, если по результатам рандеву людей у нас оказывается больше, чем у них. Поэтому при встрече с каждым противником на глобальной карте нам предусмотрительно сообщают размер его экипажа: сопоставив таковой с нашим текущим показателем, следует либо атаковать, либо отступить, нажав на экране одну из двух соответствующих кнопок («Atacar» или «Retirar»).
В первом случае игра переходит в режим собственно морского сражения – с привычным по классике жанра и напоминающим балет маневрированием двух корабликов, с дружеским обменом пушечными выстрелами, а заодно и с абордажем при соприкосновении. Управляем мы по-прежнему при помощи стрелок клавиатуры, тогда как стреляем – «пробелом»; при этом необходимо следить за направлением ветра («роза» с постоянно изменяющимся курсом красуется в левом нижнем углу), за степенью готовности пушек (после каждого залпа должно пройти некоторое время, чтобы орудия смогли перезарядиться: соответствующая шкала отображается внизу справа) и, конечно же, за индикаторами численности обоих экипажей. Каждый точный выстрел сокращает количество людей на борту того или иного судна на единичку, – но не следует забывать, что нашей целью является не уничтожение, а захват: сначала неприятельских матросов, а потом и самого Кожи Асена!
Если главаря пиратов удастся схватить, то мы переходим – после подобающей неинтерактивной вставки с рассказом о дальнейших злоключениях Фернана Мендеша Пинту уже в Поднебесной, в том числе на подневольном строительстве Великой Китайской стены, – сразу в девяносто девятую по счёту главу. Игроизация которой представляет собой... всего лишь маджонг – настольный пасьянс из своеобразных прямоугольных плиток с теми или иными рисунками и символами, которые необходимо убирать с поля, где они выложены в хитрой и отчасти «многоэтажной» конфигурации, исключительно по две одинаковых за раз. Раскладка тут всего лишь одна, да и задача предельно понятна, но всё оказывается далеко не так просто, и за этой забавой вполне можно провести приличное количество времени (во всяком случае – куда большее, чем за обеими «адвенчурами» вместе взятыми). Дело в том, что опциональная отмена хода (за которую отвечает правая из двух кнопок в левом верхнем углу) действует лишь на одну только последнюю пару плиток; второй из упомянутых элементов интерфейса перезапускает эту же или другую случайную раскладку с самого начала; ну а пять имеющихся «подсказок», символизируемых вопросительными знаками на панельке справа, весьма коварны – и показывают просто одно из формально доступных нам действий, а вовсе не то, которое потенциально способно привести к желаемому результату.
Тех же мастеров на все руки, кто смог одолеть и это головоломное изобретение загадочного ханьского духа, ждёт шестое и последнее приключение (см. главу 134 первоисточника). Здесь мы – в числе первых европейцев – оказываемся в Японии, а точнее – на острове Танегасима (Пинту называет его «Танишума»). Наш герой вместе со своим приятелем Диогу Зеймото охотятся с мушкетами на уток, – за этим занятием их застаёт властитель здешних мест, «натаукин», крайне удивлённый неведомым ему ранее смертоносным оружием. Чтобы произвести впечатление на князя, протагонист должен подстрелить аж 30 пернатых, имея на руках лишь 50 патронов. Прямо перед нами раскинулось живописное болото; утки (точнее – почему-то сплошь одни селезни) временами пролетают по экрану слева направо или в противоположном направлении, а то и просто поднимаются в воздух прямо с водной поверхности. Наводя не самый стабильный курсор в виде перекрестия на безмятежно порхающих птиц, необходимо в точно выверенный момент нажимать левую кнопку мыши, попутно отслеживая число попаданий и оставшийся запас патронов, указанные на панели в нижней части экрана. Целиться тут сравнительно несложно, а допустимый «процент промахов» у нас довольно-таки щадящий, так что задача эта оказывается более лёгкой, нежели пальба из пушки по джонкам во втором эпизоде. Ну а в завершение мы можем лишь в очередной раз посмотреть небольшую анимацию – в том числе увидев пожилого Фернана Мендеша Пинту, который описывает пережитые им в молодости приключения.
Общее впечатление, которое производит «Aventuras da Peregrinação» на сегодняшнего игрока, оказывается несколько смешанным. С одной стороны, перед нами огромный раритет, до появления на нашем сайте отсутствовавший в свободном доступе, а где-то до 2020-х годов и вовсе практически никому не известный даже у себя на родине. Кроме того – пусть перед нами и совсем не «The Adventures of Valdo & Marie», но всё же в меру симпатичная и на удивление разнообразная в жанровом отношении попытка воплотить удивительную историю странствий путешественника XVI века в сфере компьютерного искусства. С другой стороны, португальским разработчикам явно не хватило опыта и мастерства, и запуск этой игры на современном оборудовании оказывается делом далеко не тривиальным: данное обстоятельство, как и связанная с ним неотзывчивость интерфейса, часто не позволяют оценить здешние забавы по достоинству. Упомянутое же разнообразие оборачивается и некоторым недостатком: поклонников мирных адвенчур вряд ли привлекут обязательные к прохождению аркадные эпизоды, а требование какого-никакого знания португальского языка и скромный внешний вид способны воспрепятствовать многим пользователям получить удовольствие от прохождения обеих «приключенческих» глав. Да и детям этот проект, несмотря на всю его образовательную составляющую, однозначно рекомендовать сложно. И всё же – перед нами определённо вещь, достойная внимания отнюдь не только в силу своей объективной редкости: пожалуй, если бы не недоработки по технической части, творение Forum Multimedia можно было бы оценить едва ли не на высший балл. А потому – если вас не смущают возможные проблемы с запуском, обязательно советуем познакомиться с «Aventuras da Peregrinação» поближе! Как, разумеется, и с её литературным первоисточником (если вы вдруг ещё этого не сделали).
«Peregrinação», в русском переводе «Странствия», – так называется книга за авторством ничуть не менее примечательного, нежели более знаменитые да Гама или Диаш, португальского путешественника и писателя – Фернана Мендеша Пинту (ок. 1509 – 1583). В течение двадцати одного года он скитался по морям и землям Азии и особенно Дальнего Востока (включая практически неизвестную тогда для европейцев Японию) – и пережил за это время столь бурные и необычные приключения (к примеру, его тринадцать раз брали в плен и семнадцать раз продавали в рабство!), что многие современные исследователи весьма скептично оценивают достоверность сведений, приводимых им в написанных уже в старости воспоминаниях. Однако даже если считать это произведение относящимся к жанру не только мемуарной литературы, но и «плутовского романа», это ничуть не убавляет интереса от знакомства с ним!
Тем более что при знании португальского языка это можно сделать непосредственно в «Aventuras da Peregrinação»: данный проект состоит из двух частей, связанных между собой весьма отдалённо, – собственно игровой компоненты и интерактивной энциклопедии, посвящённой истории Фернана Мендеша Пинту и его эпохе. Если при запуске выбрать в главном меню пункт «A Obra e o seu Tempo», то можно познакомиться с биографией знаменитого искателя приключений («Хронология» и «Карта» прилагаются), прочесть собственно «Странствия» (причём в двух вариантах на выбор – полном, со всеми 226 главами, и сокращённом), почерпнуть сопутствующую познавательную информацию в разделе «Португальцы на Востоке», а также справиться о незнакомых терминах, именах и топонимах в «Глоссарии» (насчитывающем около полусотни статей). Здешние странички местами снабжены иллюстрациями и гиперссылками, а также могут быть при желании выведены на печать, – впрочем, особой изысканности от их внешнего вида ждать не стоит, а читать с экрана монитора обширные тексты, причём выполненные белым шрифтом на тёмных фонах, всё же куда менее приятно, чем по старинке, сидя в уютном кресле, шелестеть пожелтевшим от времени фолиантом, повествующим о дальних странах и опасных приключениях.
А потому стоит скорее обратить внимание на второй из двух режимов, доступных из главного меню, – «O Jogo». Сразу предупредим, что как в жанровом, так и в техническом отношении эта основная составляющая «Aventuras da Peregrinação» представляет собой настоящую загадку для патологоанатома. Вместо одного целостного исторического приключения, во многом подобного «The Adventures of Valdo & Marie», мысль о котором напрашивается при попытке представить себе в воображении идеальное воплощение «Странствий» в сфере компьютерных развлечений, авторы предлагают нам шесть отдельных и мало друг на друга похожих забав, призванных иллюстрировать тот или иной эпизод из реальной истории Фернана Мендеша Пинту. Общей обёрткой выступает своего рода миниатюрная анимированная версия этой последней – с наглядно проложенным по карте маршрутом, рисованными мини-иллюстрациями и кратким содержанием книги, передаваемым диктором. Озвучка вполне недурна, но, увы, начисто лишена субтитров (и, естественно, присутствует исключительно в португальском варианте); музыка также, за редким исключением, вполне приятна и отличается подобающим этническим колоритом. Графика по большей части яркая, сочная и, конечно же, двумерная, – однако в некоторых игровых режимах полноценное разрешение 640×480 неожиданно сменяется довольно-таки пикселизированным 320×240, более привычным для DOS, нежели для Windows (что ещё и выступает немалым препятствием для функционирования игры в среде современных операционных систем).
«O Jogo» может похвастаться своим собственным меню, однако на старте из кнопок интерфейса слева будут доступны лишь «Jogar» для начала игры, «Carregar» для загрузки сохранения и «Menu Principal» для возврата на основной заглавный экран (кроме того, «Sair» в правом нижнем углу ожидаемо выведет назад в систему). В дальнейшем могут быть задействованы также «Mapa» (отображение участка карты странствий нашего протагониста, соответствующего тому этапу истории, на котором мы в данный момент находимся), «Gravar» (сохранение своего прогресса) и «Capítulo da Peregrinação» (собственно текст главы «Странствий», иллюстрируемой текущим развлечением, – в куда более приятном виде, нежели в «A Obra e o seu Tempo», и уже чёрным по белому). Таких глав, сообразно числу здешних игр, задействовано всего шесть – причём выбранных несколько произвольно (авторы явно отыскивали наиболее зрелищные и разнообразные в плане интерактивности случаи и ситуации); проходятся они строго в порядке живой очереди, хотя уже посещённые места ничто не мешает навестить повторно: для этого следует воспользоваться «закладками», выглядывающими из книги, которая занимает основное пространство экрана меню и по умолчанию раскрыта на описании текущего этапа приключений. В жанровом отношении две из местных забав являются классическими адвенчурами, три – различного рода аркадами, а одна – настольной головоломкой. Впрочем, как уже было сказано, со всем, что происходило с нашим героем в остальное время, мы тоже будем знакомиться, пусть и предельно пунктирно, – в многочисленных анимированных вставках, которые всегда можно прервать нажатием клавиши «Esc».
Итак, первый здешний игровой эпизод иллюстрирует тридцать третью главу «Странствий» – и путешествие Фернана Мендеша Пинту из Малакки в Панское королевство (Паханг). По пути, находясь однажды ночью на корабле, мы встречаем нескольких человек, потерпевших кораблекрушение, – и решаем взять их к себе на борт. В этом и заключается вся задача, реализованная в стиле самой что ни на есть классической адвенчуры в стиле Lucasfilm Games / LucasArts (только в очень уж скромном масштабе). Основное пространство, размером в 320×170 весьма заметных пикселей, занимает изображение нашей одной-единственной локации с видом от третьего лица (т. е. с фигуркой протагониста на экране); справа внизу красуется книга с литерой «М» для выхода в меню (она же встретится нам и во всех прочих здешних развлечениях); левее, прямо по центру, немалое пространство отводится под содержимое нашего инвентаря: в виде миниатюр тут отображаются различные полезные предметы, которые необходимо подбирать, комбинировать и использовать. В левом нижнем углу в двух колонках приводятся управляющие глаголы, активировать которые можно как при помощи курсора мыши, так и посредством клавиатурных сокращений: (P)egar («взять»), (L)argar («бросить»), (D)ar («отдать»), (O)lhar («осмотреть»), (F)alar («поговорить»), Pu(x)ar («потянуть»), (E)mpurrar («толкнуть») и (U)sar («использовать»). Разумеется, никаких ограничений по времени у нас нет: глава заканчивается, как только мы совершим все необходимые манипуляции с предметами и умудримся поднять потерпевших кораблекрушение на борт. Сказать по правде, всё действо займёт буквально несколько минут, да и то – большую часть этого времени мы будем прослушивать неинтерактивные (но пропускаемые) диалоги персонажей; практически же половина из перечисленных выше управляющих глаголов вообще не имеют никакого употребления (и, видимо, присутствуют исключительно для большего уюта).
Во второй игре нам предлагают уже нечто более бодрое и боевое – стрельбу из пушки! Сообразно содержанию тридцать пятой главы первоисточника, Фернан Мендеш Пинту, благополучно прибыв в Панское королевство, вскоре узнаёт, что местный монарх был убит послом короля Борнео, заставшим того со своей женой, а все земли, включая факторию нашего героя и его компаньонов, – злодейски разграблены. Отправившись в Паттани и договорившись о помощи с тамошним правителем, протагонист с друзьями получают шанс вернуть украденное и наказать своих обидчиков. Мы – уже в перспективе вида от первого лица и в полномерном разрешении 640×480 – оказываемся на борту корабля у одинокой, но воинственно настроенной пушки – и должны поражать метким огнём проплывающие мимо неприятельские джонки.
Задача заключается в том, чтобы за отведённые на это дело скромные 200 секунд поджечь достаточно лодок противника, набрав за это 20 очков; оба показателя – оставшихся баллов и времени – красуются на крупном табло справа вверху. Джонки проплывают по экрану слева направо как бы в несколько «рядов»: попадание оценивается в одну, две, три или четыре единицы в зависимости от того, насколько близко к нам находится поражённое судно (чем оно дальше, тем солиднее награда). Чтобы произвести выстрел, пушку необходимо всякий раз тщательно подготовить к бою, воспользовавшись в точном и однозначном порядке расположенными на нижней панели интерфейса порохом, ядром, шомполом и фитилём: дозволяется как нажимать на их изображения при помощи мыши, так и задействовать куда более удобным образом функциональные клавиши F1, F2, F3 и F4. А вот команда «пли!» выполняется исключительно манипулятором – с подведением курсора, принявшего форму последнего из перечисленных инструментов канонира, к отверстию по центру орудия (и нажатием левой кнопки). Кроме того, дальность полёта ядра регулируется наклоном пушки: для этого требуется использовать либо изображения стрелочек на всё той же панели, либо клавиши «вверх» и «вниз». В общем, после ряда проб и ошибок пристреляться особого труда не составит, – обратите только внимание, что к нужному нам «пожару» (охваченная огнём лодка почему-то не тонет, а продолжает себе плыть дальше: ну, не страшно – очки-то начисляются) приводит лишь попадание прямо по центру джонки, а время полёта снаряда на разные расстояния ожидаемо отличается (что только добавляет в игру приятной сложности).
После успешного завершения «тира» наши злоключения продолжаются. В «Jogo 3» (и в главе «Странствий» за номером 54) Фернан Мендеш Пинту вместе со своим другом и напарником Антониу де Фариа подвергаются атаке со стороны грозного мусульманского пирата Кожи Асена, а вдобавок ещё и терпят кораблекрушение, оказываясь на негостеприимном Разбойничьем острове. Здесь мы снова попадаем в классическую адвенчуру с графикой в разрешении 320×240, – однако картинка куда более привлекательна (всё-таки теперь у нас не ночь в море, а жаркий солнечный день в тропиках), локаций не одна, а целых пять, а выпавшие на нашу долю приключения – действительно интересные и увлекательные (пусть, к сожалению, и не особо продолжительные). Скажем, придётся, кроме прочего, заниматься ловлей дикого и страшного тигра...
Удачно выбравшись с Разбойничьего острова, мы горим желанием отыскать и поразить нашего главного противника – злобного пирата Кожу Асена! Четвёртая игра, представляющая собой своеобразную иллюстрацию к пятьдесят девятой главе романа Пинту, является таким себе аркадным симулятором морских сражений – практически в полном соответствии с классическим образцом из нетленных «Pirates!». Условная «глобальная карта» представляет собой окрестности некоего острова; наш кораблик, бороздя просторы моря при помощи клавиш со стрелками, периодически встречает невидимые суда пиратов. Одним из них является и искомый нами Кожа Асен, – однако прежде, чем решиться на бой с главным злодеем, необходимо собрать экипаж побольше! Изначально на борту нашего судна имеются всего лишь двадцать человек, тогда как у противника – все пятьдесят (это максимальный показатель): «вербовка» матросов происходит при абордаже других пиратов, но – только в том случае, если по результатам рандеву людей у нас оказывается больше, чем у них. Поэтому при встрече с каждым противником на глобальной карте нам предусмотрительно сообщают размер его экипажа: сопоставив таковой с нашим текущим показателем, следует либо атаковать, либо отступить, нажав на экране одну из двух соответствующих кнопок («Atacar» или «Retirar»).
В первом случае игра переходит в режим собственно морского сражения – с привычным по классике жанра и напоминающим балет маневрированием двух корабликов, с дружеским обменом пушечными выстрелами, а заодно и с абордажем при соприкосновении. Управляем мы по-прежнему при помощи стрелок клавиатуры, тогда как стреляем – «пробелом»; при этом необходимо следить за направлением ветра («роза» с постоянно изменяющимся курсом красуется в левом нижнем углу), за степенью готовности пушек (после каждого залпа должно пройти некоторое время, чтобы орудия смогли перезарядиться: соответствующая шкала отображается внизу справа) и, конечно же, за индикаторами численности обоих экипажей. Каждый точный выстрел сокращает количество людей на борту того или иного судна на единичку, – но не следует забывать, что нашей целью является не уничтожение, а захват: сначала неприятельских матросов, а потом и самого Кожи Асена!
Если главаря пиратов удастся схватить, то мы переходим – после подобающей неинтерактивной вставки с рассказом о дальнейших злоключениях Фернана Мендеша Пинту уже в Поднебесной, в том числе на подневольном строительстве Великой Китайской стены, – сразу в девяносто девятую по счёту главу. Игроизация которой представляет собой... всего лишь маджонг – настольный пасьянс из своеобразных прямоугольных плиток с теми или иными рисунками и символами, которые необходимо убирать с поля, где они выложены в хитрой и отчасти «многоэтажной» конфигурации, исключительно по две одинаковых за раз. Раскладка тут всего лишь одна, да и задача предельно понятна, но всё оказывается далеко не так просто, и за этой забавой вполне можно провести приличное количество времени (во всяком случае – куда большее, чем за обеими «адвенчурами» вместе взятыми). Дело в том, что опциональная отмена хода (за которую отвечает правая из двух кнопок в левом верхнем углу) действует лишь на одну только последнюю пару плиток; второй из упомянутых элементов интерфейса перезапускает эту же или другую случайную раскладку с самого начала; ну а пять имеющихся «подсказок», символизируемых вопросительными знаками на панельке справа, весьма коварны – и показывают просто одно из формально доступных нам действий, а вовсе не то, которое потенциально способно привести к желаемому результату.
Тех же мастеров на все руки, кто смог одолеть и это головоломное изобретение загадочного ханьского духа, ждёт шестое и последнее приключение (см. главу 134 первоисточника). Здесь мы – в числе первых европейцев – оказываемся в Японии, а точнее – на острове Танегасима (Пинту называет его «Танишума»). Наш герой вместе со своим приятелем Диогу Зеймото охотятся с мушкетами на уток, – за этим занятием их застаёт властитель здешних мест, «натаукин», крайне удивлённый неведомым ему ранее смертоносным оружием. Чтобы произвести впечатление на князя, протагонист должен подстрелить аж 30 пернатых, имея на руках лишь 50 патронов. Прямо перед нами раскинулось живописное болото; утки (точнее – почему-то сплошь одни селезни) временами пролетают по экрану слева направо или в противоположном направлении, а то и просто поднимаются в воздух прямо с водной поверхности. Наводя не самый стабильный курсор в виде перекрестия на безмятежно порхающих птиц, необходимо в точно выверенный момент нажимать левую кнопку мыши, попутно отслеживая число попаданий и оставшийся запас патронов, указанные на панели в нижней части экрана. Целиться тут сравнительно несложно, а допустимый «процент промахов» у нас довольно-таки щадящий, так что задача эта оказывается более лёгкой, нежели пальба из пушки по джонкам во втором эпизоде. Ну а в завершение мы можем лишь в очередной раз посмотреть небольшую анимацию – в том числе увидев пожилого Фернана Мендеша Пинту, который описывает пережитые им в молодости приключения.
Общее впечатление, которое производит «Aventuras da Peregrinação» на сегодняшнего игрока, оказывается несколько смешанным. С одной стороны, перед нами огромный раритет, до появления на нашем сайте отсутствовавший в свободном доступе, а где-то до 2020-х годов и вовсе практически никому не известный даже у себя на родине. Кроме того – пусть перед нами и совсем не «The Adventures of Valdo & Marie», но всё же в меру симпатичная и на удивление разнообразная в жанровом отношении попытка воплотить удивительную историю странствий путешественника XVI века в сфере компьютерного искусства. С другой стороны, португальским разработчикам явно не хватило опыта и мастерства, и запуск этой игры на современном оборудовании оказывается делом далеко не тривиальным: данное обстоятельство, как и связанная с ним неотзывчивость интерфейса, часто не позволяют оценить здешние забавы по достоинству. Упомянутое же разнообразие оборачивается и некоторым недостатком: поклонников мирных адвенчур вряд ли привлекут обязательные к прохождению аркадные эпизоды, а требование какого-никакого знания португальского языка и скромный внешний вид способны воспрепятствовать многим пользователям получить удовольствие от прохождения обеих «приключенческих» глав. Да и детям этот проект, несмотря на всю его образовательную составляющую, однозначно рекомендовать сложно. И всё же – перед нами определённо вещь, достойная внимания отнюдь не только в силу своей объективной редкости: пожалуй, если бы не недоработки по технической части, творение Forum Multimedia можно было бы оценить едва ли не на высший балл. А потому – если вас не смущают возможные проблемы с запуском, обязательно советуем познакомиться с «Aventuras da Peregrinação» поближе! Как, разумеется, и с её литературным первоисточником (если вы вдруг ещё этого не сделали).
- Время и место:
Дальний Восток
Новое Время - Особенность геймплея:
Образовательная
Мини-игры
Встроенная энциклопедия - Страна или регион происхождения:
Португалия - Элемент жанра:
Мультижанровая - Язык:
Português