Испанский квест по мотивам романа Умберто Эко «Имя розы» (или фильма по этому роману – сказать трудно).
Кратчайший пересказ сюжета: XIV век, монах Гильермо из Оккама и послушник Адсо из Мелька по поручению аббата отправляются в удалённый монастырь для расследования произошедших там убийств и вообще всевозможных странностей, так как ходят слухи, что местные монахи продали души дьяволу…
Геймплей – практически полностью мирный, решаем «загадки» и беседуем с обитателями таинственного монастыря. Графика – только CGA, но при этом очень и очень красивая (так называемая «цветная CGA»), которая создаёт удивительную таинственную атмосферу.
Приходится признать, что игра затягивает, но очень и очень сильно мешает то, что она на испанском (а никакой другой версии просто не существует), – так что если вы не знаете этого языка (или знаете, но очень плохо), то придётся либо не играть, либо проходить со словариком под боком. Впрочем, на мой взгляд, оно того стоит.
Кратчайший пересказ сюжета: XIV век, монах Гильермо из Оккама и послушник Адсо из Мелька по поручению аббата отправляются в удалённый монастырь для расследования произошедших там убийств и вообще всевозможных странностей, так как ходят слухи, что местные монахи продали души дьяволу…
Геймплей – практически полностью мирный, решаем «загадки» и беседуем с обитателями таинственного монастыря. Графика – только CGA, но при этом очень и очень красивая (так называемая «цветная CGA»), которая создаёт удивительную таинственную атмосферу.
Приходится признать, что игра затягивает, но очень и очень сильно мешает то, что она на испанском (а никакой другой версии просто не существует), – так что если вы не знаете этого языка (или знаете, но очень плохо), то придётся либо не играть, либо проходить со словариком под боком. Впрочем, на мой взгляд, оно того стоит.
Вот только играть в неё и сегодня очень, очень сложно. К сожалению, в описании ничего не сказано об управлении: оно здесь не только не особо удобное, но ещё и задействует такие (опциональные в плане использования, но всё же рекомендуемые и желательные) сочетания клавиш, как, скажем, Ctrl-F9 или Alt-Tab... Первое-то ещё можно перенастроить в DOSBox, а вот второе?
Как можно видеть, это сам Уильям наш Оккам. Не получив ответа не то от самого Умберто Эко, не то от его агента (которые явно вообще не имели представления о том, что такое "видеоигра", - впрочем, Эко в то время был крайне рассержен на тот ужас, который вышел по его роману в виде кинофильма, - и поклялся никому больше разрешения на экранизацию своих романов не давать, так что даже если ответ и был бы, то отрицательный), - в общем, не получив ответа, авторы явно решили изменить имя протагониста, чтобы избежать обвинений в нарушении авторского права.
Но вышло не очень-то логично! В 1327 году Оккам сидел в заключении в Париже, откуда сбежал под защиту императора Людвига, - появляться в Италии на виду у папских инквизиторов ему было совсем, совсем ни к чему. Да и ассоциация Адсона (ибо все прочие имена остались неизменными) с Ватсоном совсем от этого потерялась... Как, разумеется, 90% содержания первоисточника (но это уже как раз ожидаемо и закономерно).
Мешает даже не столько это (ибо в словарик и правда всегда можно подсмотреть), сколько вывод текста в виде бегущей строки... Не успеваешь прочесть (и набрать в словарике), - особенно если ты при этом ещё и пытаешься справиться с местным управлением, чтобы не отстать от отца-настоятеля! Который страшно не любит, когда от него остают и вообще нарушают его распоряжения, - в итоге тратишь половину шкалы послушания только в самый первый же свой час в аббатстве! Потом, конечно, уже можно приноровиться и пытаться поспеть куда нужно, - хотя бродить ночью тоже крайне сложно. В отличие от романа, в игре нравы куда более строгие: на все службы и трапезы ходить обязательно. А ведь ещё нужно и убийства расследовать... Ну, зато, зная первоисточник, в игре можно во второй же день взять ТУ САМУЮ КНИГУ. И самому стать очередной жертвой
Этот сайт давно не работает, но из архива скачать можно.
Вообще, я насчитал сразу несколько "ремейков":
1) 1992/1994 - CGA, официальная конверсия под DOS, но без оцифрованного звука;
2) 2000/2004 - VGA, неофициальная конверсия под DOS, но недоделанная, без звука и музыки;
3) 2008 - VGA, неофициальная конверсия под Windows: именно её переводили на разные языки;
4) 2016 - "Extensum" на Java, практически другая игра, во многом переделанная и дополненная (и тоже на нескольких языках).
Существует фановский перевод ( вернее ремейк) это игры. Не на Русский конечно, но я пологаю с Английским здесь знакома более широкая аудитория (так же поддерживаются другия языки, вроде Финского, Португальско или Галлийского).
(сайт на Испанском, но игра скаичается по верхней ссылке. А в самой игре по нажатию прваой кнопки можно выбрать язык. Ingles = Английский)