На данной страничке нашего сайта представлена первая в мире лужицкая компьютерная игра. Да, в поисках экзотических раритетов совершенно не обязательно отправляться в Перу или в Кению: куда ближе, в самом центре Европы и на востоке нынешней Германии, находится небольшая историческая область Лужица, населённая народом, называющим себя сербами и представляющим потомков некогда многочисленных племён полабских славян, которым удалось избежать гибели или ассимиляции. В том числе и с целью не дать исчезающему языку и национальной культуре окончательно раствориться в бурном космополитическом мире XXI века шестеро энтузиастов, объединившихся под вывеской Rapaki (то бишь «Вороны») и поддерживаемых благотворительным «Фондом серболужицкого народа», в течение пяти лет создавали произведение искусства в области электронных развлечений, – разумеется, в свободное от основной работы время. К счастью, эти авторы, в отличие, скажем, от творца «Adventures of Nyangi», были всё же явно профессионалами своего дела, так что результат у них получился совсем даже недурной. Вот только узнали о нём очень уж немногие, ибо из языков поддерживались исключительно верхне- и нижнелужицкий. О тираже выпущенного в 2001 году в Будышине дискового издания сведений не имеется, но, вероятно, ему, коммерческие цели особо и не преследовавшему, не мог бы позавидовать даже и якутский народный «Уолан Боотур»: в конце концов, носителей верхнелужицкого языка в мире насчитывается всего около 20 тыс. человек, а его «нижнего» собрата – раза в три меньше; с учётом же того, что среди таковых преобладают представители старшего поколения, размер потенциальной аудитории пусть и национальной, но компьютерной игры оказывается и вовсе мизерным. Хорошо, что авторы сохранили для истории исходный код своего проекта – и даже выложили его в 2013 году в открытый доступ, стремясь организовать перевод на немецкий язык и портирование на мобильную платформу Android; благодаря этому обстоятельству в последний день 2018 года наш сайт смог с радостью предоставить цифровой экземпляр «Krabat je so nawróćił» ничего не подозревающим любителям адвенчур и просто редкостей со всего мира.
«Крабат» – так зовут знаменитого героя лужицкого фольклора: бедного подпаска, ставшего учеником колдуна и впоследствии не только одолевшего своего недоброго наставника, но и помогавшего своим волшебством многим крестьянам (а по слухам - так и самому саксонскому курфюрсту). Сюжет этот был литературно обработан серболужицким писателем и художником Мерчином Новак-Нехорньским в 1954 г. в романе «Mišter Krabat», хотя широкой публике куда более известна сказочная повесть немецкого детского автора Отфрида Пройслера «Крабат, или Легенды старой мельницы», опубликованная семнадцатью годами позднее, изданная в том числе и в СССР на русском языке и ставшая основой для нескольких экранизаций, включая масштабный немецкий кинофильм 2008 года. В своём произведении Rapaki переосмысливают ту же самую историю; по мнению фольклористов, само слово «Крабат» является чем-то вроде прозвища, видимо, реально жившего человека, которое указывает на его хорватское происхождение, – однако в одноимённой игре оно выступает собственным именем нашего протагониста.
События разворачиваются в последние годы XVII века; Лужица находится под властью иноземной Саксонии - и военные авантюры Августа Сильного приносят простому народу одни только невзгоды. Крестьяне, и без того вынужденные горбатиться на немецких юнкеров, терпят ещё большие страдания от многочисленных вражеских армий, так что повсеместная нищета никого не удивляет. В крайней бедности живёт и семья пастухов с хутора Йитк, что по-немецки Ойтрих: единственный сын у матери, наш будущий протагонист летом занимается выпасом гусей и свиней, а зимой вынужден ходить побираться. На этот раз с приближением холодов герой, как мы видим в заставке, решает не попрошайничать, а попытать счастья в поисках настоящей работы: говорят, на мельницу в соседней деревне набирают подмастерьев, – а это ведь и ремесло, и крыша над головой, и верный кусок хлеба. Вот только сам мельник слывёт у односельчан тёмной личностью и колдуном, с которым мало кто хочет иметь дело, да и мельница та – неизвестно ещё где именно находящаяся – недаром зовётся Чертовской...
Внешний вид «Krabat je so nawróćił» производит несколько своеобразное впечатление: что фоны, что изображения персонажей выглядят слишком уж кустарными и любительскими, напоминая грубоватые иллюстрации или даже детские рисунки гуашью, – однако некоторый шарм в них определённо присутствует, особенно для глаза и сердца любителя старых игр. Вместо движка авторы использовали программную среду Java Runtime Environment: вся графика вместе со столь же незамысловатой, но вполне симпатичной анимацией выполнена в виде отдельных PNG-картинок, а запускается игра исключительно в окне с разрешением 640х480 (поэтому для оптимального её отображения на современных конфигурациях настоятельно рекомендуется выставить на исполняемом файле соответствующую отметку в параметрах совместимости). Озвучка отсутствует как класс, а вот музыка, напротив, отличается самыми превосходными качествами как в техническом (CD Audio), так и в художественном (некоторые фольклорные мотивы, пусть и в более современной аранжировке) отношении. Звуковые эффекты немногочисленны, но также очень даже приличны (например, Крабат, как известно, отлично играет на свирели).
В качестве интерфейса у нас традиционный point-and-click в перспективе от третьего лица: нажатие левой кнопки мыши передвигает фигурку протагониста в точку нахождения курсора; принятие последним формы большой стрелки означает возможность переместиться на соседнюю локацию (в случае двойного щелчка это происходит мгновенно, – что довольно удобно, ибо походка у героя очень уж неторопливая, а места здесь весьма просторные и нередко занимают более одного экрана); подведение же стрелки курсора к активным объектам сопровождается появлением возле неё восклицательного знака. В этом случае левый клик будет означать осмотр (с выведением соответствующего текстового комментария Крабата), а правый – подходящее случаю действие: использование, взятие или разговор. При беседах вверху экрана отображаются возможные реплики – все их можно выбирать по очереди, причём уже затронутые нами темы не исчезают из списка доступных (хотя и могут сменяться другими по мере получения новой информации от других персонажей). Инвентарь открывается нажатием правой кнопки в любом месте, помимо активного объекта; для его содержимого действуют те же правила, что и для прочих точек интереса, то есть осмотр левой кнопкой – и применение правой (в последнем случае взятый предмет «приклеится» к курсору, и его можно будет использовать как на другой вещи из пожитков протагониста, так и на основном экране, совершив уже левый щелчок). Здесь же, под содержимым вещмешка, красуется и кнопочка для вызова главного меню, в котором можно привычно сохранить и загрузить игру, начать её сначала или продолжить, выйти в систему (это действие дублируется доступным в любой момент сочетанием клавиш Alt-F4), просмотреть информацию с карандашными автопортретами авторов, а также и переключиться между двумя языковыми вариантами текстовых сообщений – Hornjoserbsce и Dolnoserbski.
Разумеется, с точки зрения игрового процесса «Krabat» представляет собой классическую адвенчуру – с посещением локаций, сбором и использованием предметов и беседами с персонажами. В качестве особенности лужицкой игры стоит упомянуть открытость для нас внушительной части игрового мира с самого начала, – ибо первой задачей героя оказывается отыскать в окрестностях ту самую Чертовскую мельницу (по пути к которой потребуется, кроме прочего, преодолеть самый настоящий лабиринт в мрачноватом лесу – надо полагать, Хойерсвердском). Что особенно приятно, так это то, что все здешние населённые пункты и достопримечательности вполне реальны и соответствуют топонимике легенд и рассказов об «ученике колдуна»: родной Йитк, водяная мельница в Козельбрухе, маленький опрятный городок Кулов (он же Виттихенау), а чуть позднее так и вообще столичный Дрезден образца 1698 года... А вот люди и прочие существа Крабату встретятся в том числе и самые фантастические: ведь мы имеем дело с волшебной сказкой! Разумеется, для успешного прохождения потребуется какое-никакое понимание текстов на верхне- или нижнелужицком: с одной стороны, о существовании таких языков «Переводчик Google» пока что не подозревает, а с другой – перед нами всё-таки говор братского славянского народа, и очень многие слова почти не отличаются от своих польских, украинских или русских аналогов.
Стоит также заметить, что «Krabat je so nawróćił», несмотря на всю свою малоизвестность, удостоилась настоящего продолжения: в 2015 году те же самые авторы, теперь уже после шести лет работы, представили миру «Krabat a potajnstwo serbskeho krala» (она же «Krabat a tajemství lužickosrbského krále» и «Krabat und das Geheimnis des Wendenkönigs»). На этот раз ученик колдуна предстал перед нами в самой что ни на есть красочной и современной графике с HD-разрешением и на движке Wintermute Engine, с полной озвучкой на верхнелужицком (в записи голосов шести десятков персонажей участвовали носители языка возрастом от девяти до семидесяти с лишним лет) и субтитрами ещё и на нижнелужицком и немецком (а в скорой перспективе – на английском и, вероятно, русском), а также и с оригинальным сюжетом, уже не сводящимся к литературным первоисточникам. На сегодняшний день приобрести обновлённую в 2017 г. версию для РС можно лишь в цифровом виде в Microsoft Store, – соответственно, понадобится операционная система Windows 10, однако чем это не повод поддержать авторов материально – и особенно морально? Ну а «Krabat je so nawróćił» и подавно стоит настоятельно порекомендовать хотя бы к ознакомлению – всем любителям приключенческих игр и уж тем более экзотических редкостей.
«Крабат» – так зовут знаменитого героя лужицкого фольклора: бедного подпаска, ставшего учеником колдуна и впоследствии не только одолевшего своего недоброго наставника, но и помогавшего своим волшебством многим крестьянам (а по слухам - так и самому саксонскому курфюрсту). Сюжет этот был литературно обработан серболужицким писателем и художником Мерчином Новак-Нехорньским в 1954 г. в романе «Mišter Krabat», хотя широкой публике куда более известна сказочная повесть немецкого детского автора Отфрида Пройслера «Крабат, или Легенды старой мельницы», опубликованная семнадцатью годами позднее, изданная в том числе и в СССР на русском языке и ставшая основой для нескольких экранизаций, включая масштабный немецкий кинофильм 2008 года. В своём произведении Rapaki переосмысливают ту же самую историю; по мнению фольклористов, само слово «Крабат» является чем-то вроде прозвища, видимо, реально жившего человека, которое указывает на его хорватское происхождение, – однако в одноимённой игре оно выступает собственным именем нашего протагониста.
События разворачиваются в последние годы XVII века; Лужица находится под властью иноземной Саксонии - и военные авантюры Августа Сильного приносят простому народу одни только невзгоды. Крестьяне, и без того вынужденные горбатиться на немецких юнкеров, терпят ещё большие страдания от многочисленных вражеских армий, так что повсеместная нищета никого не удивляет. В крайней бедности живёт и семья пастухов с хутора Йитк, что по-немецки Ойтрих: единственный сын у матери, наш будущий протагонист летом занимается выпасом гусей и свиней, а зимой вынужден ходить побираться. На этот раз с приближением холодов герой, как мы видим в заставке, решает не попрошайничать, а попытать счастья в поисках настоящей работы: говорят, на мельницу в соседней деревне набирают подмастерьев, – а это ведь и ремесло, и крыша над головой, и верный кусок хлеба. Вот только сам мельник слывёт у односельчан тёмной личностью и колдуном, с которым мало кто хочет иметь дело, да и мельница та – неизвестно ещё где именно находящаяся – недаром зовётся Чертовской...
Внешний вид «Krabat je so nawróćił» производит несколько своеобразное впечатление: что фоны, что изображения персонажей выглядят слишком уж кустарными и любительскими, напоминая грубоватые иллюстрации или даже детские рисунки гуашью, – однако некоторый шарм в них определённо присутствует, особенно для глаза и сердца любителя старых игр. Вместо движка авторы использовали программную среду Java Runtime Environment: вся графика вместе со столь же незамысловатой, но вполне симпатичной анимацией выполнена в виде отдельных PNG-картинок, а запускается игра исключительно в окне с разрешением 640х480 (поэтому для оптимального её отображения на современных конфигурациях настоятельно рекомендуется выставить на исполняемом файле соответствующую отметку в параметрах совместимости). Озвучка отсутствует как класс, а вот музыка, напротив, отличается самыми превосходными качествами как в техническом (CD Audio), так и в художественном (некоторые фольклорные мотивы, пусть и в более современной аранжировке) отношении. Звуковые эффекты немногочисленны, но также очень даже приличны (например, Крабат, как известно, отлично играет на свирели).
В качестве интерфейса у нас традиционный point-and-click в перспективе от третьего лица: нажатие левой кнопки мыши передвигает фигурку протагониста в точку нахождения курсора; принятие последним формы большой стрелки означает возможность переместиться на соседнюю локацию (в случае двойного щелчка это происходит мгновенно, – что довольно удобно, ибо походка у героя очень уж неторопливая, а места здесь весьма просторные и нередко занимают более одного экрана); подведение же стрелки курсора к активным объектам сопровождается появлением возле неё восклицательного знака. В этом случае левый клик будет означать осмотр (с выведением соответствующего текстового комментария Крабата), а правый – подходящее случаю действие: использование, взятие или разговор. При беседах вверху экрана отображаются возможные реплики – все их можно выбирать по очереди, причём уже затронутые нами темы не исчезают из списка доступных (хотя и могут сменяться другими по мере получения новой информации от других персонажей). Инвентарь открывается нажатием правой кнопки в любом месте, помимо активного объекта; для его содержимого действуют те же правила, что и для прочих точек интереса, то есть осмотр левой кнопкой – и применение правой (в последнем случае взятый предмет «приклеится» к курсору, и его можно будет использовать как на другой вещи из пожитков протагониста, так и на основном экране, совершив уже левый щелчок). Здесь же, под содержимым вещмешка, красуется и кнопочка для вызова главного меню, в котором можно привычно сохранить и загрузить игру, начать её сначала или продолжить, выйти в систему (это действие дублируется доступным в любой момент сочетанием клавиш Alt-F4), просмотреть информацию с карандашными автопортретами авторов, а также и переключиться между двумя языковыми вариантами текстовых сообщений – Hornjoserbsce и Dolnoserbski.
Разумеется, с точки зрения игрового процесса «Krabat» представляет собой классическую адвенчуру – с посещением локаций, сбором и использованием предметов и беседами с персонажами. В качестве особенности лужицкой игры стоит упомянуть открытость для нас внушительной части игрового мира с самого начала, – ибо первой задачей героя оказывается отыскать в окрестностях ту самую Чертовскую мельницу (по пути к которой потребуется, кроме прочего, преодолеть самый настоящий лабиринт в мрачноватом лесу – надо полагать, Хойерсвердском). Что особенно приятно, так это то, что все здешние населённые пункты и достопримечательности вполне реальны и соответствуют топонимике легенд и рассказов об «ученике колдуна»: родной Йитк, водяная мельница в Козельбрухе, маленький опрятный городок Кулов (он же Виттихенау), а чуть позднее так и вообще столичный Дрезден образца 1698 года... А вот люди и прочие существа Крабату встретятся в том числе и самые фантастические: ведь мы имеем дело с волшебной сказкой! Разумеется, для успешного прохождения потребуется какое-никакое понимание текстов на верхне- или нижнелужицком: с одной стороны, о существовании таких языков «Переводчик Google» пока что не подозревает, а с другой – перед нами всё-таки говор братского славянского народа, и очень многие слова почти не отличаются от своих польских, украинских или русских аналогов.
Стоит также заметить, что «Krabat je so nawróćił», несмотря на всю свою малоизвестность, удостоилась настоящего продолжения: в 2015 году те же самые авторы, теперь уже после шести лет работы, представили миру «Krabat a potajnstwo serbskeho krala» (она же «Krabat a tajemství lužickosrbského krále» и «Krabat und das Geheimnis des Wendenkönigs»). На этот раз ученик колдуна предстал перед нами в самой что ни на есть красочной и современной графике с HD-разрешением и на движке Wintermute Engine, с полной озвучкой на верхнелужицком (в записи голосов шести десятков персонажей участвовали носители языка возрастом от девяти до семидесяти с лишним лет) и субтитрами ещё и на нижнелужицком и немецком (а в скорой перспективе – на английском и, вероятно, русском), а также и с оригинальным сюжетом, уже не сводящимся к литературным первоисточникам. На сегодняшний день приобрести обновлённую в 2017 г. версию для РС можно лишь в цифровом виде в Microsoft Store, – соответственно, понадобится операционная система Windows 10, однако чем это не повод поддержать авторов материально – и особенно морально? Ну а «Krabat je so nawróćił» и подавно стоит настоятельно порекомендовать хотя бы к ознакомлению – всем любителям приключенческих игр и уж тем более экзотических редкостей.
- Время и место:
Новое Время - Перспектива:
Вид от третьего лица - Происхождение:
Книги - Страна или регион происхождения:
Германия - Тематика:
Мифология
Сказки - Технические детали:
CD-audio - Язык:
Hornjoserbsce
Dolnoserbski