Серия исторических приключенческих игр о путешествиях во времени мальчика-робота по имени Оскар от французской компании Némopolis знакома посетителям нашего сайта по самому первому выпуску – «L’Emerillon: Enquête à la cour d’Aliénor d’Aquitaine», в котором мы посещали город Пуатье образца 1137 года от Р. Х. Увы, первая же проба пера юной студии оказалась и наиболее примечательной, – зато, в отличие от своей старшей сестры, издававшейся исключительно на языке оригинала, вышедшая всего годом позднее «L’Oricou: Enquête à Paris sous Napoléon» способна похвастаться переводами на английский и даже русский.
Завязка сюжета ничуть не изменилась (интересующихся подробностями стоит отослать к страничке первой игры, ну или ко вступительному ролику любой из серий), а новое приключение Оскара никак не связано с предыдущим: мы по-прежнему следуем по пятам за мотающимся во времени нехорошим Дю Ноем, пытаясь свести к минимуму наносимый им исторический вред и руководствуясь дистанционными указаниями профессора Двадцать, так и застрявшего в эре динозавров. На сей раз нам предстоит очутиться в окрестностях славного города Парижа – и в январе 1809 года, в эпоху самого расцвета Первой империи. Сразу заметим, что выглядит это время просто-таки превосходно: глаз радует всё такая же яркая и сочная двумерная картинка на движке-ветеране от Macromedia, позволяющая достоверно, красочно и во всех подробностях передать архитектуру, интерьеры и костюмы в стиле ампир. Из первых нас ждут, например, Триумфальная арка на площади Каррузель, улица Риволи, собор Дома Инвалидов, строящаяся Вандомская колонна или на сегодня уже не существующий дворец Сен-Клу, тогда как последние представлены что одетыми по последней моде многочисленными безымянными прохожими, что историческими личностями, среди которых – министр полиции Фуше, знаменитый шпион Шульмейстер, ну и, разумеется, император Наполеон собственной персоной. Антураж логично дополняется традиционной встроенной энциклопедией: таковая пусть и занимает немногим более ста тридцати страниц вместо обещанных на обложке 160, но всё же весьма информативна и неплохо иллюстрирована, в том числе картами и историческими гравюрами.
Интерфейс не претерпел особых изменений; основное меню всё так же запрятано в левом верхнем углу, но теперь и инвентарная панель активируется исключительно оттуда, что вынуждает совершать несколько лишних движений для доступа к пожиткам Оскара. Зато курсор несколько поумнел и может принимать, кроме прочего, и вид развёрнутой книги – для быстрого доступа к подходящей для текущей ситуации статье упомянутой энциклопедии, заглядывать в которую отныне весьма полезно не только для общего развития, но и для прохождения игры. Впрочем, как сценарий, так и положенные нам по его ходу загадки не блещут ни особой привлекательностью, ни, следует признать, более или менее логичной последовательностью. После просмотра вступительного ролика, в котором профессор Двадцать сообщает нам о новом местонахождении Дю Ноя, в солнечный день 25 января 1809 года Оскар оказывается перед входом в шато Мальмезон с заданием – ни много ни мало – поступить в целях конспирации драгуном в Великую армию, – причём окружающие солдаты, офицеры и просто гражданские лица испытывают при виде странного мальчика с явно металлическими конечностями и аналогичной накладкой на глазах столь же мало волнения, как и их далёкие предки в XII веке. В дальнейшем – как нетрудно догадаться по перечисленным выше некоторым историческим личностям – нам предстоит заниматься шпионажем, раскрывать заговор против Наполеона (выставленного во всей этой истории весьма привлекательно), ну и, конечно же, решать множество задачек – как обычных «квестовых», на манер сбора и использования предметов или выстраивания правильной линии при разговоре, так и настоящих ребусов, подлежащих расшифровке тайных записок и т. д. В этом модельном ряду особо выдаются несколько мини-игр иных жанров, доступных для свободного прохождения и прямо в главном меню: кроме прочего, нам представится возможность сразиться с главным антагонистом в дуэли на шпагах и даже на пушках (sic!), посостязаться с ним в гонках на повозках по узким и извилистым (пока ещё) улочкам старого Парижа, поблуждать по лабиринту, кишащему злобными недругами в стиле «Pac-Man»...
Описание игры будет неполным без упоминания русского издания от «Акеллы», вышедшего в 2008 году под заголовком «The Vulturе: Парижское расследование» и как раз и представленного на данной страничке нашего сайта. Перевод, в принципе, неплох и заслуживал бы одобрения уже в силу наличия озвучки (ибо беседы Оскара с обитателями наполеоновского Парижа субтитров так и не заслужили, не считая задачек на правильный выбор реплик), – если бы не одно большое «но» или даже два таковых. Во-первых, игра была явно переведена не с оригинала, а с англоязычной версии, что невольно добавило как минимум несколько неверных транскрипций имён собственных в текст энциклопедии, не говоря уже об общем ощущении какой-то неаутентичности. Во-вторых же, что печалит куда сильнее, локализаторы не смогли или не захотели перерисовывать словесные загадки – те самые шифровки и прочие подобные головоломки, – которые таким образом остались здесь англоязычными (что не очень-то способствует адекватной передаче атмосферы Франции начала XIX века и мало свидетельствует в пользу предназначенности игры аудитории «от семи лет и старше»). Сознавая свою оплошность, российский издатель приложил на диск обязательные к употреблению «Подсказки по решению ребусов», представляющие собой просто-напросто готовые ответы (что уже и неинтересно).
В общем, приходится признавать, что в качестве собственно адвенчуры «L’Oricou: Enquête à Paris sous Napoléon» оказывается не столь уж примечательной – и лишь благодаря наличию внушительной образовательной составляющей, а также яркого визуального исполнения получает более-менее пристойную оценку и может быть рекомендована не только коллекционерам редкостей, но и любителям истории.
Завязка сюжета ничуть не изменилась (интересующихся подробностями стоит отослать к страничке первой игры, ну или ко вступительному ролику любой из серий), а новое приключение Оскара никак не связано с предыдущим: мы по-прежнему следуем по пятам за мотающимся во времени нехорошим Дю Ноем, пытаясь свести к минимуму наносимый им исторический вред и руководствуясь дистанционными указаниями профессора Двадцать, так и застрявшего в эре динозавров. На сей раз нам предстоит очутиться в окрестностях славного города Парижа – и в январе 1809 года, в эпоху самого расцвета Первой империи. Сразу заметим, что выглядит это время просто-таки превосходно: глаз радует всё такая же яркая и сочная двумерная картинка на движке-ветеране от Macromedia, позволяющая достоверно, красочно и во всех подробностях передать архитектуру, интерьеры и костюмы в стиле ампир. Из первых нас ждут, например, Триумфальная арка на площади Каррузель, улица Риволи, собор Дома Инвалидов, строящаяся Вандомская колонна или на сегодня уже не существующий дворец Сен-Клу, тогда как последние представлены что одетыми по последней моде многочисленными безымянными прохожими, что историческими личностями, среди которых – министр полиции Фуше, знаменитый шпион Шульмейстер, ну и, разумеется, император Наполеон собственной персоной. Антураж логично дополняется традиционной встроенной энциклопедией: таковая пусть и занимает немногим более ста тридцати страниц вместо обещанных на обложке 160, но всё же весьма информативна и неплохо иллюстрирована, в том числе картами и историческими гравюрами.
Интерфейс не претерпел особых изменений; основное меню всё так же запрятано в левом верхнем углу, но теперь и инвентарная панель активируется исключительно оттуда, что вынуждает совершать несколько лишних движений для доступа к пожиткам Оскара. Зато курсор несколько поумнел и может принимать, кроме прочего, и вид развёрнутой книги – для быстрого доступа к подходящей для текущей ситуации статье упомянутой энциклопедии, заглядывать в которую отныне весьма полезно не только для общего развития, но и для прохождения игры. Впрочем, как сценарий, так и положенные нам по его ходу загадки не блещут ни особой привлекательностью, ни, следует признать, более или менее логичной последовательностью. После просмотра вступительного ролика, в котором профессор Двадцать сообщает нам о новом местонахождении Дю Ноя, в солнечный день 25 января 1809 года Оскар оказывается перед входом в шато Мальмезон с заданием – ни много ни мало – поступить в целях конспирации драгуном в Великую армию, – причём окружающие солдаты, офицеры и просто гражданские лица испытывают при виде странного мальчика с явно металлическими конечностями и аналогичной накладкой на глазах столь же мало волнения, как и их далёкие предки в XII веке. В дальнейшем – как нетрудно догадаться по перечисленным выше некоторым историческим личностям – нам предстоит заниматься шпионажем, раскрывать заговор против Наполеона (выставленного во всей этой истории весьма привлекательно), ну и, конечно же, решать множество задачек – как обычных «квестовых», на манер сбора и использования предметов или выстраивания правильной линии при разговоре, так и настоящих ребусов, подлежащих расшифровке тайных записок и т. д. В этом модельном ряду особо выдаются несколько мини-игр иных жанров, доступных для свободного прохождения и прямо в главном меню: кроме прочего, нам представится возможность сразиться с главным антагонистом в дуэли на шпагах и даже на пушках (sic!), посостязаться с ним в гонках на повозках по узким и извилистым (пока ещё) улочкам старого Парижа, поблуждать по лабиринту, кишащему злобными недругами в стиле «Pac-Man»...
Описание игры будет неполным без упоминания русского издания от «Акеллы», вышедшего в 2008 году под заголовком «The Vulturе: Парижское расследование» и как раз и представленного на данной страничке нашего сайта. Перевод, в принципе, неплох и заслуживал бы одобрения уже в силу наличия озвучки (ибо беседы Оскара с обитателями наполеоновского Парижа субтитров так и не заслужили, не считая задачек на правильный выбор реплик), – если бы не одно большое «но» или даже два таковых. Во-первых, игра была явно переведена не с оригинала, а с англоязычной версии, что невольно добавило как минимум несколько неверных транскрипций имён собственных в текст энциклопедии, не говоря уже об общем ощущении какой-то неаутентичности. Во-вторых же, что печалит куда сильнее, локализаторы не смогли или не захотели перерисовывать словесные загадки – те самые шифровки и прочие подобные головоломки, – которые таким образом остались здесь англоязычными (что не очень-то способствует адекватной передаче атмосферы Франции начала XIX века и мало свидетельствует в пользу предназначенности игры аудитории «от семи лет и старше»). Сознавая свою оплошность, российский издатель приложил на диск обязательные к употреблению «Подсказки по решению ребусов», представляющие собой просто-напросто готовые ответы (что уже и неинтересно).
В общем, приходится признавать, что в качестве собственно адвенчуры «L’Oricou: Enquête à Paris sous Napoléon» оказывается не столь уж примечательной – и лишь благодаря наличию внушительной образовательной составляющей, а также яркого визуального исполнения получает более-менее пристойную оценку и может быть рекомендована не только коллекционерам редкостей, но и любителям истории.
- Аудитория:
Детская - Время и место:
Наполеоновские войны
Долгий XIX век - Главный герой:
Ребёнок
Робот - Игровой движок:
Macromedia Director - Особенность геймплея:
Образовательная
Мини-игры
Встроенная энциклопедия - Перспектива:
Вид от третьего лица
Фиксированная камера - Страна или регион происхождения:
Франция - Сюжет:
Путешествие во времени - Язык:
Русский