Малоизвестная шотландская игра для детей семи лет и старше, вплоть до появления на нашем сайте в начале мая 2021 года не только нигде не доступная, но и всеми благополучно забытая и никем не разыскивавшаяся.
Впрочем, на самом деле перед нами – не более чем ремейк давно уже найденной «Henrietta’s Book of Spells» от Т. Р. Туллоха и компании Scetlander из города Глазго (последняя с тех пор успела завести себе более броскую торговую вывеску «Lander Software»). Как сюжет, связанный с попытками нашей старой знакомой Генриетты вызволить из замка нехорошей ведьмы Морганы своего незадачливого молодого супруга Безнадёжного Генри (злодейски превращённого в лягушку), так и собственно игровой процесс, заключающийся в решении различных филологических загадок, от простого запоминания слов до «виселицы» и расшифровки анаграмм (а вдобавок и многочисленные «родительские настройки» всего этого действа), остались неизменными, – а потому их всегда можно освежить в памяти на страничке упомянутой выше оригинальной версии.
А вот визуальная часть была модернизирована до неузнаваемости. С одной стороны, это вполне логично: CGA-графика выглядела в 1991 году совсем уже неказисто, будучи практически анахронизмом. С другой – «филологическая» часть приключений Генриетты, в отличие от своей «математической» предшественницы «Hooray for Henrietta», похоже, проскочила этап адаптации под красочную рисованную VGA-картинку – и умудрилась оказаться сразу в эпохе «раннего 3D» (ну или стилизации под таковое). И если фоновые декорации в лице различных помещений замка смотрятся ещё более-менее приемлемо, то внешний вид персонажей оставляет по себе неоднозначное впечатление. И героиня, и её суженый (в случае если нам удастся его расколдовать) выглядят скорее как совсем маленькие дети, нежели как молодожёны[1]. Зато звуковая составляющая проекта оказывается просто превосходной по качеству: и многочисленные эффекты, и яркие запоминающиеся мелодии – в том числе знакомые по предыдущим играм компании и просто по музыкальной классике – не оставляют желать ничего лучшего. Да и голос комментаторши, которая озвучивает наши действия, включая даже выход в систему из главного меню (в котором, в свою очередь, присутствует особый пункт в виде губок для получения помощи из того же источника), приятен на слух и характеризуется отличной дикцией.
Как и многие другие игры, посвящённые закреплению у младших школьников знаний в области родного для них английского языка, «Hooray for Spelling» вполне может быть интересна сегодня далеко не только своей изначальной целевой аудитории, но и многим взрослым, желающим испытать свои силы в загадках на тему языка Шекспира. Тем более что внешний вид и особенно музыкально-звуковая сторона дела отличаются в этой версии некоторыми усовершенствованиями сравнительно с оригиналом.
[1] История умалчивает, является ли автор оригинальной версии игры Т. Р. Туллох одним лицом с неким школьным учителем информатики Тревором Туллохом из Бирмингема, уже в середине 2010-х осуждённым за неподобающие действия в отношении учеников. Но коли так, то некоторые странности местной сюжетной линии этот факт, увы, поясняет...
Впрочем, на самом деле перед нами – не более чем ремейк давно уже найденной «Henrietta’s Book of Spells» от Т. Р. Туллоха и компании Scetlander из города Глазго (последняя с тех пор успела завести себе более броскую торговую вывеску «Lander Software»). Как сюжет, связанный с попытками нашей старой знакомой Генриетты вызволить из замка нехорошей ведьмы Морганы своего незадачливого молодого супруга Безнадёжного Генри (злодейски превращённого в лягушку), так и собственно игровой процесс, заключающийся в решении различных филологических загадок, от простого запоминания слов до «виселицы» и расшифровки анаграмм (а вдобавок и многочисленные «родительские настройки» всего этого действа), остались неизменными, – а потому их всегда можно освежить в памяти на страничке упомянутой выше оригинальной версии.
А вот визуальная часть была модернизирована до неузнаваемости. С одной стороны, это вполне логично: CGA-графика выглядела в 1991 году совсем уже неказисто, будучи практически анахронизмом. С другой – «филологическая» часть приключений Генриетты, в отличие от своей «математической» предшественницы «Hooray for Henrietta», похоже, проскочила этап адаптации под красочную рисованную VGA-картинку – и умудрилась оказаться сразу в эпохе «раннего 3D» (ну или стилизации под таковое). И если фоновые декорации в лице различных помещений замка смотрятся ещё более-менее приемлемо, то внешний вид персонажей оставляет по себе неоднозначное впечатление. И героиня, и её суженый (в случае если нам удастся его расколдовать) выглядят скорее как совсем маленькие дети, нежели как молодожёны[1]. Зато звуковая составляющая проекта оказывается просто превосходной по качеству: и многочисленные эффекты, и яркие запоминающиеся мелодии – в том числе знакомые по предыдущим играм компании и просто по музыкальной классике – не оставляют желать ничего лучшего. Да и голос комментаторши, которая озвучивает наши действия, включая даже выход в систему из главного меню (в котором, в свою очередь, присутствует особый пункт в виде губок для получения помощи из того же источника), приятен на слух и характеризуется отличной дикцией.
Как и многие другие игры, посвящённые закреплению у младших школьников знаний в области родного для них английского языка, «Hooray for Spelling» вполне может быть интересна сегодня далеко не только своей изначальной целевой аудитории, но и многим взрослым, желающим испытать свои силы в загадках на тему языка Шекспира. Тем более что внешний вид и особенно музыкально-звуковая сторона дела отличаются в этой версии некоторыми усовершенствованиями сравнительно с оригиналом.
[1] История умалчивает, является ли автор оригинальной версии игры Т. Р. Туллох одним лицом с неким школьным учителем информатики Тревором Туллохом из Бирмингема, уже в середине 2010-х осуждённым за неподобающие действия в отношении учеников. Но коли так, то некоторые странности местной сюжетной линии этот факт, увы, поясняет...
- Аудитория:
Детская - Главный герой:
Женский персонаж - Особенность геймплея:
Образовательная - Страна или регион происхождения:
Великобритания
Шотландия - Технические детали:
Переработанное издание - Язык:
English