Xianjian Qixia Zhuan

仙劍奇俠傳
仙剑奇侠传
Chinese Paladin
The Legend of Sword and Fairy
Xianjian Qixia Zhuan
Жанр: RPG
Разработчик: Softstar Entertainment
Издатель: Softstar Entertainment
Год выхода: 1995
Платформа: Windows/DOS
Оценка рецензента:
Оценка рецензента - 10 из 10
Оценка пользователей:
Оценка пользователей - 8.86 из 10
  • 3
  • 0
  • 19
Ни для кого не секрет, что у геймеров Восточной Азии в 1990-е годы (да и сейчас тоже) были весьма популярны программные продукты жанра RPG, к которому принадлежит, кстати, бóльшая часть компьютерных игр, выпущенных на Тайване. Поэтому среди такого значительного количества (а их несколько сотен), наверное, довольно трудно будет сразу отыскать самого лучшего представителя. Однако не стоит судорожно смотреть в игровые списки и дни напролёт рыться во всевозможных рейтингах – такая игра давно известна... Позвольте представить: The Legend of Sword and Fairy (альтернативное название – Chinese Paladin) – тайваньская RPG, изданная в 1995 году компанией Softstar. Ближайшими её конкурентами в то время можно, конечно, считать несколько других RPG, изданных по мотивам романов знаменитого писателя Цзинь Юна, но по своему наполнению и реализации The Legend of Sword and Fairy бьёт абсолютный рекорд игрового качества. Итак, обо всём по порядку…

Вообще, если внимательно изучать успешные китайские RPG, то выяснится, что рецепт популярности сравнительно прост и кроется в следующем наборе «ингредиентов» для сюжета: Древний Китай, боевые искусства и сильная любовная линия, желательно длящаяся на протяжении всего действия. Приблизительно такой набор нас и ожидает в The Legend of Sword and Fairy. Это история про одного молодого человека и трёх девушек. Ваш герой – это 19-летний сирота по имени Ли Сяояо (李逍遙), его воспитывает родная тётя. Они живут на постоялом дворе, где работают от зари до зари. Однажды тётушка захворала, и Сяояо решил отправиться на таинственный остров Священного Меча (仙劍島) за волшебным снадобьем. Историю про остров ему поведал один пьяный путник, ошивавшийся у входа на их постоялый двор. Там, на острове, Сяояо повстречал очаровательную молодую фею по имени Чжао Линэр (趙靈兒). Они полюбили друг друга, и парню пришлось жениться на девушке, но легкомысленный юноша вынужден был вскоре бежать с волшебного острова со снадобьем, чтобы успеть вылечить тётю. Затем под влиянием колдовского зелья он потерял память и забыл свою Линэр. Но судьба снова сводит их вновь - на этот раз Сяояо защищает девушку от плохих людей. После чего он и она отправляются на поиски пропавшей матери Линэр. По прибытии в город Сучжоу они повстречали ещё одну девушку по имени Линь Юэжу (林月如) – избалованную дочь местного уважаемого человека. Ли победил её в честном поединке, но за это его теперь насильно вынудили жениться на Юэжу. Сразу после их свадьбы, в первую же ночь, Линэр – верная подруга нашего Сяояо - таинственно исчезает при загадочных обстоятельствах. Сяояо и Юэжу отправляются на её поиски в Сычуань. Там они освобождают совсем ослабевшую Линэр из заточения, а один врачеватель, который их всех спас, сказал Сяояо, что Линэр от него беременна. А ещё раненная в бою Линь Юэжу вскоре умирает. Это стало потрясением для молодого Ли Сяояо. Но он вынужден был стойко перенести это тяжёлое испытание, потому что у него теперь появилась новая задача – нужно найти два редких предмета, которые смогут спасти жизнь Чжао Линэр и жизнь их ещё не родившегося ребенка. Теперь путь лежит в царство Мяо (苗), где они повстречают девушку – принцессу Ану (阿奴). Земли Мяо были затронуты сильной засухой, и народ, чтобы выжить, теперь находился в состоянии братоубийственной войны. Ли Сяояо с помощью найденных предметов возвращает силы своей Чжао Линэр, а она с помощью магии вызывает дожди и спасает Мяо. Но засуху, оказывается, наслал один злой колдун. Теперь все трое: Ли Сяояо, Чжао Линэр и Ану - должны сразиться с ним. Но, к сожалению, Линэр в финале жертвует своей жизнью, чтобы спасти друзей. Подавленный Сяояо прощается с Ану и одиноко уходит вдаль…

Да… Действительно, просто невозможно не согласиться, что подобная любовная история очаровательна и романтична, а ещё предельно трогательна и трагична. Но это всё лирика, а как же обстоят дела с технической реализацией игры? Управление тут предельно простое. Ходим по 3D-изометричным картам, одной-единственной клавишей взаимодействуем с предметами и NPC. Основных пунктов в меню всего четыре: статус персонажа (狀態), волшебство (仙術), предметы (物品) и настройки (系統). Предметов очень много, все они имеют своё назначение. RPG-модель тут вполне классическая, со следующими параметрами: здоровье (體力), дух (真氣), мастерство ушу (武術), магическая сила (靈力), оборона (防禦), техника фехтования (身法) и удача (吉運). Также в разделе «статус» отображено вооружение персонажа и элементы его одежды. Начинает ваш герой с простым деревянным мечом, но в процессе игры его оружие поэтапно проэволюционирует до мощного Вечного Меча (無塵劍). Аналогично по остальным трём персонажам (девушки): у Линэр основное оружие - это плеть (鞭), у Юэжу – посох (杖) и у Ану – меч дао (刀).

Карты в игре – это постоянно запутанные дорожки, лабиринты, улицы населённых пунктов. Есть даже речные заводи, где нужно передвигаться на больших листьях кувшинок. Бои реализованы в пошаговом режиме обмена ударами. Враги появляются в любом месте карты. Это может быть всё что угодно: от каких-то бешеных растений и шершней до могущественных колдунов и драконов. В команде с вами могут драться ещё только двое персонажей (девушек). Именно поэтому в сюжете по какой-нибудь трагичной причине кто-то из них иногда выбывает. Ну и приятная юмористическая составляющая также заложена в игре. К примеру, в самом начале прохождения тётушка мощно бьёт сковородкой по голове вашего героя, пытаясь заставить его сделать хоть что-то полезное по дому. Или вот ещё: Сяояо подгл…. впервые увидел свою Линэр, когда та купалась (без одежды) в небольшом озерце. Такой уж житейский китайский юмор…

Графика в игре – это что-то бесподобное. Мозг просто отказывается верить, видя информацию о размере скриншотов в виде совокупности предельно лаконичных цифр – 320х200. Как разработчики умудрились «запихнуть» всю красоту игры в 320х200 – это, наверное, уже большой технический секрет. Потрясающе красивы и детальны портреты различных персонажей, появляющиеся в диалогах. А сам экран – это просто такое сказочное окошко в волшебный игровой мир, в котором маленькие человечки движутся и смотрятся прямо как живые. Всё на картах уровней прорисовано в мельчайших подробностях: предметы быта, утварь, мебель, стены, кровати, фрукты, прилавки и др. Реализовано даже время суток (сумерки). Но, помимо графики, геймера обязательно заворожит музыкальный фон. В игре насчитывается около 90 музыкальных тем различной атмосферы и тематики (midi). И всё это очень приятные мелодии с типично китайским национальным колоритом. По сути, сталкиваясь с такими играми, начинаешь действительно верить в некую «бездонность» культурного наследия Поднебесной…

У The Legend of Sword and Fairy есть переиздания. К примеру, последующая Windows-версия (新仙劍奇俠傳) этой игры, вышедшая в 2001 году, имеет примерно такой же игровой формат, но только с более яркой графикой и большим экранным разрешением. А уж совокупность книг и сериалов на эту сюжетную тему просто зашкаливает.

Исторически первой вышла версия на традиционном китайском языке. Но популярность этой игры на Тайване быстро породила определённый спрос и за пределами острова. Затем были изданы версия на упрощённом китайском (1996), а также версия (1999) для японских любителей RPG - разумеется, ориентированная на приставочные платформы. В ней немного были изменены картинки, изображающие некоторых персонажей игры в диалогах. Ничего, правда, не удалось найти про официальную корейскую версию для The Legend of Sword and Fairy, но это не значит, что не может существовать какого-нибудь любительского перевода на корейский язык (технически это легко сделать в азиатских играх). А для русскоязычного пользователя геймплей, конечно, будет «слегка» тяжеловат для понимания. Диалоги и сюжетная линия тут «упакованы» в огромные по своему объёму иероглифические тексты. Однако ситуационно иногда можно догадаться, какое действие или какой квест необходимо выполнить. Поэтому не исключено, что кто-нибудь из наших отечественных геймеров таки взял и прошёл игру полностью.
Автор обзора: WERTA
Незарегистрированные пользователи не могут оставлять комментарии и оценивать игры. Зарегистрироваться можно на этой странице.
Английский перевод с виндовс версией и SDPal, выложенные на сайте, работают и полностью проходимы под десяткой. Поставить перевод на ДОС-версию не удалось, возможно руки не оттуда. Различия между версиями минимальные, я бы разве что сказал, что в ДОС мне больше понравилась стилистика в заставках. Описание игры на сайте очень качественное, но не совсем хорошо, что полностью изложен сюжет со всеми спойлерами, по крайней мере сейчас, когда есть возможность поиграть на английском.

Сама игра - это во всех отношениях хрестоматийное JRPG с эпически-героическим сюжетом, в котором нашлось место штампам типа сбора стихийных кристаллов, с обилием текста, пошаговыми боями, линейной прокачкой, возможностью гриндить (или не гриндить), но выполненное в антураже китайских мифов. Боевые локации - это долгие двухмерные лабиринты, набитые монстрами, без головоломок и побочных заданий, сражения тоже традиционно для жанра не поражают разнообразием. Тем не менее, игра очень хороша, благодаря персонажам и атмосфере.
Характеры игровых персонажей простые и привлекательные, они вызывают сочувствие и доверие, хочется обязательно всех спасти. В центре игры, конечно, душещипательная романтическая история с целым клубком отношений и множеством драматических моментов. Мир игры в целом уютный, но есть жестокие сцены и несколько мрачных и кровавых локаций, заполненных жуткой азиатской нежитью и демонами. Есть и пара легкомысленных эпизодов с полуобнажёнными пиксельными чибиками, без какой-либо звенящей пошлости.

После прохождения остаётся ряд незавершённых сюжетных линий, касающихся как отдельных персонажей, так и мира в целом, которые уходят куда-то в следующие части серии.
В детстве мечтала вот о такой RPG. И ведь она существовала на свете. Но только к 30 годам... :)
А вот и перевод!
http://www.romhacking.net/translations/2441/
заинтересовало описание игры, посмотрел скриншоты - они действительно великолепны для такого разрешения! немного погуглил, и нашел сайт проэкта перевода на английский. он ещё не завершен, но работа ведётся, так что есть шанс всётаки поиграть в эту игру хотябы на англиском https://sites.google.com/site/fairyswordinfo/project